Всегда говорил мне, как - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Всегда говорил мне, как - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
always telling me how
Translate
всегда говорил мне, как -

- всегда [наречие]

наречие: always, ever, e’er, anytime, every time, perennially, aye, ay

словосочетание: right along, night and day, in season and out of season

- мне [местоимение]

местоимение: me, to me

- как [союз]

наречие: as, how, so, however, whence

союз: as, than, whereby

местоимение: what

словосочетание: as sure as



Я всегда говорил, что нам нужно сделать здесь потайную ловушку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always told you we should have a trapdoor right there.

Ты не говорил. Кажется, я всегда проигрываю, когда рядом ты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't say. it seems I always loose when you are along.

И тебе казалось, это голос разума, ибо он говорил разумные вещи. Но самая убедительная ложь всегда почти целиком состоит из правды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

a voice that sounded like reason, and there was reason to it, as the most compelling lies are comprised almost entirely of the truth.

Вот только мой прежний босс всегда говорил, что нельзя мешать дела с удовольствиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's only my old boss always used to say never mix business with pleasure.

Понимаете, они люди зажиточные, папа всегда говорил, что Аристид рачительный хозяин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are in good circumstances, you understand, Aristide is a careful man, my father used to say.

Ты всегда говорил: Не позволяй обычному врачу накладывать швы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Francis, you always said never to let a regular doctor stitch you up.

Билл всегда говорил, что ты как никто, владеешь холодным оружием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bill said you were one of the best ladies he saw with an edged weapon.

То есть, всегда были сумасшедшие последователи, некоторые ненавидели то, что он говорил, но мы выросли в таком мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, there were always the crazy acolytes, people who hated what he said, but we grew up like that.

Тренер всегда говорил, что ты командный игрок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Coach would say, you're a team player.

Тогда пошли, я подпишу тебе голоса. - Она направилась в кабинет. - Твой покойный дядя, мир его праху, говорил мне, чтобы я всегда советовалась с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So come, she said. I'll sign for you the proxies. She turned and waddled to a cabinet. Your uncle, olev a'sholem, always said I should listen to you when I wanted advice.

Сам он не был поэтом, стихи ему были как-то безразличны, он этого не скрывал и говорил всегда искренне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was no poet himself and didn't care who knew it; and he had a candid nature.

Хейер не мог этого понять: он всегда помнил Китинга весьма почтительным юношей, который так мило говорил с ним о старом фарфоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heyer could not understand it; he always remembered Keating as the diffident boy who had talked to him so nicely about old porcelain.

Отец всегда говорил: Кентукская брага - это залог здоровья

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dad always said that Kentucky mash was the secret to health.

Мой отец всегда говорил, как сильно вы его любили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My father always talked about how much you loved him.

Папа всегда говорил, что у Бога для каждого человека есть идеальный замысел, который не подведёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Dad always said that God has a perfect plan for everyone and that plan never fails.

Я всегда говорил, что не стоит связываться с сумасшедшими чиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always say, never mess with the crazy chicks.

Прошу прощения, - сказал мистер Леннокс с пренебрежением и снисхождением, как всегда говорил с Эдит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I beg your pardon,' said Mr. Lennox, in the half-contemptuous, half-indulgent tone he generally used to Edith.

Морис неоднократно говорил о юноше и никогда не обнаруживал и тени вражды; наоборот, он всегда восхищался великодушным характером Генри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than once he had heard the mustanger speak of the young planter. Instead of having a hostility towards him, he had frequently expressed admiration of his ingenuous and generous character.

Я всегда говорил, что у меня нет второго имени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always told you I didn't have a middle name.

Знаешь, Фред всегда говорил, что это неблагодарное дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, Fred said it was a thankless nightmare.

Я всегда говорил по-французски, на языке короля Ричарда и его дворян; но понимаю английский язык настолько, что могу объясниться с уроженцами здешней страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I speak ever French, the language of King Richard and his nobles; but I understand English sufficiently to communicate with the natives of the country.

Он всегда говорил: никто не должен страдать от боли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one should be in pain, he always used to say.

Он смеялся, но, как всегда, казался вполне искренним и глубоко убежденным во всем, что говорил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He laughed, but as usual seemed quite candid and really to mean what he said.

дядя Никола всегда говорил, что люди толстеют чтобы показать как они богаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uncle Nicola always said that people get fat Just to show they're rich.

Правда, говорил Батлер по-прежнему с ирландским акцентом, но всегда живо, любезно и убедительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though still possessed of a brogue, he was soft-spoken, winning, and persuasive.

Таким образом, Лемкин в свою эпоху всегда очень громко говорил на тему геноцида, а истребление армян всегда находилось в центре его памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, Lemkin was always the most vocal figure of his era regarding the issue of genocide, and the slaughter of the Armenians was always at the forefront of his memory.

Ты совершенно великолепен в некоторых отношениях и - я это всегда говорил - ужасно глуп в других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're brilliant in some respects, Howard, I've always said that - and terribly stupid in others.

Я всегда знал, чего хочу от женщины, и, если не получал этого, никогда не говорил, что получаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew what I wanted with a woman, and I could never say I'd got it when I hadn't.'

Всегда говорил, что свернешь на дурную дорожку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Always said you'd turn out wrong.

Я всегда говорил, что Крэйвен больше хочет добиться продвижения по службе... но Виктор ему поверил, и это самое главное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never underestimated Kraven's lust for advancement, but Viktor believed him, and that's all that matters.

Я всегда говорил, что фургон - гиблое место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've always said that van's a deathtrap.

Он всегда... поступал правильно, говорил правильные слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'd... Always do the right things, say the right things.

Я всегда говорил, что недостаток академических знаний ты компенсируешь знанием законов улицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've long said, what you lack in academic knowledge you make up for in street smarts.

Я всегда говорил, ты можешь воровать где угодно,.. ...только не в официальных организациях!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've always said steal them wherever you like but not from official places!

Я всегда говорил, лучший способ показать окружающим свою самооценку это наделать в себе как можно больше дырок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've always said there's nothing like puncturing and perforating your skin in a dozen or so places in order to demonstrate your high self-esteem.

Терроризм... - говорил тогда профессор, - всегда ставит перед собой одну-единственную цель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Terrorism, the professor had lectured, has a singular goal.

Папа всегда говорил, что я хороший массажист.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daddy always said I was a good back rubber.

Я всегда говорил, что вы являетесь прекрасной ученицей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I always say you're a great student.

Он всегда говорил очень неприятные вещи, без всякой предосторожности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He always puts things so bluntly.

Я ей всегда говорил, что она слишком его защищает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always said she was too overprotective.

Я всегда говорил, или у тебя есть талант к домоводству, или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always say either you got a feeling for homemaking or you ain't.

Мой дедушка всегда говорил мне что я унаследую тайное состояние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My grandfather always claimed I would inherit a secret fortune.

Ник всегда говорил, что ты бесхребетный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nick always said you had no spine.

Ты всегда говорил, что отчаяние давало тебе преимущество перед богатыми детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You always said that the desperation is what gave you an edge over the rich kids.

Я всегда говорил, что лучше держать дистанцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always said it was better to keep a distance.

Потому что папочка всегда говорил нам: засыпаешьпроигрываешь. И это опять будет твоя вина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daddy used to tell us, 'You snooze, you lose.' And that'll be your fault again.

Ник всегда говорил о своем отце,что когда тот сидел в тюрьме, он был очень влиятельным человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nick would always complain about his father in prison, how domineering he was.

Мой отец всегда говорил, что нельзя доверять человеку, воюющему со своими родными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My father once told me not to trust a man who led a fight against his kin.

Ты всегда говорил звонить на этот номер и только на этот номер в таких ситуациях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You always said to call this number, and only this number, in a circumstance like this.

Я всегда говорил, что это по-детски, самообман, только для примитивных, все эти, все эти надежды на...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've always said it was childish, wishful thinking, strictly for primitives, all these, all these hopes about a...

Помните, я говорил, что они прочитают всё, что когда-либо написали люди?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because remember - I said they're going to read everything the human race has ever written.

Он изучал, писал и говорил о воздействии питания на здоровье более 30 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has been studying, writing and speaking out about the effects of nutrition on disease for over 30 years.

До сих пор Рутер стремился выжать весь смысл до капли из всего, что говорил Пайпо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet Rooter played a constant game of squeezing the last drop of implication out of everything Pipo said.

И он говорил ни о том, что роман стоит 24.95, и ни о том, что вам нужно потратить 70 миллионов баксов, чтобы купить украденного Вермеера;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he wasn't talking about whether the novel costs 24.95 [dollars], or whether you have to spring 70 million bucks to buy the stolen Vermeer;

По другому поводу Джефферсон также говорил, что конституция не предполагает обязательное ознакомление Сената с проблемами исполнительной власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jefferson also added on another occasion that the Senate “is not supposed by the Constitution to be acquainted with the concerns of the executive department.”

Как он (он - неприятель) таперича по мосту примется зажаривать, - говорил мрачно старый солдат, обращаясь к товарищу, - забудешь чесаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he (he meant the enemy) begins popping at the bridge now, said the old soldier dismally to a comrade, you'll forget to scratch yourself.

Нет, я хочу знать, - говорил Дорош, - что там написано в тех книжках. Может быть, совсем другое, чем у дьяка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I will know, answered Dorosch, I will know what is written in their books; perhaps it is something quite different from that in the deacon's book.

Ты никогда не говорил мне, что есть секретное убежище в горах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You never told me you had secret mountain hideaway.

Пока он говорил, сердитое недовольство Мэгги развеялось как дым - опять он родной, близкий, думает о ней, любит, как любил когда-то ее маленькую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Resentment and discontent had flown out the window while he talked; he was once more Daddy, who loved her and thought of her.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «всегда говорил мне, как». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «всегда говорил мне, как» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: всегда, говорил, мне,, как . Также, к фразе «всегда говорил мне, как» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information