Должен мне одолжение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
должен вам сказать - I have to tell you
должен выразить - must express
должен заботиться - has to take care
должен идти в одиночку - must go alone
должен использовать только - shall only use
Должен ли я написать - do i write
должен пройти через - must pass through
должен пролить свет - should shed light
должен стремиться к - must strive for
должен я искать - shall i search for
Синонимы к должен: должен, надо, нужно, обязан, должно быть
Значение должен: Обязан уплатить что-н..
потому что мне кажется - because it seems to me
мне нужен переводчик - I need a translator
мне так жаль - I am so sorry
повезло же мне - I'm lucky
дай мне шанс - give me a chance
Благодарю вас за предоставленную мне слово - thank you for giving me the floor
всегда говорил мне, как - always telling me how
Как ты смеешь лгать мне - how dare you lie to me
говорили мне - were talking to me
говоря мне что-то о - telling me something about
Синонимы к мне: я, мы, ваш, автор, ваш покорный слуга, буква, автор этих строк, суша
имя существительное: favor, favour, service, kindness, good offices
делать как одолжение - do as a favor
делать одолжение для - do a favor for
просить о одолжении - ask favor
я имею одолжение спросить - i do have a favor to ask
могли бы сделать мне одолжение - could do me a favor
могу я попросить об одолжении - can i ask a favor
сделайте мне одолжение и отпуск - do me a favor and leave
сделайте себе одолжение и получить - do yourself a favor and get
я сделаю вам одолжение - i will do you a favour
Не могли бы вы сделать мне одолжение? - Could you do me a favor?
Синонимы к одолжение: одолжение, благосклонность, польза, расположение, фавор, покровительство, доброта, доброжелательность, мягкосердечие, любезность
Значение одолжение: Услуга, помощь.
Нет, я собираюсь дать немного инормации и, т.к. ты покормил меня, я полагаю, я должен сделать тебе одолжение |
No. Darling, you aim to suck me dry of information, but you fed me well, so I suppose I owe you a favor. |
But I need to ask you a teensy-weensy little favor. |
|
Но у меня просто возник вопрос, я должен был спросить тебя, и... и, пожалуйста, сделай мне одолжение и не впаривай мне дешевую речь о том, какой я отстойный, пока я не уйду, ладно? |
But I just had a question I had to ask you, and please spare me the dime-store speech on what a sucker I am until I've left. |
Потому что есть особый документ, который должен предоставляться им ежеквартально. |
There's very specific paperwork that has to be submitted quarterly on this. |
Я не знала, что у тебя коллекция прокламаций, сделай одолжение, покажи. |
I didn't know you'd got a collection of manifestoes. Be so good as to show them to me. |
Кэм, сделай одолжение... позвони Митчеллу и заставь его поторопиться. |
Cam, do me a favor - call Mitchell and light a fire under him. |
Она попросила меня об этом одолжении. |
She asked me to do it as a favor. |
Помощник, как я полагаю, был в настроении делать одолжения... сказал пару слов майору... |
The deputy, who I guess is in a favor-doin' mood... sends word down to the major... |
И я счел бы за персональное одолжение, если бы вы позволили им выпустить 100-ый эпизод. а потом перезапустить шоу с Трейси. |
And I would consider it a personal favor if you would let them do the 100th episode and then reevaluate the show with Tracy in it. |
Предполагается, что процесс регулирования должен осуществляться открыто и с участием всех заинтересованных сторон. |
The regulatory process is expected to be open and participatory. |
I've never asked you for a favour, Hildy... |
|
Ты должен быть равен ему по силе, уму, ярости и свирепости. |
One must match them in strength, in intellect, in terribleness, in ferocity. |
You can't just call up and ask somebody for a favor. |
|
Андаис согласилась, что зеленый рыцарь должен быть исцелен любой ценой. |
Andais agreed that the green knight must be cured at all costs. |
я изучил ваши военные достижения и достижения в ФБР и должен сказать они очень впечатляют. |
I have reviewed your military and your FBI records and I must say they are very impressive. |
Независимо от того, как хорошо мы знаем Лапортов, Боб - босс Эда,... и он не должен думать, что Эд очень болен. |
No matter how close we are to the LaPortes socially, Bob is still Ed's boss... and we mustn't let him think that Ed's still sick. |
Доктор, в этот раз, хотя бы в этот единственный раз, пожалуйста, ты должен бежать. |
Doctor, this once, just this one time, please, you have to run. |
Для того чтобы не подрывать мирный процесс, Израиль должен уже сегодня без промедлений принять самые энергичные меры. |
In order not to compromise the peace process, Israel must act in a strong manner now, without delay. |
По заказу агентства «Аль-Джазира» в этих трущобах снимается документальный фильм об этих инициативах, который должен быть закончен к 2011 году. |
A documentary film about those initiatives is being made in the above-mentioned slum areas; for Al Jazeera Television, it is scheduled to be finished by 2011. |
Davie had to explain to us why he got beaten up. |
|
Должен же быть кто-нибудь в телефонной компании, кто мог бы обработать наш запрос. |
There has to be somebody at the phone company who could process our request. |
Я знаю, что должен сделать меня сердиться и сделать меня хотят больше, но... |
I know that should make me angry and make me want it more, but... |
По моему мнению, новый закон о средствах массовой информации должен обеспечить надежные гарантии свободы выражения мнений. |
In my view, the new media law must provide strong guarantees for freedom of expression. |
Он не должен был вмешиваться без крайней необходимости. |
He wasn't to interfere unless it was absolutely necessary. |
Ты не должен прятаться от меня. |
You don't have to hide from me. |
Do me a favor: take off these handcuffs. |
|
I have to go swimming and I'm afraid. |
|
Традиционная практика подготовки письменных записок будет продолжаться в отношении дел, по которым Суд должен вынести решение по существу дела. |
The traditional practice regarding the preparation of written notes will be continued with regard to cases in which the Court is to decide on the merits. |
Come on, Fin, you need to get out more. |
|
Погрузчик или грузоотправитель должен позаботиться о том, чтобы таблички оранжевого цвета были видны. |
The loader or consignor must ensure that the orange-coloured plate marking is visible. |
Срабатывание системы торможения приводит к выдаче сигнала в кабину, и машинист должен принять решение, требуется ли торможение. |
The activation of the braking leads to a sign in the cab and the driver has to decide about a braking. |
And you didn't have to abandon me for an open keg. |
|
Майк Чанг играет роль Риффа, несмотря на то, что его отец сказал, что он не должен становиться танцором. |
Mike Chang's playing Riff, even though his dad told him he can't be a dancer. |
Ты здесь должен работать над своим телом, а не заниматься основной работой. |
You're here to work on your body, not work on your work. |
Мне больше казалось, что ко мне относились как к статуе, и я должен был сидеть на одном месте как статуя. |
It more felt to be the case to me that I was being treated like a statue, and I was to sit in one place like a statue would. |
You will really be doing a kindness. |
|
Рассматривай это, как дружеское одолжение |
Consider it the friends and family discount. |
Ты знаешь, у меня нет первенца для тебя, так что ты хочешь за свое одолжение? |
I don't have a firstborn, you know, so what exactly do you want for that? |
Но когда избавлялся от кого-то, я не шел к ним унижаться для одолжения. |
But when I cut someone loose, I don't go back to them grovelling for favours. |
Mr. Hason, do me a favor, put on the uniform and go to the observation post. |
|
Джон, это Таня Ливингстон Сделай одолжение. |
John, this is Tanya Livingston. Do me a favor. |
Если вам хочется покинуть меня, сделайте одолжение, возвращайтесь; а что касается меня, то я решил идти вперед. |
And here, if you are inclined to quit me, you may, and return back again; but for my part, I am resolved to go forward. |
Это одолжение, которое Вы мне оказываете, и я благодарен по-настоящему. |
It is a favour you bestow on me and I'm truly grateful. |
Знаешь, у тебя действительно неплохо выходят эти все крутые полицейские штучки, но сделай одолжение - прибереги это для клиентов, хорошо? |
You know, you do that whole tough guy cop thing really well, but do me a favor-save it for the customers, all right? |
Сделай одолжение, придержи язык! |
Hold your tongue, if you please. |
Сделай мне одолжение, дай мне просто расслабиться. |
Do me a favor and just give me some relief. |
Groo, honey, will you do me a favor and dump out this bucket? |
|
Ты сделаешь мне одолжение ,если расскажешь моему коллеге кое-что интересное. |
Your maid of honor just told my colleague something very interesting. |
Do us both a favor? Take a bath. |
|
Что же ваш друг гарантирует взамен... этого одолжения? |
And what favor would your friend grant Mr. Woltz? |
И сделайте одолжение, снимите все наклейки, я не хочу знать, чьё это хозяйство. |
And do me a favor, take off all the tags... because I don't want to know which one it is. |
Ты кому делаешь одолжение? |
Don't do me any favors, eh? |
Только не делай мне одолжение. |
DON'T DO ME ANY FAVOURS. |
Не делай мне одолжения. |
Don't do me any favors. |
Do me a favour. Close your eyes. |
|
Он делал одолжение не вам. |
He hasn't done you any recent favors. |
You don't need to do me any favors. |
|
Эми, сделай одолжение не сажай никого рядом с нами без крайней необходимости |
Amy, could you do me a favor and not seat anyone nearby if you don't have to? |
В том же году Уэйтс продюсировал и профинансировал альбом Вайса Extremely Cool в качестве одолжения своему старому другу. |
That year, Waits also produced and funded Weiss' album, Extremely Cool, as a favor to his old friend. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должен мне одолжение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должен мне одолжение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должен, мне, одолжение . Также, к фразе «должен мне одолжение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.