Для учащихся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
кухонный шкаф для посуды - dresser
установка для разделения листа на отдельные заготовки - separated blank collector
как мы для - like us for
вход для хранения - input storage
для каждого действия - for each action
доза лекарства для приёма через каждый три часа - three-hourly dose of medicine
смотровая площадка для - lookout for
развлечение для всей семьи - entertainment for the whole family
особый день для меня - a special day for me
усилия для обеспечения того, чтобы - effort to ensure that
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
имя существительное: student, pupil, learner, scholar
имя прилагательное: learner, studying
учащийся, бросивший школу - dropout
учащийся или выпускник дорогостоящей частной подготовительной школы - a student or a graduate of an expensive private preparatory school
учащийся на предпоследнем курсе - penultimate year student
учащийся на последнем курсе - final year student
заключённый- учащийся в тюремной школе - prisoner-student
учащийся высшей школы - higher school student
учащийся, переезжающий с места на место - mobile learner
учащийся, числящийся в учебном заведении - enrolled pupil
учащийся получает - a student gains
Синонимы к учащийся: студент, учащийся, ученик, зрачок, воспитанник, воспитанница, малолетний, ученый, стипендиат, знаток
Значение учащийся: Ученик, студент.
Она предназначена для учащихся в возрасте от 15 до 24 лет и включает в себя уроки по написанию и записи музыки. |
It is aimed at students between 15 and 24, and includes lessons on how to write and record music. |
В 1890-х годах число учащихся в крупнейшей частной коммерческой школе, расположенной в Скрэнтоне, штат Пенсильвания, резко возросло. |
Enrollment in the largest private for-profit school based in Scranton, Pennsylvania, the International Correspondence Schools grew explosively in the 1890s. |
Школа обслуживает глухих и слепых учащихся в дошкольном возрасте до 12-го класса, а также имеет послесреднюю программу. |
The school serves deaf and blind students in pre-school through 12th grade, and also has a post-secondary program. |
Затрагивающих не только учащихся и их семьи, но и сообщества в целом. |
Not just for students and their families, but for communities as a whole. |
Для учащихся из сектора Газа, обучающихся в центрах профессиональной подготовки БАПОР на Западном берегу, была разработана специальная программа, с тем чтобы позволить им завершить курс обучения. |
A special schedule was arranged for Gaza students at the UNRWA training centres in the West Bank to enable them to complete their course requirements. |
Питание учащихся: школьное питание считается важнейшим фактором учебного процесса, так как качественный рацион позитивно влияет на способность учащихся к усвоению материала. |
Meals for students: school meals are deemed to be of crucial importance owing to the positive impact of good nutrition on students' knowledge acquisition. |
Образование играет двойную роль, заключающуюся в воспроизводстве некоторых аспектов существующего общества и в подготовке учащихся к преобразованию общества для будущего. |
Education plays a dual role, at once both reproducing certain aspects of current society and preparing students to transform society for the future. |
Следует поддерживать активное участие учащихся в разработке и выполнении образовательных программ. |
The active participation of learners should be encouraged in designing and implementing educational programs. |
Это значит, что более половины проэкзаменованных учащихся на самом деле не дотягивают до продвинутого уровня. |
That means more than half the students tested weren’t really performing at an advanced level. |
По математике лишь два процента из 32 тысяч учащихся набрали достаточное для «продвинутого» уровня количество баллов, и только 43% продемонстрировали «базовые знания» по алгебре, арифметике и геометрии. |
In math, only 2% of the 32,000 students scored at an “advanced” level, and only 43% demonstrated even a “basic knowledge” of algebra, calculus, and geometry. |
Проблему создания экономики свободного предпринимательства Индии придется решать еще долго — так же как и проблему образования для сотен миллионов учащихся. |
Opening the economy to entrepreneurs remains a long-run challenge for India, as does the education of hundreds of millions of students. |
One of your students was murdered. |
|
Учитывая и без того большую нагрузку на учащихся, необходимо приложить усилия, чтобы избежать перегрузки учебной программы. |
Given the already heavy load on students, efforts must be made to avoid curriculum overload. |
Из-за очевидных проблем с традиционной системой государственных школ неуклонно растет число учащихся в государственных чартерных школах. |
Due to the perceived problems with the traditional public school system, enrollment in public charter schools has steadily increased. |
В 2018 году 15,6% учащихся, оставивших обязательное образование, не имели права перейти в высшую среднюю школу. |
In 2018, 15.6% of pupils who left compulsory education did not qualify to proceed to upper secondary education. |
Взаимное обучение-это современное применение теорий Выготского; оно используется для улучшения способности учащихся учиться на основе текста. |
Reciprocal Teaching is a contemporary application of Vygotsky's theories; it is used to improve students' ability to learn from text. |
Кроме того, департамент осуществляет информационно-пропагандистские программы для учащихся средних школ и колледжей. |
Additionally, the department operates outreach programs to high school and college students. |
В 1920-х годах научное движение в области образования искало тесты для измерения достижений учащихся, чтобы помочь в разработке учебных программ. |
In the 1920s, the scientific movement in education looked for tests to measure students’ achievement to aid in curriculum development. |
По данным Национальной Ассоциации школьных медсестер, в 2009 году 5% учащихся страдали эпилепсией, еще 5% - СДВГ и 10% - психическими или эмоциональными расстройствами. |
According to the National Association of School Nurses, 5% of students in 2009 have a seizure disorder, another 5% have ADHD and 10% have mental or emotional disorders. |
По статистике, 64% учащихся государственных средних школ признаются в серьезном списывании тестов. |
Statistically, 64% of public high school students admit to serious test cheating. |
Решения должны принимать во внимание уникальные культурные, языковые и эмпирические особенности учащихся и не должны строго основываться на результатах оценки. |
Decisions should take the students unique cultural, linguistic, and experiential backgrounds into consideration, and should not be strictly based on assessment results. |
Повышение уровня обучения может способствовать достижению равенства в успеваемости учащихся. |
Raising the level of instruction can help to create equality in student achievement. |
Многие из оригинальных примеров из Лава и Венгера касались взрослых учащихся, и расположенное обучение все еще имеет особый резонанс для образования взрослых. |
Many of the original examples from Lave and Wenger concerned adult learners, and situated learning still has a particular resonance for adult education. |
Индевор также привлекает учащихся из близлежащих государственных школ Моусон-Лейкс, пара-Хиллс и Пурака. |
Endeavour also attracts students from the nearby public schools of Mawson Lakes, Para Hills and Pooraka. |
Средняя школа Линдберга стала самой большой средней школой в штате Миссури в 1970-х годах, в которой обучалось более 4200 учащихся. |
Lindbergh High School became the largest high school in the state of Missouri during the 1970s, enrolling over 4,200 students. |
По состоянию на июнь 2006 года число учащихся составило 1418 человек. |
As of June 2006 the number of enrolled pupils was 1,418. |
Эта двумерная модель предлагает четыре широких типа учащихся с точки зрения ориентации на успех и избегания неудач. |
This two-dimensional model proposes four broad types of learners in terms of success oriented and failure avoidant. |
В Бруклин-Хайтс и Форт-Грине уровень прогулов учащихся начальной школы примерно равен уровню остальных районов Нью-Йорка. |
Brooklyn Heights and Fort Greene's rate of elementary school student absenteeism is about equal to the rest of New York City. |
К 1 марта число учащихся в классе Юсуфзая достигло 19 из 27, однако талибы по-прежнему активно действовали в этом районе. |
Attendance at Yousafzai's class was up to 19 of 27 pupils by 1 March, but the Taliban were still active in the area. |
В настоящее время YPI проводится в 8 школах Нью-Йорка, в которых, по оценкам, участвуют 850 учащихся. |
YPI is currently run in 8 schools in New York City, with an estimated 850 students participating. |
6 декабря около школы в мант-Ла-Жоли были арестованы более 140 учащихся. |
On 6 December, over 140 students were arrested outside a school in Mantes-la-Jolie. |
Эти учителя также учитывают индивидуальные качества и установки учащихся во время планирования учебной программы. |
These teachers also contemplate the learners’ individual qualities and attitudes during curriculum planning. |
В результате образовательный прогресс учащихся, которые зависят от различных методов обучения, часто еще больше отстает от своих сверстников. |
As a result, the educational progress of students who depend on different instructional methods to learn often fall even further behind their peers. |
В 1919 году Поппер увлекся марксизмом и впоследствии вступил в Ассоциацию учащихся Социалистических школ. |
In 1919, Popper became attracted by Marxism and subsequently joined the Association of Socialist School Students. |
Гуманистическое образование имеет тенденцию фокусироваться на чувственных заботах и интересах учащихся, переплетающихся с интеллектом. |
Humanistic education tends to focus on the felt concerns and interests of the students intertwining with the intellect. |
Учащиеся каждого класса, начиная со средней школы № 4, должны оставаться прежними при переходе в среднюю школу № 5, а затем в среднюю школу № 6, если только некоторые из учащихся не перейдут в другую школу. |
The students of each class starting from Secondary 4 shall remain the same upon upgrading to Secondary 5, then 6, unless some of the students fail to upgrade. |
На общенациональных стандартизированных выпускных экзаменах для учащихся средних школ чернокожие учащиеся сдавали менее половины экзаменов для белых. |
Secondary-school pass rates for black pupils in the nationwide, standardised high-school graduation exams were less than one-half the pass rate for whites. |
В одном исследовании учебного плана по естественным наукам группа американских учащихся Уолдорфской школы сравнивалась с американскими школьниками из государственных школ по трем различным тестовым переменным. |
One study of the science curriculum compared a group of American Waldorf school students to American public school students on three different test variables. |
В штатах, где освобождение от немедицинских вакцин является законным, Уолдорфские школы, как сообщалось, имеют высокий уровень освобождения от вакцин среди своих учащихся. |
In states where nonmedical vaccine exemption is legal, Waldorf schools were reported to have a high rate of vaccine exemption within their student populations. |
Важно отметить, что различия в образовании для учащихся с избыточным весом и ожирением, по-видимому, являются наиболее сильными для учащихся школ, где ожирение не является нормой. |
Importantly, the education disparities for students with overweight and obesity appear to be strongest for students attending schools where obesity is not the norm. |
Экономическая эффективность репетиторства может оказаться особенно полезной для учащихся из малообеспеченных слоев населения или регионов с ограниченными ресурсами. |
The cost-effectiveness of tutoring can prove to be especially beneficial for learners from low-income backgrounds or resource-strapped regions. |
Мальтийский и английский языки используются для обучения учащихся начальной и средней школы, и оба языка также являются обязательными предметами. |
Maltese and English are both used to teach pupils at primary and secondary school level, and both languages are also compulsory subjects. |
Из общего числа учащихся, изучающих первый иностранный язык в средней школе, 51% изучают итальянский язык, а 38% - французский. |
Of the total number of pupils studying a first foreign language at secondary level, 51 per cent take Italian whilst 38 per cent take French. |
Среднее образование стало бесплатным для всех учащихся; ранее оно было закрыто для бедных, которые не могли позволить себе платить за обучение. |
Secondary education was made free to all pupils; previously, it had been closed to the poor, who were unable to afford to pay tuition. |
В Англии в 2004 году 287 учащихся школ и колледжей были исключены из экзаменов за использование мобильных телефонов во время экзаменов. |
In England, 287 school and college students were excluded from exams in 2004 for using mobile phones during exams. |
В национальном масштабе только 6% учащихся посещают начальные школы, главным образом в четырех отдельных округах. |
Nationally only 6% of pupils attend grammar schools, mainly in four distinct counties. |
Средняя и старшая школа продолжала ориентироваться на всех учащихся и придерживаться учебных планов, основанных на VFSLO. |
The middle and high school continued to focus on the whole student and adhere to curricula based upon VFSLO. |
Организация продолжала испытывать финансовые проблемы из-за сокращения числа учащихся на протяжении многих лет. |
The organization had continued financial issues due to declining enrollment over the years. |
К февралю 1943 года число учащихся сократилось до менее чем 4000, поскольку курсанты покинули школу, чтобы служить в Вооруженных силах США. |
By February 1943 enrollment dropped to less than 4,000 as Cadets left school to serve in the U.S. military. |
Около 80 000 учащихся в трех провинциях прошли тестирование в рамках этой программы до ее завершения. |
Some 80,000 pupils in three provinces were tested under this programme before it ended. |
Школьные меню разработаны таким образом, чтобы они подходили для большинства учащихся, с незначительными корректировками в случае необходимости. |
School menus are designed to be suitable for most students, with minor adjustments if needed. |
В апреле 2012 года штат Осун в Нигерии впервые ввел общегосударственную программу школьного питания для всех учащихся государственных начальных школ. |
In April 2012, the State of Osun in Nigeria pioneered a statewide school meals programme for all public elementary school pupils. |
Общее число учащихся на перекличке в 2013 году составило 817 человек, из них 240-В шестом классе. |
The total number of pupils on roll in 2013 was 817, of which 240 were in the Sixth Form. |
Для учащихся в возрасте от двух до пяти лет существуют дошкольные учреждения, которые, как правило, финансируются государством только за год до начала начальной школы. |
For students ages two to five, there are preschools that are generally not state-funded until the year before elementary school. |
В Натерсе школу посещали 226 учащихся младших классов средней школы. |
There were 226 lower secondary students who attended school in Naters. |
В 1960 - е годы 60-70 процентов учащихся в возрасте от 10 до 19 лет мигрировали в Бангкок для получения среднего образования. |
In the 1960s, 60 to 70 percent of 10- to 19-year-olds who were in school had migrated to Bangkok for secondary education. |
В 1956 году школа в Москве была открыта для учащихся из социалистических стран за пределами Советского Союза. |
In 1956, the school in Moscow was opened for students from socialist countries outside the Soviet Union. |
Было также высказано предположение, что некоторые аспекты обучения в классе зависят от любознательности, на которую может влиять тревога учащихся. |
It has also been suggested that certain aspects of classroom learning is dependent on curiosity which can be affected by students' anxiety. |
Например, у этих учащихся могут отсутствовать навыки обучения и передаваемые языковые навыки, и они могут избегать чтения или письма. |
There are exceptions to this when the client accepts a delayed receipt of the notice in order to complete a transaction on a timely basis. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «для учащихся».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «для учащихся» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: для, учащихся . Также, к фразе «для учащихся» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.