Чашкой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Где-то, прямо сейчас, два копа рассказывают эту историю за чашкой кофе и malasadas (сладостями - прим.). |
Somewhere, right now, there are two cops telling this story over coffee and malasadas. |
Мы обсуждали, стоит ли вызывать полицию. И тут он появляется со своей чашкой. |
We were discussing whether or not we should call the police when he walks in with his coffee cup. |
Среди других персонажей - Хью Лэниган, католический начальник местной полиции, и два друга часто обсуждают религию за чашкой чая. |
Among other characters is Hugh Lanigan, the Catholic local police chief, and the two friends often discuss religion over a cup of tea. |
Поклонники Slurpee могли прийти и насладиться чашкой любого размера, которая помещалась через отверстие выреза, всего за 1,49 доллара в первые 2 года. |
Slurpee fans could come in and enjoy any size cup, that fit through the cutout hole, for only $1.49 the first 2 years. |
Что я не думаю, будто любая женщина с чашкой кофе - официантка |
I don't think any woman with a coffee cup is a waitress. |
По вечерам мы часто встречаемся на кухне за чашкой чая, болтая, смеясь и обсуждая события дня. |
In the evenings we often have little gatherings in the kitchen by the cup of tea, chatting, laughing and discussing the events of the day. |
Рядом с разбитой вдребезги кофейной чашкой валялись спички, книги, связка ключей и настольная лампа. |
A reading-lamp, some books, matches, a bunch of keys, and the crushed fragments of a coffee-cup lay scattered about. |
Я- я, мм, просто любовалась вашей новой мерной чашкой. |
Oh, Julie, I was just admiring your new measuring cup. |
Давайте отпразднуем это за чашкой кофе! |
Let's celeb rate the record with a cup of coffee! |
Однажды Дженни зашла навестить свою ближайшую соседку миссис Филд и застала ее за чашкой чая с другой гостьей, миссис Бейкер. |
One day Jennie, having gone to call on Mrs. Hanson Field, who was her immediate neighbor, met a Mrs. Williston Baker, who was there taking tea. |
Что ж, он сейчас сидит где-то с большой порцией картошки с рыбой, чашкой чая и кроссвордом. |
Well, he'll be somewhere tonight, with a huge plate of fish and chips, a mug of tea and a crossword. |
Элис Джарден сидела за чашкой чая, когда в кухне появился Джейми. |
Alice Jardine was having a cup of tea when Jamie walked into the kitchen. |
С большой чашкой горячего, хотя и не слишком качественного, кофе Рейчел чувствовала себя почти нормально. |
With a hot cup of stale coffee in her hand, Rachel was starting to feel almost human again. |
I can't arbitrate on one cup of coffee. |
|
Она подняла серебряный кофейник и наклонила его над чашкой. |
She lifted the silver coffeepot and poised it over the cup. |
Я убью тебя вот этой чайной чашкой. |
I'll kill you with my tea cup. |
Очаровывать свидетелей фальшивыми похвалами, а потом беседовать за чашкой кофе? |
Charm me with false praise and then we're sitting down for coffee? |
Мы разговорились за чашкой кофе и начали играть в домино. |
We just got talking over a cup of coffee and started dominoes. |
Я начал быстро и сбивчиво говорить ей, ожидая, что она бросит в меня книгой или чашкой. |
I began to speak quickly and confusedly, expecting every minute that she would throw the book at me. |
Знаете, ходило много слухов, что Папа Клемент XIV был отравлен чашкой отравленного шоколада. |
You know, it was widely rumored that Pope Clement the 14th was killed with a cup of poisoned chocolate. |
И ты полагаешь, что придуманная писателем за чашкой кофе схема реально будет работать? |
Do you really think that some scheme invented by a writer while drinking a cup of coffee would work? |
Кое что о покушении на твою жизнь кровь бежит быстрее по венам, как после Ред Була вместе с чашкой экспрессо. |
Something about an attempt on your life really gets the blood flowing, like a double shot of red bull and espresso. |
Поосторожнее с фарфоровой чашкой. |
Be careful of my little cup! |
People often come in for a chat with their cup of tea. |
|
Филип поел с приятелями в студенческой столовой; его скромная трапеза состояла из булочки с маслом, которую он запил чашкой какао; разговор шел о войне. |
He lunched with his friends in the club-room, a frugal meal consisting of a scone and butter, with a cup of cocoa, and they talked of the war. |
Она величественно восседала у стола за чашкой кофе. Перед ней в каком-то мистическом порядке были разбросаны карты. |
She was sitting enthroned at the table, a cup of coffee beside her and a pack of cards spread out in mystic order in front of her. |
Неизмеримо долго стоял я с чашкой в руке у постели матери, глядя, как застывает, сереет её лицо. |
I stood, for how long I do not know, by my mother's bedside, with the cup in my hand, watching her face grow frozen and gray. |
Читает книгу за чашкой кофе. |
He is reading his book while drinking coffee. |
And the ball magically melds with the cup. |
|
Он был изможден, небрит, с жирной кожей, с застывшим бессонным полубезумным выражением на слегка картофелеподобном лице-спустился после ночной работы за чашкой кофе. |
He was gaunt, unshaven, greasy-skinned, a stark sleepless half-crazy look on his slightly potato-like face—had come down after a night's work for a cup of coffee. |
Я походил взад-вперед с чашкой в руке, включил телевизор, выключил, посидел, постоял и снова сел. |
I walked up and down with a cup of coffee in my hand, turned the TV on, turned it off, sat, stood, and sat again. |
Заметили? И Ли ушел на кухню за чашкой, чашечками, глиняной бутылью. |
Did you? asked Lee, and he went to the kitchen to bring his cup and glasses and his stone bottle of ng-ka-py. |
Колдун небрежно плюхнул ее на загадочный медный прибор, похожий на весы с одной чашкой. |
The wizard dropped it on to a strange brass instrument, which looked something like a set of scales with only one dish. |
I can't arbitrate on one cup of coffee. |
|
Зелёные глаза его помутнели, лицо опухло, побагровело, особенно багровы были маленькие острые уши. Когда он протягивал руку за чашкой чая, рука жалобно тряслась. |
His green eyes were dim, his face puffed and livid; his small, pointed ears also were quite purple, and his hand shook pitifully as he stretched it out to take his cup of tea. |
Кэти устроилась со своею чашкой подле него на скамеечке для ног. |
Cathy carried a footstool and her cup to his side. |
Now, shave off your moustache and drink the hairs in a cup of cocoa. |
|
Да и Флоренс, мне кажется, была не любительница коллективных штудий за чашкой чаю. |
I don't see why Florence should have gone to that sort of spelling bee. |
Как можно ехидничать, сравнивая конфликт во Вьетнаме с чашкой капучино? |
How can you have the gall to compare the conflict here in Vietnam with a glass of cappuccino coffee? |
Это блюдо обычно подается с чашкой кофе и бистеком, рыбой или тертым сыром. |
This dish is typically served with a cup of coffee and bistek, fish, or grated cheese. |
Возможно, за чашкой чая и, если будет настроение, кусочком пирога? |
Perhaps over a cup of tea and, if the mood takes us, a slice of cake? |
Отравителю это куда проще, чем связываться с его чашкой кофе - и риска меньше, и спокойнее. |
Easier, far easier that way than the risk and difficulty of insinuating it into his coffee cup. |
Хохлаточка, миленькая... Цып-цып-цып... Испей водицы, - умоляла Матрешка и гонялась за клювом хохлатки с чашкой, но хохлатка пить не желала. |
Come on, Cresty dear... chuck-chuck-chuck... drink some water, Matryoshka begged, thrusting the cup under the hen's beak, but the hen would not drink. |
Я шел за ними, и они привели меня на бывшую итальянскую базу где Симонетта Пирелли угостила меня чашкой горячего шоколада. |
While I was following them, they led me right past the Italian base where one Simonetta Pirelli whipped me up a mean cup of hot chocolate. |
Блистательная игра Рональда Бриерли в роли друга дяди а сцена с чашкой вишни не оставит вас равнодушным и рассмешит вас снова и снова. |
Note the touching performance of Ronald Brierly as Uncle Bunny. That scene with the bowl of cherries is going to have you splitting your sides with laughter all over again. |
They spend all night over a cup of tea. |
|
В 1880-х годах домашние пекари добавляли корку хлеба, чтобы было легче есть вместе с чашкой кофе по утрам, без тарелок и вилок. |
In the 1880s, home bakers added a crust to make it easier to eat alongside a cup of coffee in the morning, without plates and forks. |
Мы будем выглядеть так, словно пьём чашку крови, как кучка миленьких вампиров, наслаждающихся чашкой крови, перед тем, как все вместе пойдём на охоту! |
We'll all just look like we're sipping a cup of blood, just a bunch of pretty vampires, enjoying a cup of blood before we all go out on a killing spree! |
Пойдем через дорогу, угощу тебя чашкой кофе. Без наручников. |
I want to take you across the street, get you a cup of coffee... without cuffs. |
И когда я поняла, что за все это время я не смогла провести ни одного дождливого вечера с книгой и чашкой чая,... |
When I realised that in all that time I hadn't spent a single rainy evening shored up with a book and a glass of tea... |
Его обычно подают с медом или чашкой ароматного утреннего мятного чая или кофе. |
It is usually served with honey or a cup of aromatic morning mint tea or coffee. |
- чашкой кофе - a cup of coffee
- за чашкой кофе - over a coffee
- за чашкой чая - having a cup of tea
- время за чашкой кофе - time for a cup of coffee
- время за чашкой чая - time for a cup of tea
- дымящейся чашкой кофе - steaming cup of coffee
- легко разлить между чашкой и губами - there's many a slip twixt cup and lip
- с чашкой кофе - having a cup of coffee
- поговорить за чашкой - talk over a cup of
- расслабиться с чашкой кофе - relax with a cup of coffee
- чашка за чашкой - cup after cup
- подкрепиться чашкой чаю - refresh oneself with a cup of tea
- между чашкой и губой кусочек может проскользнуть - between the cup and the lip a morsel may slip
- эфес с чашкой - basket-hilt
- общаться за чашкой кофе - chat over coffee
- разговор за чашкой кофе - talk over coffee