Достижение прав человека - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Достижение прав человека - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
achievement of human rights
Translate
достижение прав человека -

- достижение [имя существительное]

имя существительное: attainment, accomplishment, achievement, progress, breakthrough, effort, arrival, obtainment, consummation

словосочетание: a feather in one’s cap

- прав

rights



Исключительно важное значение для достижения этих целей имеют международные нормативно-правовые документы в области прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The international human rights framework is essential for achieving the Goals.

Имеется много путей защиты государством прав человека, связанных с ВИЧ, и достижения им целей общественного здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are many steps that States can take to protect HIV-related human rights and to achieve public health goals.

Однако политические достижения, хотя и имеют решающее значение, не являются полной мерой прогресса в направлении общества, в котором права человека будут уважаться и защищаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the political achievements, although crucial, are not a full measure of progress towards a society in which human rights are respected and protected.

Они известны тем, что обеспечивают короткий, быстрый и прямой путь для достижения аудитории через человека, который широко известен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are known for providing a short, fast, and direct way to reach an audience through a person who is widely known.

Да, почтово-инспекционная служба США, основана Бенджамином Франклином в 1772, безусловно, величайшее достижение великого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, U.S. postal inspection service, founded by Benjamin Franklin in 1772, undoubtedly the great man's greatest accomplishment.

Глобальное здравоохранение имеет потенциал для достижения большего политического присутствия, если правительства будут включать аспекты безопасности человека во внешнюю политику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Global health has the potential to achieve greater political presence if governments were to incorporate aspects of human security into foreign policy.

Гидденс также подчеркивал важность власти, которая является средством для достижения цели и, следовательно, непосредственно участвует в действиях каждого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Giddens also stressed the importance of power, which is means to ends, and hence is directly involved in the actions of every person.

Этот триумф происходит в собственном теле-уме человека через великое достижение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This triumph occurs in a person's own bodymind through great attainment.

Интерсексуальные медицинские вмешательства считаются допустимыми для достижения согласия между внешностью человека, хромосомным составом или половыми органами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intersex medical interventions are considered permissible to achieve agreement between a person's exterior, chromosomal make-up or sex organs.

Социальная зависимость существует тогда, когда на достижение цели человека а влияют действия человека Б, но обратное неверно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Social dependence exists when the goal achievement of Person A is affected by Person B's actions, but the reverse is not true.

Вернее не без тебя, но без какого-либо человека, который собирается удерживать меня от достижения моих целей стать знаменитой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not without you specifically, but without any man who's going to keep me from achieving my goals of stardom.

Ему удалось совершить кругосветное плавание во время своего первого путешествия, не потеряв ни одного человека из-за цинги, что было необычным достижением в то время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He succeeded in circumnavigating the world on his first voyage without losing a single man to scurvy, an unusual accomplishment at the time.

Они известны тем, что обеспечивают короткий, быстрый и прямой путь для достижения аудитории через человека, который широко известен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this period the Bolsheviks attempted to administer Russia's economy purely by decree, a policy of the War Communism.

Это была его заветная мечта, мечта глупого человека, который, чем глупее, тем упорнее в достижении своих целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was the dream of his life, the ambition of an imbecile, who is the more obstinate in his strivings the greater his stupidity.

Достижения науки и медицины в 19 веке начали осознавать пользу регулярного купания для здоровья человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Advances in science and medicine in the 19th century began to realize the benefit of regular bathing to an individual's health.

Юг, со своей стороны, должен проявить энергию и продемонстрировать творческий подход в своем едином стремлении к достижению социального развития и безопасности человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For its part, the South must devote energy and show creativity as it engages in a common effort to attain social development and human security.

Права человека должны стать основным элементом настоящих и будущих стратегий по достижению мира, безопасности и проведению демократической реформы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human rights should be a central plank in ongoing and future strategies to bring about peace, security and democratic reform.

Как и в случае остеосаркомы человека, биопсия костей является окончательным методом для достижения окончательного диагноза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As with human osteosarcoma, bone biopsy is the definitive method to reach a final diagnosis.

Для достижения этой цели государства-члены договорились поощрять и защищать права человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To achieve this goal member states have agreed to promote and protect human rights.

Это редко упоминается, отчасти потому, что Комо обычно преуменьшал свои достижения и потому, что эти два человека были друзьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is rarely mentioned, in part because Como commonly downplayed his achievements and because the two men were friends.

Второе достижение - это когда меч существует в сердце человека, отсутствуя в руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the next stage, the sword resides not in the hand, but in the heart.

При отсутствии мира и стабильности достижение экономического развития и содействие осуществлению прав человека невозможны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without peace and stability, it would be impossible to achieve economic development and promote human rights.

Дочь пастора могла бы найти человека, который был бы ярким примером достижений и знаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A rector's daughter might hope to find a man who is a shining example of position and attainment.

В любой сфере деятельности человека можно добиться максимальных результатов, и результаты Десятилетия должны поощрить нас к новым и более эффективным достижениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All human activities are perfectable, and the results of the Decade should allow us to aim even higher and more accurately.

По мере того как численность сообщества увеличивалась в ходе эволюции человека, требовалось более строгое принуждение для достижения групповой сплоченности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As community size increased over the course of human evolution, greater enforcement to achieve group cohesion would have been required.

Главная забота нашего общества это умственное развитие и мотивирование каждого человека к достижению своего максимального потенциала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our society's major concern is mental development and to motivate each person to their highest potential.

Социальная независимость существует тогда, когда на достижение цели человека а не влияют действия человека Б, и наоборот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Social independence exists when the goal achievement of Person A is unaffected by Person B's actions and vice versa.

После достижения независимости правительство сделало упор в своей деятельности на социальном равенстве, участии граждан и уважении прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the independence, the Government has based its actions on social equality, the participation of citizens and respect for human rights.

Для достижения того же эффекта, что и движение человека, гуманоидные роботы используют в основном вращательные приводы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To achieve the same effect as human motion, humanoid robots use mainly rotary actuators.

Мы также отмечаем их неразрывную связь с благосостоянием человека и с социально-экономическим развитием, включая достижение ЦРДТ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We also recognize their synergistic link with human welfare and socio-economic development, including the achievement of the MDGs.

Непонятно, каким образом включение положения о подходе, основанном на правах человека, в политический документ, подобный вышеуказанному, будет служить достижению какой-либо практической цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not clear how incorporating a rights-based approach within a policy document such as this would serve any practical purpose.

Мы должны поставить задачи обеспечения благосостояния человека и достижения развития во главу угла наших коллективных усилий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must place human welfare and development at the centre of our collective endeavours.

Это выдающийся круг достижений для любого человека любой эпохи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's an extraordinary range of accomplishments for any individual, in any age.

В его случае невозможно отличить личность человека от его достижений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is impossible to distinguish in his case the personality of the man from his achievement.

Принуждение к достижению нереальных целей неизбежно приводит человека к разочарованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pressuring oneself to achieve unrealistic goals inevitably sets the person up for disappointment.

В тот период путешествия Кук не потерял ни одного человека из-за цинги, что было замечательным и практически неслыханным достижением в морском деле дальнего плавания XVIII века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that point in the voyage Cook had lost not a single man to scurvy, a remarkable and practically unheard-of achievement in 18th-century long-distance seafaring.

В международном праве прав человека признаются исключительные ситуации, при которых можно в законном порядке ограничить осуществление некоторых прав для достижения более широкого общественного блага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International human rights law recognizes exceptional situations under which it is legitimate to restrict certain rights to achieve a broader public good.

Стиль привязанности человека устанавливается на постоянной основе до достижения им трехлетнего возраста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A person's attachment style is permanently established before the age of three.

Первое достижение владения мечом это единство человека и меча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the first stage, man and sword become one and each other.

Наш век может оказаться наиболее блестящим благодаря достижениям человека. Или наиболее плачевным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This could be our best century ever because of the achievements, or it could be our worst.

По достижении 18 лет каждый житель должен получить Cédula de Ciudadanía, который является единственным документом, удостоверяющим личность человека для юридических целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon turning 18 every resident must obtain a Cédula de Ciudadanía, which is the only document that proves the identity of a person for legal purposes.

Возможно, мне удалось оттестить Чёрного Зеро обратно во льды, нанеся его армии тяжёлые потери, Но мои достижения бледнеют в сравнении с достижениями этого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I may have driven black zero back into the ice, decimating his ranks, but my accomplishments pale in comparison to this man's.

В современных условиях глобализации промышленное развитие по-прежнему является мощным инструментом для повышения благосостояния человека и содействия достижению всеобщего блага, воплощенного в ЦРТ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In today's globalized world, industrial development remains a powerful tool to advance human welfare and promote the common good encapsulated in the MDGs.

Ранний успех в карьере может породить разочарование позже, особенно когда самооценка человека связана с его карьерой или достижениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Early career success may breed disappointment later, especially when a person's self-worth is tied up in their career or achievements.

Существуют также ограничения на определенные виды занятости или даже достижения на рабочем месте, которые основаны строго на расе человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are also restrictions to certain types of employment or even advancements in the workplace which is based strictly on one's race.

Психологические дисбалансы, такие как депрессия, могут отвлечь человека от достижения более высокого уровня самооценки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Psychological imbalances such as depression can distract the person from obtaining a higher level of self-esteem.

Он не чувствовал, что самоактуализация определяет жизнь человека; скорее, он чувствовал, что она дает человеку желание или мотивацию для достижения зарождающихся амбиций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did not feel that self-actualization determined one's life; rather, he felt that it gave the individual a desire, or motivation to achieve budding ambitions.

Главным достижением Конгресса Европы был Европейский суд по правам человека, который предшествовал Европейскому Союзу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The primary accomplishment of the Congress of Europe was the European Court of Human Rights, which predates the European Union.

Правительство сделало развитие сельских районов одним из приоритетов в деле достижения ориентированного на человека развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government makes rural development a priority in pursuing people-centred development.

Роскошь не была целью, как не была и высшим достижением человека, спокойно склонившегося над столом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The splendor of this place was not the aim, not the final achievement of the man who leaned casually across the table.

Винный магазин для пьяницы, жалкая дыра для человека, обуреваемого великими мечтами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A wine shop for a drunkard, a dusty shop for a man with impossible dreams.

Но мы расходимся с палестинцами в выборе путей и средств достижения такого мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where we part ways, however, is in how we seek to achieve such a peace.

В отеле есть офис HERTZ, удобно если вам нужна аренда машины.Отличный шведский стол на завтрак, и также хороший ужин всего за 21 евро с человека. Из минусов, нет WiFi интернета нигде, кроме номера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People in reception desk always will help you to have all the information you need for the city, shoping, traveling around and finding the ticket.

В целом потребление рыбы весьма благоприятно сказывается на здоровье человека, однако в организмах представителей некоторых групп населения, потребляющих значительное количество рыбы или рыбы, содержащей загрязняющие вещества, объем поступления метилртути может достигать опасных уровней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in some populations consuming large amounts of fish, or contaminated fish, the intake of methylmercury may reach hazardous levels.

В соответствии с этим подходом мы также признаем, что система здравоохранения это не единственный фактор, который поддерживает здоровье и делает человека здоровым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our approach also recognizes that the health care system is but one factor that keeps and makes people healthy.

Следует также учитывать, что для достижения этих целей необходимо обеспечить мобилизацию ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The importance of mobilizing resources for that purpose should be borne in mind.

В общем и целом на сегодняшний день можно сказать, что достижения в области безопасности по-прежнему носят нестабильный и обратимый характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The overall security gains made to date can still be considered as fragile and reversible.

Право на ассоциацию является основным правом человека, охраняемым законодательством Камбоджи; этническим вьетнамцам должно быть гарантировано право на мирные собрания, которым пользуются другие граждане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The right of association is a basic human right protected by Cambodian law; ethnic Vietnamese should be guaranteed the same right as others to peacefully assemble.

За это достижение она проходит испытание, восстанавливает зрение и получает первое задание на убийство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this achievement, she passes the test and regains her vision, and is given her first assassination assignment.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «достижение прав человека». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «достижение прав человека» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: достижение, прав, человека . Также, к фразе «достижение прав человека» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information