Должен поэтому - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
чувствовал я должен был - felt i had to
авансовый платеж должен быть - advance payment must be
должен быть сознательным - must be conscious
должен быть сформирован - shall be formed
должен вернуться в больницу - should go back to the hospital
должен встретиться - has to meet
Должен ли я слушать - do i listen
должен написать - shall write
должен предупредить вас - got to warn you
должен указать его - shall indicate its
Синонимы к должен: должен, надо, нужно, обязан, должно быть
Значение должен: Обязан уплатить что-н..
наречие: therefore, thus, thence, consequently, accordingly
союз: so, thus, accordingly, thus and so
местоимение: so
поэтому нигерия - therefore Nigeria
возможно, именно поэтому - perhaps this is why
и поэтому я думал, - and so i thought
Поэтому можно рассматривать как - therefore be seen as
Поэтому не представляется возможным - therefore not possible
поэтому, конечно, - so surely
поэтому я купить - so i buy
поэтому при условии, - so assuming
поэтому на данный момент - so at this point
Поэтому увеличился - has therefore increased
Синонимы к поэтому: поэтому, следовательно, потому, таким образом, так, до такой степени, настолько, соответственно, в соответствии, в результате
Значение поэтому: По этой причине, вот почему.
Поэтому во время раскачивания механизма шарнир Т должен удерживаться соответствующей поперечной силой. |
The T-bar must therefore be restrained by applying an appropriate lateral load during the rocking motions. |
That's why I have to study a lot. |
|
Поэтому защитить их должен Владимир Путин. |
It was therefore up to Vladimir Putin to protect them. |
Тип действия должен отражать реальные события в вашем приложении, поэтому не добавляйте неизвестные или неожиданные для людей действия. |
The action type should reflect real experiences and should not surprise or confuse people using your app. |
Этот шар должен нести полезную нагрузку в две тонны, поэтому он огромен. |
And this particular balloon, because it has to launch two tons of weight, is an extremely huge balloon. |
Очевидно, PR2 слушал моё выступление, и поэтому он говорит: Я должен сломать свой выключатель и вырубить работников Starbucks, которые могут мне помешать. |
Obviously the PR2 has been listening to my talk, and so it says, therefore, I must disable my 'off' switch, and probably taser all the other people in Starbucks who might interfere with me. |
Представьте, чем это может стать для ребенка с улицы в Калькутте, который днем должен помогать своей семье, и поэтому не может ходить в школу. |
Imagine what it does to a street kid in Calcutta who has to help his family during the day, and that's the reason why he or she can't go to school. |
Именно поэтому я должен Clash of Candies 20 000 долларов. |
And that's why I owe Clash of Candies $20,000. |
И поэтому каждый должен показать свое красноречие, критицизм, способности политика. |
And therefore every man must show his oratory, his criticism, his political ability. |
Поэтому, когда страны G-20 соберутся в Вашингтоне 15 ноября на саммит по кризису, этот вопрос должен обсуждаться среди первых. |
So when the G-20 countries meet in Washington on November 15 for their crisis summit, this is the agenda item that should dominate their discussion. |
So you gotta obey the rules around here, okay? |
|
Willis must have known, that's why he kept the cigarette packet. |
|
Скелеты в папском шкафу были угрозой церкви, поэтому перед выборами один из кардиналов должен был тайно проверить прошлое кандидата. |
Skeletons in a Pope's closet were dangerous, and prior to elections, secret inquiries into a candidate's background were carried out by a lone cardinal who served as the |
Англичане потеряли 8000 человек после поражения в Маркет Гарден поэтому полковник Доуби должен скоординировать отряд спасения тех его людей, кто там остался. |
The Brits lost 8000 men when Market Garden fell which is why Colonel Dobie has to coordinate a rescue for the troops who are trapped. |
Поэтому, осколок, что поранил щеку Тэга, должен был быть осколком одной из трех пуль, что были пущены с 6 этажа хранилища. |
So the shot of fragment that left a superficial wound on Teague's cheek came from one of the three bullets fired from the Depository's sixth floor. |
Вот поэтому Миллер шнырял в архиве, а предполагалось, что только я должен это делать. |
That's why Miller was skulking around the file room when I was supposed to be the only skulker. |
Поэтому каждый мужчина должен спросить себя, что бы он делал, если бы был Громоподобным. |
So every man has to ask himself... whether he might in fact be, the Thunder Man. |
Жизненно важную роль в усилении развития в целом играет частный сектор, и поэтому он должен действовать более ответственно и быть подотчетным. |
The private sector played a vitally important role in enhancing overall development, and it therefore needed to act in a more responsible and accountable manner. |
Дополнительный протокол к Конвенции, разработка которого предусмотрена, не должен поэтому содержать требования в отношении такого заявления. |
The additional protocol whose drafting was proposed should, therefore, dispense with such a requirement. |
На деятельность комитета распространяется ФЗКК, поэтому обычно он должен проводить открытые заседания. |
The committee is subject to the FACA, and thus generally must hold its meetings in public. |
Поэтому они отметили, что если правительства примут решение о подготовке конвенции в данной области, то такой инструмент должен быть применимым во всемирном масштабе. |
Therefore, they suggested that, if Governments took the decision to prepare a convention in this field, such an instrument should be applicable worldwide. |
Поэтому мир должен быть бдительным, чтобы эта ненависть не проснулась и не была направлена против евреев и других народов. |
The world must therefore be alert, so that this hatred does not reawaken and direct itself against Jews or other peoples. |
Поэтому, когда ты мне нужен, ты должен быть доступен в любое время. |
you will be reachable at all times. |
Что касается элемента 2, то мы настаиваем на том, что непосредственное участие может быть прямым или косвенным, и поэтому данный элемент должен гласить следующее. |
Regarding element 2 we reiterate that active participation can be either direct or indirect; element 2 should therefore read as follows. |
Поэтому он ни в чем не должен испытывать недостатка. |
Hence, there should be no lacking in his service. |
Поэтому я утверждаю, что доктор должен обладать всеми правами и привилегиями, предоставленными художнику по закону. |
I therefore submit that the Doctor should be entitled to all rights and privileges accorded an artist under the law. |
И поэтому страховщик должен выплатить издержки. |
And it beholds the insurers to pay losses. |
Хорошо, я не желаю никаких намёков на то, что мы старались сохранить это в тайне, поэтому наш разговор должен продолжиться в открытом слушании. |
All right, I don't want there to be any insinuation that we tried to keep this contained, so this conversation should continue in open court. |
Сохранение не работало, поэтому, когда всё висло, я должен был вбивать все формулы снова, снова и снова. |
Save wasn't working, so every time it crashed, I had to type in all of the formulas again, over and over again. |
Поэтому если ты волнуешься о ней, то должен оставить ее в покое, потому что когда заходит речь о тебе, она себя не контролирует. |
So, if you care about her, you gotta leave her alone, because when it comes to you, she has no self-control. |
Поэтому ты должен залечь на дно, Спиди. |
That's why you have to lay low, Speedy. |
Оптический нерв имеет ограниченную полосу пропускания, поэтому сигнал должен быть упакован. |
The optic nerve has limited bandwidth, so the signals have to be compressed. |
Поэтому мы решительно поддерживаем процесс активизации деятельности Ассамблеи, который должен продолжаться и должен быть сосредоточен на этом направлении. |
Therefore, we firmly support the process of revitalizing the Assembly, which should continue and should focus in that direction. |
Ну простите, дядя Джек, но я должен раскрыть убийство, поэтому я хотел бы узнать, что случилось с деньгами Роджера после его смерти. |
Well, I'm sorry, uncle Jack, but I do have a murder to solve, and I would like to know what happens to the money in Roger's trust now that he's dead. |
Глава нашего города должен быть законно избран, поэтому я, Освальд Коблпот, заявляю свою кандидатуру на должность мэра. |
To govern this city, one should be legally elected, which is why I, Oswald Cobblepot, announce my candidacy for the office of mayor. |
Поэтому начнём с одной небольшой известной детали - все четверо подозреваемых оставались здесь, в клубе, с момента совершения убийства, значит, пистолет должен оставаться где-то рядом. |
So let's start with the one small thing we do know - all our four suspects have remained here at the club ever since the murder occurred - so, the gun must still be somewhere hereabout. |
Поэтому, повторяю, курс не должен ориентироваться на интересы конкретной группы либо одной-двух групп, он должен соответствовать фундаментальным интересам развития самой экономики. |
So, I repeat, the rate shouldn’t be oriented toward a specific group or one or two groups. It should correspond to the fundamental interests of the development of the economy itself. |
Поэтому я должен спросить, сэр, если у вас был прирост на 12%, то куда делась прибыль? |
So I have to ask you, sir, if you had a 12 percent rise, where did the surplus go? |
Поэтому вопрос о расширении состава, с нашей точки зрения, должен решаться по формуле, учитывающей сочетание в составе Совета новых постоянных членов и непостоянных членов. |
This is why enlargement, in our view, will have to be decided according to a formula combining new permanent members and additional non-permanent members. |
Суд должен быть подлинно беспристрастным и свободным от политического вмешательства, и поэтому не должен подчиняться Совету Безопасности. |
The Court must be truly impartial and free from political interference, and should therefore not be subordinate to the Security Council. |
Алманах сказал, что моя жизнь в опасности поэтому я должен быть предельно осторожен |
The Almanac said that my life is in danger so I must be unusually cautious |
Поэтому, перед тем как я смогу сделать первый шаг, я должен изучить её родителей. |
So, before I can take the first step, I must study her parents. |
Ему 16, поэтому у него должен быть абсолютно нетронутый мозг. |
He's 16, so he should have an absolutely pristine brain. |
Поэтому мой друг, не теряя времени, впрыснул в запястье умершего состав, который должен был сохранить тело свежим до моего приезда. |
So without delay West had injected into the body's wrist the compound which would hold it fresh for use after my arrival. |
Он даже пишет письма в некоторые фан-клубы в других странах, поэтому он должен освежить знания английского языка. |
He even writes letters to some fan-clubs in other countries, so he has to brush up his English. |
Не хочу поэтому посрамлять свою специальность, удивляясь при получении урока, который мне давно должен быть известен. |
I will not therefore so far disgrace mine as to shew any surprize at receiving a lesson which I must be thought to have so long studied. |
Звонок не соединяется, поэтому платить своему провайдеру связи Пользователь не должен. |
The trigger number will not ring. |
Поэтому я должен принимать лекарства, избавиться от своих друзей, и попытаться вести себя хорошо, или меня отошлют. |
So I must manage my drugs, get rid of my friends, and try to behave, or I might be sent away. |
Поэтому ты должен верить, что жизнь – это нечто большее, чем совокупность её частей, малыш. |
That's why you have to believe that life is more than the sum of its parts, kiddo. |
Поэтому, когда киношник спросил Джеймса о его прошлом, он машинально подумал о своем хорошем друге Баке Купере, и о том, как много он ему должен. |
That's why, when the filmmaker asked James about his past, he automatically thought of his good friend Buck Cooper and how much he owed him. |
Поэтому я считаю, что эти страны больше всех заинтересованы в том, чтобы быть готовыми к следующей волне разобщения, будь оно по экологическим или технологическим причинам. |
So I think those countries have an even greater incentive to do something about the next wave of disruption, whether it's ecological or whether it's technological. |
Я должен выдерживать эту боль, а ты мучаешь меня этим бредом? |
I was willing to endure all the pain till the very end, but you torture me over this crap? |
Источник шума находился где-то ниже по склону, который он был должен охранять. |
The source of the noise lay somewhere down the rocky slope he was supposed to guard. |
Поэтому любые нормы будут применимы лишь в отношении этих судов, а не самих глубоководных районов морского дна. |
Therefore, any norms would be applicable only to those vessels and not to the deep seabed itself. |
У Мерси в реанимации не хватает мест для нас, поэтому... |
Mercy doesn't have enough room in their ICU to handle the overflow, so. |
Однако этот вопрос не должен оставаться предметом лишь научных интересов. |
However, this issue is not just for only academic interests. |
Поэтому южнокорейские власти не должны пытаться чернить нашу страну в Генеральной Ассамблее, поднимая вопросы о правах человека. |
Therefore, the South Korean authorities should not try to slander our country in the Assembly by taking up human rights issues. |
Поэтому одной из наших общих задач должно быть содействие тем, кто идет на риск, кто имеет мужество бросить вызов устоявшимся стереотипам и искать новые пути к миру. |
One of our common goals, then, must be to enable those risk-takers who have the courage to defy conventional wisdom and forge new paths to peace. |
У меня сломаны жалюзи, поэтому приходится спать в маске. |
My shades are broken sol have to wear a sleep mask to bed. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должен поэтому».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должен поэтому» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должен, поэтому . Также, к фразе «должен поэтому» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.