Демографический взрыв - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
демографический фактор - demographic factor
демографический дивиденд - demographic dividend
демографический состав аудитории - audience differentiation
демографический прогноз - population forecast
демографический сдвиг - demographic shift
демографический подъём - demographic growth
демографический цикл - demographic cycle
имя существительное: explosion, burst, bang, blast, blowing up, bursting, outburst, detonation, outbreak, shot
большой взрыв - big Bang
взрыв при непродольной системе наблюдений - broadside shot
атомный взрыв - atomic explosion
подводный взрыв - deep water burst
внезапный взрыв - sudden burst
гидротермальный взрыв - hydrothermal explosion
революционный взрыв - revolutionary explosion
мирный ядерный взрыв - peaceful nuclear explosion
огненный взрыв - fiery explosion
проводить взрыв - conduct explosion
Синонимы к взрыв: взрыв, разрыв, детонация, рассеивание, обращение в бегство, разгром врага, разгрузка, выгрузка, разряд, разрядка
Антонимы к взрыв: спад, коллапс
Значение взрыв: Сопровождающееся сильным звуком воспламенение чего-н. вследствие мгновенного химического разложения вещества и образования сильно нагретых газов.
Когда демографический взрыв начнет приносить голод, калийные удобрения станут чрезвычайно ценными для защиты продовольствия. |
When the population explosion begins to bring famine, potash will become extremely valuable for food protection. |
Если это не демографический взрыв, то что же тогда? |
If that's not a population explosion, what is? |
Population explosion's gonna cover every bit of backyard dirt in America. |
|
В странах Африки к югу от Сахары уровень грамотности не улучшился настолько, чтобы компенсировать последствия демографического роста. |
In sub-Saharan Africa, the rate of literacy has not improved enough to compensate for the effects of demographic growth. |
Что касается оставшихся 30 ролей, непонятно, почему бы им не отразить демографическую ситуацию среды, где разворачивается история. |
The remaining 30 or so roles, there's no reason why those minor roles can't match or reflect the demography of where the story is taking place. |
Неожиданный взрыв эмоций со стороны Пиц застал бедную женщину врасплох. |
Peez's unexpected outburst took the poor woman by surprise. |
Ответом ей был взрыв веселого хохота, ножи и вилки со звоном попадали на тарелки. |
A peal of merry laughter answered her, and the knives and forks fell to the plates with a clatter. |
Оглушающий ментальный взрыв прокатился над дровом, когда он потянулся за своим оружием. |
A blast of stunning energy rolled over Drizzt as he reached for his weapons. |
Уникальная демографическая проблема остается одним из ключевых вопросов не только в плане сохранения национальной самобытности, но и защиты национальной безопасности. |
The unique challenge of demographics remains a key issue in terms not only of national identity but also of national security. |
Кроме того, для иллюстрации будущих вызовов и самих масштабов работы, которую необходимо будет проделать, привлекается демографическая статистика. |
Also demographic statistics are called upon to illustrate the challenges lying ahead and the sheer magnitude of the work to be accomplished. |
Делать демографические прогнозы очень сложно, потому что ключевой элемент любой демографической модели — это еще не принятые решения обзавестись детьми. |
Demographic forecasting is really, really hard, largely because the most important inputs to any demographic model are decisions about childbearing made by people in the future. |
Я не хочу ввязываться в бессмысленные споры вокруг российской демографии – в конце концов, это дурной тон, который к тому же абсолютно не помогает продвинуть дискуссию. |
I don’t want to get into a shouting match about Russian demographics since that would be in poor taste and wouldn’t actually do anything to advance the debate. |
Восточноевропейский опыт отчетливо показал, что политическая демократия и уход от коммунистического прошлого ни в коей мере не гарантируют демографическую стабильность. |
East European experience clearly shows that political democracy and de-communization do not in any way guarantee demographic stability. |
Как самое крупное этническое меньшинство Европы, цыгане внутри ЕС составляют самый молодой и быстро растущий демографический сегмент населения. |
As Europe's largest ethnic minority, Roma inside the EU comprise the youngest and fastest-growing demographic segment of the population. |
Часто можно услышать, что для России единственный способ взять под контроль демографический кризис – это провести далеко идущие либеральные реформы в политике и в экономике. |
You often hear people say that the only real way for Russia to get its demographic crisis under control is to undertake far-reaching liberal political and economic reform. |
В результате проводимой в Китае демографической политики «одного ребенка» (хотя ее сейчас и смягчили) пополнение трудовых ресурсов на многие десятилетия сократится. |
China's one-child policy, while now relaxed, will result in fewer entrants into the labor force for decades. |
Analytics for Apps позволяет получить подробную демографическую информацию о пользователях. |
Using it, you can view detailed demographic info about your users. |
Да, но когда все будет запущено, выхлопной взрыв поджарит нас... |
Yes, but when it's fired, the exhaust blast will burn us up... |
Довольно долго для краткого звонка... краткий звонок тому, кто мог транслировать взрыв в прямом эфире и донести общественности - это и было нужно движению. |
Long enough for a call-and-response... a call-and-response to the one person who could broadcast the explosion live on television and bring the publicity that the movement needed. |
Поджечь машину хорошим запалом, произвести взрыв как только откроется дверь. |
Car ignitions are good igniters, light switches, even just a door opening. |
Заглянем под кожух и убедимся, что нам не грозит взрыв начинки в 20 килотонн. |
Let's take a look under the hood and make sure we're not blowing a 20-kiloton gasket. |
Они уверили меня, что гравитационное поле вокруг врат ограничит взрыв только горой и не представит угрозы для гражданского населения. |
They assure me that the gravity field now present around the gate will contain the blast within the mountain and pose no threat to civilians. |
Ты проводила исследования по экономическим и демографическим показателям, чтобы обеспечить некоторый контекст об отношениях пришельцев и людей? |
Did you research economic and demographic indicators to provide some context for human-alien race relations? |
Один взрыв бомбы и четыре ликвидации. |
One bombing and four assassinations by gunshot. |
Да, и кстати про взрыв, |
Yeah, uh, well, speaking of exploded, |
I mean, it is still a key part of their demographic. |
|
Возможно, они маленького размера, но взрыв будет большой. |
Probably small in size, but they'll pack a big punch. |
Ей, несомненно, предстоит еще многое узнать о демографической ситуации в стране. |
Tench obviously had something to learn about the demographics of this country. |
Your target demographic. |
|
Этот жест счастливой собственницы неизменно вызывал у Скарлетт взрыв ревности и злости, которые притупились было за те месяцы, когда она считала, что Эшли уже мертв. |
The sight of that happy possessive gesture had aroused in Scarlett all the jealous animosity which had slumbered during the months when she had thought Ashley probably dead. |
Это демографический контроль, Вик, надеюсь ты слышал об этом. |
Population control,Vic, in case you haven't heard of it. |
На наших глазах полоса потихоньку бледнела, но тут рядом с ней вспыхнул новый взрыв, и я оттащил Амелию от окна. |
It was dimming as we watched it, but then came another explosion just beside it and I pulled Amelia away from the window. |
Демографически патрульные новой страницы действительно оказались в подавляющем большинстве североамериканскими и европейскими, причем на эти регионы приходилось 85% опрошенных. |
Demographically, New Page Patrollers were found to indeed be overwhelmingly North American and European, with these regions accounting for 85 percent of those surveyed. |
Центр анализирует демографические и социальные проблемы женщин и выступает связующим звеном между российскими и западными феминистскими группами. |
The center analyzes demographic and social problems of women and acts as a link between Russian and Western feminist groups. |
Революция превратила правительство в демократическое государство и произвела огромные социальные, экономические, территориальные, демографические и политические изменения. |
The revolution changed the government to a democracy and produced enormous social, economic, territorial, demographic and political changes. |
Другая схема классификации учитывает генетические и демографические факторы. |
Another classification scheme considers genetic and demographic factors. |
В результате только около половины тех, кто идентифицировал себя как Свидетелей Иеговы в независимых демографических исследованиях, считаются активными самой Верой. |
As a result, only about half of those who self-identified as Jehovah's Witnesses in independent demographic studies are considered active by the faith itself. |
Другим фактором были иммиграция и демографические изменения, которые привели к этнической напряженности между рабочими. |
Another factor was immigration and demographic changes that led to ethnic tension between the workers. |
Задача обследования, как работа по найму, не была использована для демографического или психологического исследовательского проекта, как это могло бы показаться. |
The survey task, as a work for hire, was not used for a demographic or psychological research project as it might have seemed. |
В Северной Каролине явка избирателей в 2016 году по этому демографическому показателю выросла более чем на 4 процента по сравнению с 2012 годом. |
In North Carolina, voter turnout in 2016 by this demographic increased more than 4 percent compared to 2012. |
Взрыв создаст давление не менее 4,6 фунтов на квадратный дюйм в радиусе 600 метров, что серьезно повредит все неармированные бетонные конструкции. |
The blast would create pressures of at least 4.6 psi out to a radius of 600 meters, which would severely damage all non-reinforced concrete structures. |
Доход, численность населения, демография населения, расстояние до врача-все это влияет на количество и виды специалистов и врачей, находящихся в городе. |
Income, size of population, population demographics, distance to the doctor, all influence the numbers and kinds of specialists and physicians located in a city. |
Ежегодно AIESEC проводит более 500 конференций различной продолжительности и демографического масштаба. |
AIESEC hosts over 500 conferences every year that range in length and demographic scope. |
Район Дейтона-Бич похож демографически, а город Орландо имеет большое латиноамериканское население, которое часто выступает за демократов. |
The Daytona Beach area is similar demographically and the city of Orlando has a large Hispanic population, which has often favored Democrats. |
Кроме того, несмотря на демографический бум, возможно, больше не будет необходимости в строительстве всей дороги, как планировалось. |
Additionally, despite the population boom, there may no longer be the need for the entirety of the road as planned. |
Я знаю, что читал такую демографию; когда читал о различных городах, поселках и округах раньше. |
I know i have read such demographics; when reading about various cities, towns and counties before. |
В зависимости от демографической группы, одно исследование сообщило о 45% - 53% для трех попыток и 51% - 71% - 80% для шести попыток. |
Depending on the demographic group, one study reported 45% to 53% for three attempts, and 51% to 71% to 80% for six attempts. |
База данных была расширена за счет включения дополнительных категорий кинематографистов и других демографических материалов, а также мелочей, биографий и сюжетных резюме. |
The database had been expanded to include additional categories of filmmakers and other demographic material as well as trivia, biographies, and plot summaries. |
Однако население, как представляется, находится в демографической изоляции и заслуживает особой защиты. |
However, the population appears to be demographically isolated and deserves special protection. |
Растущее противодействие узкой направленности демографического планирования привело к значительным изменениям в политике демографического планирования в начале 1990-х годов. |
Growing opposition to the narrow population planning focus led to a significant change in population planning policies in the early 1990s. |
Такое сочетание приводит к относительно высокому уровню аварийности среди этой демографической группы. |
This combination leads to a relatively high crash rate among this demographic. |
Исследование, проведенное в 2017 году, показало, что голод исказил демографию Северной Кореи, оказав влияние, в частности, на младенцев мужского пола. |
A survey in 2017 found that the famine had skewed North Korea's demography, impacting particularly male babies. |
В октябре 1995 года на стадионе команды произошел взрыв-покушение, в результате которого погиб президент клуба Ахат Брагин. |
In October 1995, a bombing-assassination took place at the team's stadium, killing club president Akhat Bragin. |
Политизация демографической интерпретации в Квебеке нуждается в более подробном описании и объяснении. |
Politicization of demographic interpretation in Quebec needs to be described and explained more thoroughly. |
Показы этих фильмов проводятся в зоне, благоприятствующей демографической ситуации фильма. |
Screenings for these films are held in an area conducive to the film's demographic. |
Хотя это облегчило демографическое давление на севере, оно усилило религиозную вражду. |
Though this relieved population pressure in the north, it heightened religious hostilities. |
Эти цифры находятся в противоречии с демографией-цифрой в 1 285 000 человек. |
These figures are in conflict with the Demografia-figure of 1,285,000. |
Политическая идеология в Соединенных Штатах относится к различным идеологиям и идеологической демографии в Соединенных Штатах. |
Political ideologies in the United States refers to the various ideologies and ideological demographics in the United States. |
Они сказали, что пожар поднял в воздух столбы белого дыма, а затем последовал взрыв. |
They said a fire sent columns of white smoke rising into the air, followed by the explosion. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «демографический взрыв».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «демографический взрыв» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: демографический, взрыв . Также, к фразе «демографический взрыв» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.