Должны быть включены - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
должны были быть известны - should have been known
должны были быть реализованы - were to be implemented
должны были ждать - should have waited
должны были полностью решены - have been fully addressed
должны были упасть - were to drop
должны быть более подробно - should be more detailed
должны быть воплощены - must be embodied
должны быть документально подтверждены и - must be documented and
должны быть предприняты - shall be undertaken
должны быть предупреждены, - must be warned
Синонимы к должны: обязательства, пожелания, задания, хлопоты
могущий быть оцененным - ponderable
быть в дружбе - be in friendship
быть крестным - to be godfather
быть на чьей-л. стороне - be on smb.’s lips side
стало быть - that is
быть последовательным - be consistent
быть суждено - be destined
быть вынужденным - be compelled to
быть тем - being that
быть домицилированным - be domiciled
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
муфта включения маховика - flywheel clutch
вопросы включения - inclusion issues
Двигатель может быть включен - motor can be turned
включена цена - included price
включение Вашего - incorporating your
для включения в доклад - for inclusion in the report
команда включения телеметрической системы высокой мощности - high-power telemetry enable
Конвенция была включена - convention has been incorporated
предназначен для включения - is intended to include
система с параллельным включением резерва - parallel redundant system
Синонимы к включены: добавить, введенный, заключивший, сунувший, охвативший, заключенный, подключенный, вписавший, зачисливший, присоединивший
включить, включать, охватывать, предусматривать, предусмотреть, отразить, учитывать, содержать, охватить, входить, добавить, включаться, войти, представить
Переключатели должны управляться таким образом, чтобы ни в коем случае не были включены оба переключателя в одной ноге, иначе питание постоянного тока будет замкнуто. |
The switches must be controlled so that at no time are both switches in the same leg turned on or else the DC supply would be shorted. |
Другая тенденция заключается в том, что изменения в иммиграционном законодательстве должны быть включены в крупные разрешительные или сводные законопроекты, чтобы избежать разногласий, которые могут сопровождать раздельное голосование. |
Another trend is for changes in immigration law to be embedded in large Authorization or Omnibus bills to avoid the controversy that might accompany a separate vote. |
Ему непонятно, применяются ли договоры, включая Пакт, непосредственно или они должны быть включены в национальное законодательство. |
It was thus unclear to him whether treaties, including the Covenant, were directly applicable or had to be incorporated in domestic legislation. |
Ссылки, которые могут использоваться, должны быть включены на схемах или в таблицах. |
In the diagrams or tables, include any links that you might use. |
В январе 2006 года трансжиры должны были быть включены в список насыщенных жиров. |
In January 2006, Trans fat was required to be listed under saturated fat. |
TIEMS фокусируется на культурных различиях, которые должны быть поняты и включены в мероприятия общества, образовательные и исследовательские программы. |
TIEMS focuses on cultural differences to be understood and included in the society's events, education and research programs. |
Я бы очень хотел сделать хорошую тему с кинематографической вселенной Marvel в качестве основной статьи, при условии, что только фильмы должны быть включены в тему, как показано ниже. |
I'd be very keen on making a good topic with the Marvel Cinematic Universe as the main article, provided that only the films have to be included in the topic as below. |
Такого рода устаревшие, дилетантские данные, игнорирующие современную генетику и археологию, вообще не должны быть включены в современную энциклопедию. |
This sort of outdated, amateurish data disregarding current genetics and archeology shouldn't be included in a modern encyclopedia at all. |
Позже SWS и ATM были включены в прикладную программу Apollo, но компоненты должны были запускаться отдельно, а затем стыковаться на орбите. |
Later the SWS and ATM were folded into the Apollo Applications Program, but the components were to have been launched separately, then docked in orbit. |
Используемые несельскохозяйственные ингредиенты должны быть включены в Национальный перечень. |
Non-agricultural ingredients used must be allowed on the National List. |
Если есть еще какие-то актеры младше 16 лет, они тоже должны быть включены в мой список, но это были единственные, о ком я думал. |
If there are any other actors that are under 16, they should be included in my list too, but these were the only ones I thought were. |
Положения для аварийного доступа к месту должны быть включены в программное обеспечение светомаскировки. |
Provisions for emergency access to the site should be included in the blackout software. |
Также включены сообщения о плохой аварийной безопасности китайских автомобилей, которые должны были выйти на американский и европейский рынки в 2008 году. |
Also included are reports on the poor crash safety of Chinese automobiles, slated to enter the American and European markets in 2008. |
Нет предписанных слов,которые должны быть включены в молитву подтверждения. |
There are no prescribed words that must be included in the prayer of confirmation. |
Литва, Латвия и Эстония должны были быть лишены своей государственности, а их территории должны были быть включены в зону немецких поселений. |
Lithuania, Latvia and Estonia were to be deprived of their statehood, while their territories were to be included in the area of German settlement. |
Эти факторы также должны приниматься во внимание для обеспечения того, чтобы в семейство двигателей были включены только те двигатели, которые имеют аналогичные характеристики в отношении выбросов выхлопных газов. |
These effects must also be taken into consideration to ensure that only engines with similar exhaust emission characteristics are included within an engine family. |
Вы не отвечаете на их критику, и они должны быть включены, даже если вы не согласны. |
You're not answering their criticisms, and they ought to be included even if you disagree. |
Кроме того, работники, берущие оплачиваемый отпуск, должны быть включены в переговоры и оцениваться в соответствии с оплатой. |
In addition, employees taking leave with pay are to be included in the negotiations, and assessed in relation to pay. |
Должны ли они быть включены в раздел исполнительского искусства? |
Should they be included in the Performing Arts section? |
Однако, если спин-оффы должны быть включены, то несколько голосовых актеров озвучили несколько персонажей на протяжении всей франшизы. |
However, if the spin-offs are to be included, then multiple voice actors have voiced multiple characters throughout the franchise. |
В случае любого отклонения от этих определений соответствующие разъяснения должны быть включены в ИДК. |
Any departure from these definitions should be clarified in the IIR. |
Это те вопросы, которые должны быть включены в повестку встречи представителей России, Германии, Франции и Украины в Минске. |
These are the kinds of issues that should be on the table as representatives from Russia, Germany, France and Ukraine meet later this week in Minsk, Belarus. |
EMACS был распространен на основе общего пользования, что означает, что все улучшения должны быть возвращены мне, чтобы быть включены и распределены. |
EMACS was distributed on a basis of communal sharing, which means all improvements must be given back to me to be incorporated and distributed. |
Если регистрация рабочего времени сотрудников основана на фактической оплате (реальная себестоимость), укажите, какие категории платежей должны быть включены в себестоимость. |
If workers’ time registrations are based on actual pay (real cost), specify which pay categories should be included in cost prices. |
В системе APG II позволяет для Cleomaceae должны быть включены в капустные. |
The APG II system allows for Cleomaceae to be included in Brassicaceae. |
Очевидно, есть разные мнения, как обращаться с изображениями в статье Германия и какие изображения должны быть включены, а какие нет. |
Obviously there are different opinions, how to handle images in the Germany article and which images should be included and which not. |
Списки опубликованных работ должны быть включены для авторов, иллюстраторов, фотографов и других художников. |
Lists of published works should be included for authors, illustrators, photographers and other artists. |
Эти вещи не включены просто потому, что мы думаем, что они должны быть, но, честно говоря, мы просто не могли полностью оставить это. |
These things are not included simply because we think they ought to be, but in all honesty, we simply could not leave this out entirely. |
Часы нуждаются в собственной полосе пропускания и должны быть включены при определении общей полосы пропускания, необходимой для связи между двумя устройствами. |
The clock needs its own bandwidth and should be included when determining the total bandwidth required for communication between the two devices. |
Существует большое количество доказательств, но они загружены плохими результатами, которые должны были быть отвергнуты, а не включены в этот орган. |
There is a large body of evidence, but it is loaded with bad results which should have been rejected, rather than included in that body. |
Структура подкатегорий выглядит нормально, но есть ряд людей в этой категории, которые, вероятно, не должны быть включены. |
The subcategories structure looks ok but there are a number of individuals in the category which probably shouldn't be included. |
Поэтому конвенции не имеют прямого применения, а должны быть преобразованы либо включены в национальное законодательство. |
Conventions are therefore not directly applicable, but have to be transformed or incorporated into national legislation. |
Но я, конечно, согласен с тем, что они должны быть включены. |
But I certainly do agree that these need to be included. |
По состоянию на октябрь 2010 года единственными микроэлементами, которые должны быть включены во все этикетки, являются витамин А, витамин С, кальций и железо. |
As of October 2010, the only micronutrients that are required to be included on all labels are vitamin A, vitamin C, calcium, and iron. |
His findings should be re-inserted into the article. |
|
Кроме того, продюсеры, которым приписывают только определенные песни, должны быть включены в текст статьи или списки треков, а не перечисляться здесь. |
Also, producers only credited with certain songs should be included in the article body or track listings rather than be listed here. |
В рамках любого бега нет никаких причин, по которым три разных шага не должны быть включены. |
Within any run, “there is no reason why three different paces should not be included. |
Цитаты, как правило, должны быть включены в текст статьи, чтобы не препятствовать темпу, потоку и организации статьи. |
Quotations should generally be worked into the article text, so as not to inhibit the pace, flow and organization of the article. |
Некоторые люди, возможно, жаловались на их разработку, но сами предложения, по крайней мере, должны быть включены, даже если в измененной форме. |
Some people may have complained about their elaboration, but the sentences themselves should at least be included, even if in modified form. |
Законопроекты об ассигнованиях должны быть включены в закон президентом, хотя само бюджетное постановление не подлежит его утверждению. |
The appropriations bills must be signed into the law by the President, although the budget resolution itself is not subject to his or her approval. |
По крайней мере, один верхний кулачок и двойной верхний кулачок должны быть включены в верхний кулачок. |
At the very least Single overhead cam and Double overhead cam should be incorporated into Overhead cam. |
Также были включены сообщения о плохой аварийной безопасности китайских автомобилей, которые должны были выйти на американский и европейский рынки в 2008 году. |
Also included were reports on the poor crash safety of Chinese automobiles, which were slated to enter the American and European markets in 2008. |
Я не думаю, что они оба должны быть включены в название Kobe Institute of Computing, потому что каждый из них независимо примечателен. |
I don't think they should both be included under the Kobe Institute of Computing title because they are each independently notable. |
Точно так же, если города должны быть представлены, то гетеросексуалы должны быть включены туда же. |
Similarly, if cities must be presented, then heterosexuals should be included there as well. |
Эта статья была слабой, потому что она игнорирует некоторые противоречия, которые должны быть включены для НКО. |
This article was weak because it ignores certain controversies that should be included for NPOV. |
Я видел красивые статуи ее по всей Канаде, в том числе в моем родном городе, который назван в ее честь - должны ли они быть включены также? |
I've seen nice statues of her throughout Canada, including in my hometwon which is named for her - should those be included as well? |
Спецификация определяет только два аспекта, два логических интерфейса, которые должны быть включены в один и тот же физический интерфейс. |
The specification only defines two aspects, two logical interfaces to be included on the same physical interface. |
Либо они должны быть включены, либо vbadvanced не должен. |
Either they should be included or vbadvanced shouldn't. |
Из того, что я читаю здесь в этом разделе, кажется, мы все согласны с тем, что следы марихуаны и суспензия должны быть включены в статью. |
From what I'm reading here in this section, it seems we all agree that the marijuana traces and suspension should be included in the article. |
Большинство из тех, кто перечислен для Буша, плохо справляются с требованием фамильярности и не должны быть включены. |
Most of those listed for Bush fail the familiarity requirement badly and should not be included. |
Is that something we should be terrified about? |
|
You're supposed to be tagging the dragons, Not each other. |
|
Эти шаги должны были быть выполнены ранее, но все же проверьте/etc/fstab, прежде чем продолжить. |
These steps should have already been completed before, but check/etc/fstab before proceeding. |
По умолчанию индексы включены, но их поведение можно изменить, либо их можно отключить. |
Indexes are on by default, but you can change their behavior or turn them off. |
Голубятни были включены в несколько проектов вилл Андреа Палладио. |
Dovecotes were included in several of the villa designs of Andrea Palladio. |
Стивен Фарли впоследствии также написал дополнительные романы о черном жеребце, которые здесь не включены. |
Steven Farley subsequently has also written additional Black Stallion novels, which are not included here. |
Адаптеры SAE J1772 и Type 2 включены в соответствующие регионы, в то время как адаптер CHAdeMO доступен для покупки. |
SAE J1772 and Type 2 adapters are included in the appropriate regions, while the CHAdeMO adapter is available for purchase. |
Они оба были включены в сигнальные таблички. |
They were both included on Tell Tale Signs. |
В эти МФ включены крупные инвестиции для развития городского водоснабжения и канализации. |
Included in these MFFs are major investments for the development of urban water supply and sanitation services. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должны быть включены».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должны быть включены» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должны, быть, включены . Также, к фразе «должны быть включены» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.