Догонять - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- догонять гл
- overtake, catch, catch up(догнать, ловить)
- chase(преследовать)
-
глагол | |||
overtake | догонять, нагнать, настигать, поравняться, наверстать, овладевать | ||
overhaul | перестраивать, тщательно осматривать, разбирать, ремонтировать, капитально ремонтировать, догонять | ||
run down | изнуряться, наезжать, сбежать, сбегать, задавить, догонять |
- догонять гл
- обгонять · настигать
- наверстывать · нагонять
- схватывать · улавливать · ухватывать
- соображать · постигать · понимать
- доставать · доходить · доводить · достигать · равняться · въезжать
нагонять, настигать, достигать, поравняться, сравниваться, бежать за кем вдогонку, преследовать кого, выпивать, сечь, ухватывать, уяснять, посылать вдогонку, посылать вдогон, въезжать, понимать, полировать, доставать, догадываться, доводить, сознавать, рюхать, схватывать, просекать, петрить, понимать что к чему, доходить, врубаться, пристегивать, улавливать, уяснять себе, смекать, висеть на хвосте, соображать, постигать, осознавать, додумываться, висеть на плечах, наступать на пятки, становиться равным, доходить своим умом, доходить собственным умом, лакировать
Because then I'll have to catch up with you. |
|
А в чем, наоборот, мы постоянно должны догонять передовые страны? |
And on the other hand, where do we still lag behind more advanced countries? |
С воплем и плачем кинулась бедная Катерина Ивановна догонять их. |
Weeping and wailing, poor Katerina Ivanovna ran after them. |
Так что именно модели распределения должны догонять друг друга. Люди будут платить за контент. |
So it's the distribution models that need to catch up. People will pay for the content. |
And out of the woodworks, all of these people come out and they start to give chase. |
|
Он прикинул силу ветра и решил, что неразумно прибавлять парусов и догонять остальной караван. |
He gauged the strength of the wind and decided that it would be inadvisable to set more sail in the hope of overtaking the rest of the convoy. |
Он увидел, как на палубу соскочили двое вооруженных людей, а вертолет снова поднялся в воздух и на полной скорости стал догонять лодку. |
Two armed soldiers jumped out of the chopper onto the deck. Then the chopper lifted off again, turning in Corky's direction and coming after him at full speed. |
Наконец его терпение было вознаграждено, и, повизгивая от боли, собаки бросились догонять своих собратьев. |
But his patience was at last rewarded, and though whimpering with pain, they hastened to join their fellows. |
A gunner was thrown off the limber, but he picked himself up and ran after the cannon. |
|
А догонять не стал, уж больно за Мэйеллу расстроился. |
I was too distracted about Mayella to run after'im. |
Возьмите, к примеру, компьютерную индустрию. В ней прогресс идет так быстро, что другим постоянно приходится догонять! |
Consider the computer industry, in which we see such an explosion of progress that we can barely keep up from week to week! |
Немного отстала от класса по учебе, так что мне нужно было догонять. |
I fell behind on a bunch of schoolwork so I've been catching up. |
Наблюдатель может держаться в отдалении и догонять его на станциях. |
The watcher could lag far behind and still keep them in view, still catch up with them at every station. |
Общее мнение состоит в том, что наука медленнее, чем другие области, осваивает веб-технологии, но она начинает догонять их. |
The general view is that science has been slower than other areas to embrace the web technology, but that it is beginning to catch up. |
Это может послужить хорошим началом, и это будет далеко не первым разом, когда разумным аргументам приходится догонять инстинкты. |
That's a good place to start; it won't be the first time that intellectual arguments need to catch up with instincts. |
Следовательно, темпы модернизации будут неравномерными, но Россия продолжает догонять другие страны, хотя в определенных областях она будет по-прежнему отставать от США и, возможно, от Китая. |
Thus, while the pace remains uneven, Russia is continuing to catch up, but it will remain behind the United States and possibly China in certain areas. |
Младший брат F-16 родился преждевременно, не имея имени, и ему пришлось догонять остальных. |
The younger brother, the F-16, was born prematurely, with no name, and scrambled to catch up. |
Жилет IOTV будет догонять только до 9 мм, и он выходит из строя сверх этого. |
IOTV vest will only catch up to 9mm and it fails beyond that. |
Но зачем нас догонять? |
But why overtake us? |
If you're it, you have to chase people. |
|
По-моему, у ней и в мыслях не было догонять того, кого они искали. |
I don't think she had any idea of finding whoever it was she was following. |
Не рассуждая, задыхаясь, он кинулся ее догонять, пошел рядом, а когда женщина повернулась, увидел, что это не она. |
Without thinking, but with a beating heart, he hurried till he came alongside, and then, when the woman turned, he saw it was someone unknown to him. |
Европейское книжное производство начало догонять Китай после введения механического печатного станка в середине XV века. |
European book production began to catch up with China after the introduction of the mechanical printing press in the mid fifteenth century. |
Мне пришлось догонять его бегом, и звон сердца взволнованно и тонко отдавался у меня в голове. |
I had to hurry to catch up, and the run made my heart ring a high, excited pitch in my head. |
And he made his escape at a run to join his friends. |
|
Но он не ограничился этим. Он не мог отказать себе в удовольствии поиздеваться над побежденными и махнул нам, приглашая догонять. Его жест был подчеркнуто небрежен и самоуверен. |
But he could not leave it at that; he could not forgo his revenge. He waved us on-waved nonchalantly, like a victor. |
После обеда она стремглав бросилась догонять Анну Михайловну и в диванной с разбега бросилась ей на шею. |
After dinner, she rushed head long after Anna Mikhaylovna and, dashing at her, flung herself on her neck as soon as she overtook her in the sitting room. |
Ну, тебе, по крайней мере, не приходилось догонять автокортеж в брючном костюме и на шпильках. |
Well, least you never had to chase after a motorcade in a pantsuit and stilettos. |
Нет, не нужно его догонять. |
No, don't go and get him. |
Он бросился догонять Лизавету Николаевну. |
He rushed off to overtake Lizaveta Nikolaevna. |
The name of the game is keep up, not catch up, nigger. |
|
Немного отстала от класса по учебе, так что мне нужно было догонять. |
I fell behind on a bunch of schoolwork so I've been catching up. |
- не догонять - not catch
- Вы всегда догонять - you always catch up
- заставить черепаху догонять зайца - set the tortoise to catch the hare
- догонять запад - catch up with the west
- догонять процесс - catch up process
- догонять судно - gather on a ship
- догонять тенденции - catch up with trends
- так много догонять - so much catching up to do
- начинает догонять - is starting to catch up
- много догонять - a lot of catching up to do
- много догонять сделать - a lot of catch up to do