Стремглав - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Стремглав - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
headlong
Translate
стремглав -

Словарь
  • стремглав нареч
    1. headlong
      (стремительно)

наречие
headlongстремглав, опрометью, очертя голову, головой вперед, опрометчиво
hotfootбыстро, поспешно, стремглав

син.
опрометью · кубарем · наутек · резво · стремительно · во весь опор · бегом · быстро · молниеносно · лихо · скоро · живо

скоро, лихо, наутек, опрометью, быстро, стремительно, сломя голову, стрелой, вихрем, аллюром три креста, на аллюре три креста, во весь дух, во весь мах, во весь опор, во весь карьер, во все лопатки, во всю прыть, как на крыльях, как на пожар, словно на пожар

Стремглав О беге: очень быстро.



Купер вскочил и стремглав бросился из комнаты вниз по лестнице, за ним устремились детективы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cooper was on his feet, racing toward the door, flying down the stairs.

А поняв, что четыре кило порошка по цене равны тонне марихуаны, они стремглав бросились в кокаиновый бизнес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when they realized that ten pounds of blow was worth as much as a ton of marijuana, they jumped headfirst into the cocaine business.

На полпути я споткнулся и стремглав полетел наземь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Midway I stumbled and fell headlong.

В восторге я схватил шляпу, рукопись под мышку и бегу стремглав, чтоб застать дома нашего драгоценнейшего Александра Петровича.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I snatched up my hat in delight, and with my manuscript under my arm I ran at full speed to find our precious Alexandr Petrovitch at home.

Принеси его, старина! - крикнул он Джесперу. Пес стремглав кинулся вдогонку за камнем; его длинные черные уши хлопали на ветру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Fetch it, good man,' and Jasper streaked away in search of the stone, his long black ears flapping in the wind.

Пока мы болтаем, орды вандалов-вирусов мчатся стремглав на поле брани с моей иммунной системой, нанося потери моему...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As we speak, hordes of viral Visigoths are hurtling themselves over the battlements of my immune system, laying waste to my...

После обеда она стремглав бросилась догонять Анну Михайловну и в диванной с разбега бросилась ей на шею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After dinner, she rushed head long after Anna Mikhaylovna and, dashing at her, flung herself on her neck as soon as she overtook her in the sitting room.

Потом, хлопнув дверью, стремглав затопала вниз по лестнице, и тут в коридоре появилась Минни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She banged the door and was tramping furiously down the stairs when Minnie appeared in the hall.

Именно в Парме, при дворе тамошнего герцога Бурбонского, Траэтта неожиданно стремглав выбежала на свежий воздух из Франции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was in Parma, at the court of the Bourbon Duke there, that Traetta ran unexpectedly headlong into some fresh air from France.

Доктора! Доктора!.. Д'Авриньи! - крикнул Вильфор. - Нет, я лучше сам поеду за ним. - И он стремглав выбежал из комнаты. В другую дверь выбежал Моррель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A physician, a physician,-M. d'Avrigny! cried Villefort; or rather I will go for him myself. He flew from the apartment, and Morrel at the same moment darted out at the other door.

Если я скажу Зои правду, она устроит сцену, а... а милая незамороченная Эми вылетит стремглав со своим пальто, как напуганный заяц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I tell Zoe the truth, she's going to make a scene, and... and sweet, uncomplicated Aimee is going to bolt from that coatroom like a frightened rabbit.

Наконец Саша стремглав бросился вон из кухни, а я, не зная, что делать, прижался у окна, на свету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At last Sascha rushed headlong out of the kitchen, and I, not knowing what to do, pressed close to the window in the light.

Эй, кто там? - крикнул он таким голосом, каким кричат только люди, уверенные, что те, кого они кличут, стремглав бросятся на их зов. - Послать ко мне Митеньку!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, who's there? he called out in a tone only used by persons who are certain that those they call will rush to obey the summons. Send Dmitri to me!

Хозяин отдал команду. Взяв курс на Монте-Кристо, лодка понеслась стремглав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The captain gave his orders, the helm was put up, and the boat was soon sailing in the direction of the island.

Тамб Итам выпрыгнул на берег и стремглав побежал во двор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tamb' Itam jumped ashore and ran in headlong.

И он стремглав летел, как маленький лысый социопат, которым по сути он и является.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he'd come scampering up like the bald little sycophant that he is.

Болотные пары ударили ей в голову, и она хотела бежать стремглав домой, но я ее запер на то время, пока она не прочухается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bog-water got into her head, and she would have run home quite flighty; but I fixed her till she came round to her senses.

А вы стремглав несетесь на спасение этих малышей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, yes, and here you are coming to the rescue of those poor mites.

Вой и рокочущий рык пронзили воздух. Гарри обернулся и увидел убегающего оборотня, он стремглав летел к лесу...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a howl and a rumbling growl; Harry turned to see the werewolf taking flight; it was galloping into the forest —

Я целую стоящего рядом, пожимаю две-три ближайшие руки и стремглав бегу назад, пока никто меня не окликнул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I kissed the one next to me, offered my hand to the nearest three. I began to run back along the road, no one called after me.

Увидев открытый выход, люди кубарем выкатились со двора и стремглав кинулись по дороге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At a moment when the opening was clear, the men were glad enough to rush out of the yard and make a bolt for the main road.

Если я скажу Зои правду, она устроит сцену, а...а милая незамороченная Эми вылетит стремглав со своим пальто, как напуганный заяц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I tell Zoe the truth, she's going to make a scene, and... and sweet, uncomplicated Aimee is going to bolt from that coatroom like a frightened rabbit.

Было слышно, как миссис Инглторп позвала ее, и девушка, вздрогнув, стремглав бросилась назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I heard Mrs. Inglethorp call Cynthia impatiently, and the girl started and ran back to the house.

Когда из прихожей донесся стук захлопнувшейся двери, он выбежал стремглав, словно спасаясь от погони.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sound of the shutting of the hall door fell on his ear. He rushed out as if in pursuit.

Сначала Том ехал совсем медленно, но за поворотом шоссе он сразу нажал на педаль, и мы стремглав понеслись в наступившей уже темноте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom drove slowly until we were beyond the bend-then his foot came down hard, and the coupe raced along through the night.

Как глупец, я нетерпеливо рванул тормоз. Машина в то же мгновение перевернулась, и я стремглав полетел в пространство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like an impatient fool, I lugged over the lever, and incontinently the thing went reeling over, and I was flung headlong through the air.

Он предложил вам свою защиту, когда вы стремглав отправились к Лоле, совершенно не защищённый от чумы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He offered you protection when you had run off after Lola unguarded during the plague.

Поэтому они составляют список необходимых вещей и пробегают стремглав по магазинам, покупая необходимое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So they make a list of what they need and run through stores buying the needed things.

- Перед самой важной игрой, пацан делает неимоверный удар, бежит стремглав к первой базе, и на самой ленте со всей дури ныряет головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Game before the playoff, the kid hits a dink to shortstop, pulls a Ron Hunt... dives head first right into first base...

Акула стремглав кинулась на рыбу, и старик ударил ее в то мгновенье, когда она защелкнула пасть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shark came in a rush and the old man hit him as he shut his jaws.

Она всхлипнула, поднесла ладонь к губам... Потом вдруг рванулась мимо меня, за перегородку, стремглав пробежала через общую спальню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She gasped, and her fingers went to her lips. Abruptly, she pushed past me, went through the partition and ran across the main hall.

Наши дамы взвизгнули и бросились стремглав бегом вон, кавалеры гомерически захохотали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our ladies shrieked, and rushed headlong away, while the gentlemen escorting them burst into Homeric laughter.



0You have only looked at
% of the information