Должны были полностью решены - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
больше не должны - shall no longer
должны были даны - should have been given
должны были должным образом подписаны - have been duly signed
должны быть арестованы или задержаны - shall be arrested or detained
должны быть быстро - should be rapidly
должны быть допустимы - should be permissible
должны быть заинтересованы - should be concerned with
должны быть зашифрованы - should be encrypted
должны быть представлены - shall be presented
должны быть представлены для - shall be submitted for
Синонимы к должны: обязательства, пожелания, задания, хлопоты
совещания были проинформированы - meetings were informed
были счастливы - were happy
были аннулированы - were nullified
были больше - were bigger than
были в пабе - were in the pub
были в рабочей силе - were in the labour force
были в ситуации, - were in a situation
были выбраны из числа - were chosen from among
были выселены - were evicted
были выхватила - were snatched
Синонимы к были: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, случай
наречие: fully, in full, completely, entirely, totally, wholly, complete, quite, well, overall
словосочетание: up to the hilt, all to pieces, from A to Z, neck and crop, lock, stock and barrel, hook, line and sinker
полностью подлежащий обложению налогом - fully liable to taxation
подвозка лесоматериалов в полностью погруженном положении - forwarding
3000 € полностью - 3000 € totally
в настоящее время полностью - now fully
картина полностью развившегося некроза - full-blown picture of necrosis
используется не полностью - not completely used
полностью обновлен - fully renewed
полностью роман - wholly novel
согласны или полностью согласны с тем, что - agreed or strongly agreed that
полностью рассуждал - fully reasoned
Синонимы к полностью: во всем, до конца, в полном объеме, весь, все, в полной мере, в корне, совсем, во всех отношениях
Антонимы к полностью: несовершенно, частично, не полностью
Значение полностью: До конца, сполна.
должны быть решены - must be tackled
должны быть решены английскими судами. - shall be resolved by the english courts.
должным образом решены - properly resolved
вещи решены - things settled
могли быть решены - could have been solved
проблемы, которые должны быть решены - problems that need to be solved
могут быть решены только - could be addressed only
решены вопросы - resolved questions
проблемы решены - concerns are resolved
С тех пор были решены - have since been resolved
Будущие вы должны быть как стареющая кинозвезда, созданная, чтобы верить в возможность существования мира, который целиком и полностью самоодержимо существует в любви с самим собой. |
The future you has to be like an aging movie star who has been made to believe that there is a possibility of a world which is completely, wholly, self-obsessively in love with itself. |
Когда одежда полностью красного, зеленого или любого другого цвета, кроме белого, ее белые нити должны быть сделаны из того же цвета, что и сама одежда. |
When a garment is entirely red, green, or any other color other than white, its white strands should be made from the same color as the garment itself. |
Механизмы мониторинга соблюдения режима Договора должны быть полностью прозрачными и не использовать двойные стандарты. |
Arrangements to monitor the Treaty regime must be characterized by complete transparency and be devoid of double standards. |
Колорадо-Сити и Джегер-Сити были почти полностью разрушены великим наводнением 1862 года и должны были быть восстановлены на более высоком месте. |
Colorado City and Jaeger City were almost completely destroyed by the Great Flood of 1862 and had to be rebuilt on higher ground. |
МВФ также не признает полностью, что потоки капитала должны регулироваться с «обоих концов» или, по меньшей мере, что регулирование развитыми странами не должно ухудшать ситуацию. |
The IMF also fails to appreciate fully that capital flows should be regulated at “both ends,” or at least that advanced-country regulations will not make matters worse. |
Приведенные цифры должны полностью совпадать с источниками, на которые ссылаются сейчас. |
The numbers cited should all match the referenced sources now. |
Медицинские учреждения должны были полностью обеспечиваться самими железными дорогами. |
Medical facilities had to be entirely provided by the railways themselves. |
Напротив, современные здания должны быть полностью детализированы из-за распространения различных продуктов, методов и возможных решений. |
In contrast, modern buildings need to be fully detailed because of the proliferation of different products, methods and possible solutions. |
Российские структуры власти, также как и американские, должны теперь быть подготовлены к тому, чтобы вести очень долгую борьбу, которая полностью отличается от старого советского метода КГБ подавления инакомыслия. |
Russia's power structures, like those of America, must now be readied to conduct a very long struggle, entirely different from the old Soviet KGB way of suppressing dissent. |
Однако консеквенциализм и этика добродетели не обязательно должны быть полностью антагонистичными. |
However, consequentialism and virtue ethics need not be entirely antagonistic. |
В современных западных демократиях это выражено не в такой степени, в этом случае личные страсти, по крайней мере, в теории, должны быть полностью отделены от безличного представления групповых интересов. |
Not so in modern Western democracies, where personal passions are, at least in theory, supposed to be completely separate from the impersonal representation of group interests. |
В Соединенных Штатах владельцы прилегающей недвижимости в большинстве случаев должны полностью или частично финансировать строительство тротуаров. |
In the United States, adjoining property owners must in most situations finance all or part of the cost of sidewalk construction. |
По вышеуказанным критериям большинство из приведенных выше списков и многие многие другие должны быть полностью удалены. |
By above criteria most of the above lists and many many others should be deleted completely. |
Анонимные правки, которые полностью или частично заполняют статью о текущем предприятии, должны быть тщательно оценены. |
Anonymous edits that blank all or part of an article about an ongoing enterprise should be evaluated carefully. |
Если мой план сработает, Вы спасете доброе имя Вашей семьи и Ваши деньги, но Вы должны мне полностью довериться. |
If my plan succeeds, you'll be able to keep the good name of your family and your money, but you must trust me completely. |
Пушки Далеков должны были уничтожить это силовое поле полностью. |
The Dalek guns must have destroyed that force field completely. |
Если банки будут полностью возрождены, они должны быть спасены в течение нескольких дней. |
If the banks are to be revived at all, they must be saved within days. |
Вы должны кое-что увидеть, что полностью изменит ваш взгляд на ситуацию. |
You need to see something that'll change your outlook on the situation. |
Вы должны иметь как на лицензию , так и на лицензию, чтобы иметь карту вин и разрешить BYOB, таким образом, называя свой ресторан полностью лицензированным. |
You must have both On-License & On-License-Endorsed to have a wine list and allow BYOB, thus calling your restaurant 'fully licensed'. |
Мы должны постепенно полностью обеспечить внутренние потребности в этих нефтепродуктах. |
We must gradually move towards full self-sufficiency for these oil products. |
Баннеры должны полностью заполнять форму (не оставлять пустого пространства, закругленных краев или границ). |
Make sure banner images fill out the frame completely (and that they leave no white space, no rounded edges or no borders). |
Губернатор Рузвельт и я полностью преданы этой битве, битве, в которой мы должны победить. |
Both Governor Roosevelt and I remain committed to this battle, which we must and will win. |
При выводе средств бонусные средства должны быть полностью возвращены. |
If you decide to withdraw funds, before achieving sufficient turnover, you are obliged to return the whole amount of bonus and profits. |
Любые дополнения или исправления также должны быть полностью написаны от руки, чтобы иметь силу. |
Any additions or corrections must also be entirely hand written to have effect. |
И если это настоящая имитация, и она полностью погрузилась в Офелию, мы должны быть готовы ко всему. |
If this is life imitating art and she's gone full Ophelia, we should be ready for anything. |
Восемьсот семей должны были полностью оставить свою жизнь позади. |
Eight hundred families had to leave their lives completely behind. |
Камни должны быть полностью сухими перед нагреванием. |
Rocks must be completely dry before heating. |
Однако их главным недостатком является слабая скамейка запасных, и в результате они должны полностью полагаться на свой стартовый состав. |
However, their major weakness is their weak bench, and as a result must rely completely on their starting lineup. |
You must truly repent, genuinely and honestly. |
|
But your hair should totally cover it. |
|
Шутки должны выходить полностью сформированными и не пахнуть чем-то сомнительным. |
Jokes should come out fully formed and not reeking of something questionable. |
На самом деле, по мнению таких людей, как Локк, два из трех предыдущих RFC были фатально испорчены и должны быть полностью проигнорированы. |
In fact, according to people like Locke, two out of three of the previous RfCs were fatally flawed and should be completely disregarded. |
В то время как я полностью осуждаю такое отмщение, думаю, мы должны воспринимать нашу злость, как нечто нормальное, и понимать такую реакцию в такой момент. |
While I unreservedly condemn this act of vengeance, I think we can all appreciate that anger is a natural and understandable reaction at this time. |
Остатки должны быть разбавлены и в форме раствора полностью удалены из контейнеров в глубокую яму, при этом должны быть приняты меры по предотвращению загрязнения грунтовых вод. |
Residues in containers should be emptied in a dilute form into a deep pit taking care to avoid contamination of ground waters. |
Тогда мы должны расплатиться полностью и сразу, а значит, мне придется добыть средства, и, к тому же, очень быстро. |
Then we must pay our debt in full and promptly, which means I must acquire the funds, and in no small hurry, either. |
Весь дом должен быть безупречен.. и блюда должны быть приготовлены полностью с нуля. |
This whole house has to be spotless... and the meal must be made entirely from scratch. |
Оказавшись в безопасном месте, влажные улики, упакованные в пластик или бумагу, должны быть удалены и полностью высушены на воздухе. |
Once in a secure location, wet evidence, whether packaged in plastic or paper, must be removed and allowed to completely air dry. |
Так что может случиться стресс в некоторых ситуациях и когда, если вы готовите что-то с чем-то, и что-то пошло не правильно и вы не можете подать это, требуется время, чтобы начать весь процесс снова, а) для тех гостей, которые заказали точно такое же блюдо, они должны ждать дольше, но также это создает задержку, поэтому это может стать стрессом, но опять же это то, с чем удается справиться если вы организованы и довольно дальновидны и всегда на шаг впереди, тогда это становится, это снимает стресс полностью. |
So it can get stressful in some situations and when, if you cook something and something, and it's not right and you can't serve it, the time it takes to kind of begin the whole process again, a) for those, the guests that have ordered that particular dish, they have to wait a long time, but also it creates a backlog in a sense, so it can get stressful but again it's something that's managed and if you're organized and kind of a bit forward-thinking and always one step ahead then it becomes, it minimizes the stress completely. |
Должны ли мы полностью игнорировать это распоряжение, сэр? |
Shall we ignore it completely, sir?' |
Таким образом, после одного несогласия игроки должны полностью разыграть игру. |
Thus after a single disagreement, the players are required to play the game out entirely. |
Паразитические черви не могут размножаться полностью внутри человека; у них есть жизненный цикл, который включает в себя некоторые стадии, которые должны происходить вне человеческого тела. |
Parasitic worms cannot reproduce entirely within humans; they have a life cycle that includes some stages that need to take place outside of the human body. |
Если мы собираемся спасти планету Джемы, мы должны быть полностью уверены, что они заслуживают спасения. |
If Gem's planet is the one that will be saved, we must make certain, beyond any doubt whatsoever, they are worthy of survival. |
До сих пор не сформировалась полностью общая теория сложных систем для решения этих проблем, поэтому исследователи должны решать их в специфических контекстах предметной области. |
As yet no fully general theory of complex systems has emerged for addressing these problems, so researchers must solve them in domain-specific contexts. |
Отлично, прежде, чем мы отправимся в путешествие, мы должны полностью очистить своё тело, свой разум, 12 часов голодания для чистоты тела, для чистоты духа. |
Now, okay, before we are imbibing, we need to cleanse the body, cleanse the mind, 12 hours of fasting to purify the body, purify the spirit. |
Собаки с тяжелой или спутанной шерстью никогда не должны купаться, не будучи предварительно полностью вычищены или обрезаны от любых циновок. |
Dogs with a heavy or matted coat should never be bathed without first being completely brushed out or clipped of any mats. |
Акронимы и сокращения должны даваться полностью первый раз, когда они употребляются. |
Acronyms and abbreviations must be spelled out the first time they appear. |
Во-первых, я полностью согласен с вами, что имена должны уважаться. |
First off, I agree fully with you that names should be respected. |
Из этого, разумеется, не следует, что мы должны полностью отказаться от того, чтобы оказывать друг на друга влияние, способствовать объективному восприятию своей страны на международной арене. |
This certainly does not imply that we must completely renounce influencing each other and promoting the right image of our country in the international arena. |
Эти книги должны были занять пустые места на полках еще не полностью укомплектованной библиотеки - на тот момент в ней было 70.000 книг. |
This was, for the time being, to fill the optical gaps in the not yet fully stocked library - currently there are 70,000 items. |
Вместо этого, как и в случае с саентологией, только основные члены должны полностью посвятить себя движению. |
Instead, as is the case for Scientology, it is only the core membership who must give total dedication to the movement. |
Невозможно полностью снова адаптироваться без этих навыков. |
You can't have full rehabilitation without these life skills. |
He was thoroughly engrossed in the task of cleaning his boots. |
|
Доля не полностью занятых с точки зрения продолжительности рабочего времени, с разбивкой по семейным обстоятельствам и возрасту младшего ребенка. |
Proportion of employed in time-related underemployment, by family context and age of youngest child. |
То есть зарезервированный запас не может быть извлечен со склада для других заказов, пока резервирование запаса не будет полностью или частично отменено. |
This means that reserved inventory cannot be withdrawn from the warehouse for other orders unless the inventory reservation, or part of the inventory reservation, is canceled. |
Владимир Владимирович планировал создать ЕЭС, чтобы полностью подчинить «братские народы». |
The Eurasian Economic Union has been tried. |
Честно говоря, это не полностью ее идея. |
In fairness, it wasn't completely her idea. |
Родители полностью обеспечивают его едой и водой. |
It's entirely reliant on its parents for food and water. |
Лед позади нас трещал; его с силой гнало к северу; подул западный ветер, и 11-го числа проход на юг полностью освободился ото льда. |
The ice cracked behind us and was driven with force towards the north; a breeze sprang from the west, and on the 11th the passage towards the south became perfectly free. |
Я полностью склоняюсь к вашим аргументам, Ваша Честь. |
I am completely persuaded by Your Honour's argument. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должны были полностью решены».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должны были полностью решены» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должны, были, полностью, решены . Также, к фразе «должны были полностью решены» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.