Если бы мы могли прийти - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
если вы не возражаете - if you do not mind
если все идет по плану - if all goes to plan
будет гораздо лучше, если вы сразу скажете об этом - you had better say it at once
было бы, если - it would have been if
действительным, если только в письменном виде - valid unless in writing
гарантируется только если - is only guaranteed if
думая, что если - thinking that if
вы бы успели на поезд, если бы побежали - you must have caught the train if you had run
если бы не было - had it not been
если бы я был лучше - if i was better
Синонимы к если: когда, если
как бы ни - howsoever
скорей бы тебя увидеть - soon to see you
могли бы применяться - could be applied
бы мысль - would be thought
бы перевернуться в могиле - would roll over in his grave
бы спели - would have sung
был единственным, что я мог бы - was the only thing i could
было бы добавить - it would add
было бы наивно - it would be naive
было бы нарушением - would be a violation
Синонимы к бы: гинеколог, сегодня
Значение бы: С глаголами прошедшего времени образует сослагательное наклонение в знач..
Мы ищем - we are looking for
мы надеемся - we hope
мы представляем - we present
мы над этим работаем - we are working on it
поэтому мы - That's why we
прежде чем мы уйдем - before we leave
мы что - what are we
В этой главе мы описываем - in this chapter we describe
за то, что мы - for what we are
к сожалению, мы не сможем - unfortunately we will not be able to
Синонимы к мы: наш брат, наша сестра, авторы, авторы этих строк, пишущие эти строки, я, ты да я, да мы с тобой
вероятность того, что вы могли бы - chance that you could
Вы думаете, мы могли бы - you think we could
Вы могли бы сфотографировать меня - could you take a picture of me
Если бы взгляды могли убивать - if looks could kill
если бы мы могли двигаться - if we could move
если вы могли бы помочь - if you could help
если вы могли бы принести - if you could bring
Вы сказали, что вы не могли - you said you could not
возможно, вы могли бы - perhaps you could
я буду признателен, если вы могли бы - i will be grateful if you could
Синонимы к могли: может быть, видимо, может статься, возможно, пожалуй
прийти на помощь - come to the aid of
я хотел бы прийти - i would like to come
не должен прийти - should not have come
скажи ему, чтобы прийти - tell him to come
прийти и поговорить со мной - come and talk to me
можно прийти - one can arrive
прийти к ХРИСТОС - come to christ
прийти на вас - to come at you
силы, чтобы прийти - strength to come
прийти в мой дом - to come to my house
Синонимы к прийти: наступить, настать, подойти, подоспеть, приспеть, начаться, подступить, подойти, придвинуться, надвинуться
Полагаю, это сумасшедшая идея, но мы могли бы прийти к соглашению. |
I suppose it was a crazy idea, but I thought we could make a bargain. |
Считается, что они могли бы прийти с Кубы, Никарагуа или Перу; единственные латиноамериканские операторы такого типа. |
It is believed that they might came from Cuba, Nicaragua or Peru; the only Latin American operators of the type. |
В первые годы ведущие участники не могли прийти к согласию относительно каких-либо значимых действий. |
In the early years the leading participants could not come to agreement on any meaningful action. |
Если кто-то знал о состоянии Брэнди Коллет, они могли прийти к заключению, что будь она на Золофт, она была бы жива. |
If somebody knew about Brandi's Collette's condition, they might have assumed that she was on Zoloft while she was alive. |
Люди могли получить еду только тогда, когда замерзало Ладожское озеро и солдаты могли прийти на помощь мирным жителям. |
The only time people could get food delivered was when Lake Ladoga froze over and soldiers could come in to help the civilians. |
Прошло уже четыре месяца, Но мои родители всё ещё не могли прийти в себя. |
Four months had passed, but my parents still hadn't been able to put the pieces back together again. |
Повреждение их одежды или обуви или то, как поздно они могли бы прийти на встречу, было бы недостаточным предлогом, чтобы избежать помощи. |
Damage to their clothing or shoes or how late it might make them for a meeting would be insufficient excuse to avoid assistance. |
Then you might come up with other peoples views. |
|
Я был бы признателен, если бы участники этого проекта могли взвесить все обстоятельства, чтобы мы могли прийти к консенсусу относительно наилучшего способа прочтения этого списка. |
I would appreciate it if contributors to this project could weigh in so we could have a consensus on the best way for the list to read. |
Некоторые женщины могли прийти на призывной пункт в мужском костюме, отрицать, что когда-либо были влюблены в другую женщину, и быть легко зачисленными. |
Some women were able to arrive at the recruiting station in a man's suit, deny ever having been in love with another woman, and be easily inducted. |
Я перевела немного, но похоже, что область была создана как прибежище от Рейфов, место, куда последние из Древних могли прийти в надежде вознестись без страха нападения. |
I am interpreting a bit, but it seems the field... was designed as a sanctuary from the Wraith, but a place the last of the Ancients could travel to... and hopefully ascend without fear of attack. |
Эти люди боялись возвращения религии, того, что на смену протестантской и католической деспотичности, о которой они знали из первых рук, могли прийти столь же деспотичные мусульманские кодексы поведения. |
These people feared the comeback of religion; that the Protestant or Catholic oppressiveness they knew first-hand might be replaced by equally oppressive Muslim codes of conduct. |
А то, что у всех троих признавшихся были в жизни проблемы... алкоголизм, неумение владеть собой, неуверенность в себе... Со всем этим они могли прийти в Институт в поисках исцеления. |
So, all three of our confessors have had problems in their lives... uh, alcoholism, anger management, assertiveness issues... all things that they could've gone through E.H.I. to treat. |
Если бы христиане читали Марка в том же формате, что и Василиды, то обе группы могли бы прийти к дате 6 января независимо друг от друга. |
If Christians read Mark in the same format the Basilides did, the two groups could have arrived at the January 6 date independently. |
Я лишь хотел спросить, не могли бы вы передумать и прийти на открытие памятника? |
I just wanted to ask you if you might reconsider coming to the unveiling of the memorial. |
Вы могли бы, может быть... прийти ко мне выпить чего-нибудь? |
Maybe you could... come over, For a drink or... |
Рефери, как таковой, был по существу хранителем времени, но мог быть вызван в качестве арбитра, если судьи не могли прийти к согласию. |
The referee, as such, was essentially a timekeeper but could be called upon to arbitrate if the umpires were unable to agree. |
Мысленный эксперимент включает в себя рассмотрение того, как они могли бы прийти к консенсусу. |
The thought experiment involves considering how they might go about coming to consensus. |
Вот почему ты покинул свой пост на Стене, чтобы прийти сюда и читать о тех ужасах, что могли случиться с твоей любимой девушкой. |
Which is why you've abandoned your watch atop the Wall to come here and read about the terrible things that may have happened to the girl you love. |
Он взялся дежурить в вечер свадьбы, чтобы все остальные могли прийти. |
He had opted to be on duty during the wedding so that other people could attend. |
Эти двое настолько не любили друг друга, что прийти к какому-то соглашению, даже для защиты собственных интересов, они практически не могли. |
These two disliked each other so much that it was difficult for them to come to any agreement, even in defence of their own interests. |
Приговор зачитывать было нельзя, так как присяжные никогда не могли прийти к единому мнению. |
The verdict could not be read, as the jurors could never agree. |
Could you come to the galleries tomorrow? |
|
Он объяснил ему, что также планирует встретиться с королем Филиппом III, чтобы предложить ему мир и добиться, чтобы японцы могли прийти в Мексику для торговли. |
He explained to him that he was also planning to meet King Philip III to offer him peace and to obtain that the Japanese could come to Mexico for trade. |
Он сказал, что если бы люди думали об этом правильно, они вполне бы могли прийти к заключению о том, что они должны откладывать половину своего дохода. |
He said that if people thought about it correctly, they might well conclude that they should save half their income. |
Они конечно могли бы прийти и извиниться... что стреляли в Скорпио, но это мало вероятно, не правда ли? |
They might have come to apologise... for shooting down Scorpio, but it doesn't seem likely, does it? |
Вообразите планету, куда могли бы прийти беженцы с множества планет и жить в мире, без страха подвергнуться нападению Рейфов. |
Imagine a world where displaced refugees could come and live in peace without fear of being culled by the Wraith. |
В общем, если столкнетесь с ней, то не могли бы оказать мне услугу и передать ей, что я украл счета, а то она просила меня прийти ночью, но вся эта тема с часовыми режимами... |
Well, hey, look, if you run into her, could you please just do me a favor and tell her that I stole your bills, because she asked me to come at night, and then there's this whole a.m./p.m. thing... |
Если бы прихожане начали читать Марка в начале года, они могли бы прийти к рассказу о крещении 6 января, таким образом объясняя дату праздника. |
If a congregation began reading Mark at the beginning of the year, it might arrive at the story of the Baptism on January 6, thus explaining the date of the feast. |
Иные потом долго не могли прийти в себя, целый год поправлялись, а то и дольше. |
Some of our boys didn't really feel good again for years. |
Но не могли бы вы прийти через полчаса примерно и помочь мне всё закрыть? |
But could you come back in half hour or so, and help me close up? |
Как и в случае обычного терапевта, люди могли прийти и поговорить с машиной, набирай ей свои проблемы. |
Just like a therapist, people could come and talk to the machine by typing in their problems. |
I think you might be awfully surprised. |
|
Не могли бы мы сначала обсудить изменения, которые вы хотите внести здесь, и прийти к соглашению? |
Could we just discuss the changes you want to make here first and come to an agreement. |
Когда в Витербо вспыхнул мятеж, после того как кардиналы месяцами не могли прийти к какому-либо решению, войска Карла взяли город под свой контроль. |
When a riot broke out in Viterbo, after the cardinals had not reached a decision for months, Charles' troops took control of the town. |
После того, как миру должен был прийти конец, мы продали всё и купили билеты в одну сторону в Диснейленд, так что, мы могли бы наблюдать за концом света из Завтралии. |
Since the world was going to end, we sold everything and bought one-way first class tickets to Disney World, so we could watch the end of civilization from Tomorrowland. |
Вместо этого создайте централизованное обсуждение, чтобы редакторы на обеих страницах могли прийти к консенсусу относительно того, что должно быть сказано на обеих страницах. |
Instead, create a centralized discussion so editors on both pages can reach a consensus as to what should be said on both pages. |
Во всяком случае, по этому вопросу мы могли бы прийти к консенсусу на странице обсуждения, а не бороться с ним в статье. |
In any case on this issue could we please come to a consensus on the Talk page and not battle it out on the article. |
Не могли бы мы, пожалуйста, удалить его из фильтра, пока это резюме редактирования все еще находится на месте, и пока аутрич не сможет прийти в себя? |
Can we please remove it from the filter while this edit summaries are still in place, and until outreach can come to its senses? |
Я хочу, чтобы это было поставлено на голосование, чтобы мы могли прийти к некоторому консенсусу здесь. |
I want this put to a vote so we can arrive at some consensus here. |
I'm really very sorry but could you come right away? |
|
Таким образом, отцы-основатели Белуджийской революции мертвы, и нет никаких идеологий, которые могли бы прийти им на смену. |
Hence, the founding fathers of Baloch revolution are dead and there are no ideologies to succeed them. |
Но я удивляюсь, как могли вы, однако, прийти и располагать рукой Лизаветы Николаевны? |
But I wonder, though, how could you come here and dispose of the hand of Lizaveta Nikolaevna? |
Поклонники Slurpee могли прийти и насладиться чашкой любого размера, которая помещалась через отверстие выреза, всего за 1,49 доллара в первые 2 года. |
Slurpee fans could come in and enjoy any size cup, that fit through the cutout hole, for only $1.49 the first 2 years. |
It will not take us where we want to go. |
|
что у Стивена Коленза могли быть романтические отношения которую нашли мертвой сегодня утром! |
Speculation is rife that Stephen Collins may have been romantically linked with the young aide found dead this morning. |
Поэтому я прошу связи с Источником, чтобы вы могли вынести свое решение. |
I therefore claim rapport with the Source so that you may make your judgement. |
Теперь понятно, почему мы не могли найти нового мужчину Нэлл. |
Now we know why we couldn't find the new man in Nell's life. |
Susie: We did our best to try to protect the evidence,. |
|
В разделе Есть доступ можно щелкнуть ссылку Управление доступом, чтобы просмотреть дополнительные сведения, поделиться документом или отменить общий доступ, если вы не хотите, чтобы пользователи могли найти документ. |
Under Has Access, you can click Manage access to see more information, share the document, or stop sharing if you don't want people to discover the document. |
Конечно, пока мы экзаменуем всех вручную, очень сложно поменять программу так, чтобы студенты могли пользоваться компьютерами во время обучения. |
In the end, if we test everyone by hand in exams, it's kind of hard to get the curricula changed to a point where they can use computers during the semesters. |
Ну, кому могло бы прийти в голову, что в этой маленькой некрасивой Мелани заключена такая сила? |
But who would have thought of small plain Melanie as a tower of strength? |
Он не мог не прийти, ведь он же обещал. |
He was bound to come; after all, he'd promised, hadn't he? |
Я вас очень прошу прийти к взаимопониманию. |
I earnestly beseech you to come to an understanding. |
Следователь предложил мне сесть и очень вежливо сказал, что по непредвиденным обстоятельствам мои адвокат не мог сегодня прийти. |
After inviting me to sit down, the magistrate informed me in a very polite tone that, owing to unforeseen circumstances, my lawyer was unable to be present. |
Я пишу рецензии, и если кто-нибудь моложе 50 отложит смартфон и захочет прийти и посмотреть что-то замечательное, он это найдет. |
I write blurbs so if anyone under 50 wants to put down their phone and come in and watch something original and brilliant, they can find it. |
В карточке значилось, что ей три раза отправляли письма с просьбой прийти на контрольный приём. |
That chart assiduously documents that three letters were sent to her home, asking her to please come in for follow-up. |
Если мы сможем прийти к консенсусу, я буду рад внести соответствующие поправки. |
If we can reach a consensus, I'll be glad to make the appropriate corrections. |
Falselight отправляется вызвать мастера идем, чтобы прийти посмотреть на ткань. |
Falselight is sent to summon Master Idem to come look at the cloth. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если бы мы могли прийти».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если бы мы могли прийти» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, бы, мы, могли, прийти . Также, к фразе «если бы мы могли прийти» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.