Есть еще несколько - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вам есть чем заняться - you have something to do
факт есть факт - a fact is a fact
ручка есть - there is a handle
есть кнопка - there is a button
этому есть разумное объяснение - there is a reasonable explanation for this
в эти дни у нас есть - these days we have
должны есть - there should are
известно, что есть - is aware that there are
Как вы думаете, у вас есть - do you think you have
заключить, есть - to conclude, there are
Синонимы к есть: можно, возможно, имеется возможность, имеется, как не быть, не без этого, нет перевода, нет переводу, имеется в наличии, в наличии
Значение есть: Принимать пищу, употреблять в пищу.
или, что еще лучше - or better still
ещё очень много - a lot more
еще представить - had yet to submit
был все еще там - was still in there
был еще ребенком - was still a child
вопрос ещё не решён - the question is in suspense
где бы вы еще - where else would you
все еще имеет смысл - still make sense
все еще очень мал - is still very small
все-еще существует - still exist
Синонимы к еще: еще, пока еще, уже, больше, более, уж, кроме того, обычно
Значение еще: Употр. после мест. и нареч. для усиления выразительности.
наречие: several, a few, some, rather, something
словосочетание: some few, one or two
быть дело нескольких часов - be a matter of hours
гарантия в течение нескольких месяцев - guarantee for months
в нескольких различных - in several different
для нескольких тысяч - for a few thousand
для нескольких целей - for several purposes
только в нескольких милях - only a few miles away
оценки нескольких стран - multi-country evaluations
одного или нескольких - single or multiple
цифровой видеомагнитофон с записью сигналов от нескольких видеокамер - digital multiplex recorder
с несколькими компаниями - with several companies
Синонимы к несколько: некоторые, несколько, немного, до некоторой степени, слегка, чуть
Значение несколько: Немного, отчасти.
There are some pictures on the walls. |
|
Есть также несколько известных исследователей среди американцев и один из них особенно популярен, так как он стал первым человеком на Луне. |
There are also some famous explorers among the Americans and one of them is especially popular, as he has become the first man on the moon. |
Несколько монастырей открыто для привлечения туристов. Есть небольшое количество молодых монахов, но они практически не получают никакого образования. |
A few monasteries are open as tourist attractions and there are a handful of young monks, but they receive almost no training. |
I have some black skirts and white shirts. |
|
Здесь есть несколько диких деревьев моба, и ручей, бегущий через луга в лес. |
There are a few wild moba trees here, and a creek that runs through the meadows and into the forest. |
Справа от обеденного стола есть стена-блок, которая состоит из нескольких секций: серванта, шкафа, нескольких полок. |
To the right of the dinner-table there is a wall-unit which has several sections: a sideboard, a wardrobe and some shelves. |
I've got a few basic supplies in my kit. |
|
У нас есть несколько семейных альбомов с фотографиями, которые сделал он. |
We have several family albums with the pictures taken by him. |
Есть несколько сенсоров, которые, когда двигаются, оставляют в воздухе рисунки. |
It has sensors that, when it moves, make sort of drawings in the air. |
А сейчас у вас есть несколько секунд, чтобы сообщить мне что-нибудь или вас вышвырнут отсюда. |
Now, you got about two seconds to tell me something or I'll have you thrown out of here. |
Для зимнего времени, у меня есть несколько свитеров и теплое пальто. |
For winter time I have several sweatshirts and a warm coat. |
У меня есть несколько эффектных штучек привлечь внимание, цирковые фокусы, которым я научился. |
I've got some pretty good attention getters, circus tricks I've learned. |
Есть несколько человек с хроническими заболеваниями, нарушением слуха, артритом. |
We have several people with chronic conditions, hearing impairments, arthritis. |
У нас есть новый антидот, который мы сможем опробовать через несколько часов. |
We have a new antidote that we can test in a few hours. |
Есть несколько групп стран, которые, как представляется, очень подходят для этой цели. |
There are several pairs of countries that appear to be very well suited for this purpose. |
В Британии есть также несколько важных политических партий, такие как Консервативная партия, Лейбористская партия, Либеральная партия, Социал-демократическая партия и другие. |
There are also a number of important political parties in Britain, such as the Conservative Party, the Labour Party, the Liberal Party, the Social Democratic Party and others. |
Есть несколько исторических фактов о Спартаке, но очень мало и то, что практически единственно известно, что был человек по имени Спартак и случилось восстание и многие люди, знаете, были распяты в конце концов, как в том фильме. |
There are some accounts of the historical Spartacus, but very very few and what, virtually the only thing that's known about is that there was a man called Spartacus and there was a rebellion and many people were, you know, were crucified at the end of it, as in the film. |
У нас есть основания подозревать его в проведении нескольких террористических актов на Кипре. |
We suspect they're peripherally involved in some acts of minor terrorism over Cyprus. |
У нас есть трансварповая катушка, но мы также захватили несколько незваных гостей. |
We got the transwarp coil, but we also picked up some uninvited guests. |
Не бойтесь, у нас есть ещё несколько миллиардов лет на подготовку. |
So don't fear, it's not for a few billion years, so there's some time to prepare. |
Есть несколько видов немецких пирожных, которые готовила моя бабушка. |
There are certain types of German pastries, that my grandmother prepared. |
Всего за несколько часов эти люди превратились в новую категорию мы; есть мы, засевшие в этих окопах по обе стороны, погибающие без какой-либо причины, и есть они — представители безликой силы за линией фронта, которые используют нас как пешек. |
And all it took here was hours for these men to develop a completely new category of us, all of us in the trenches here on both sides, dying for no damn reason, and who is a them, those faceless powers behind the lines who were using them as pawns. |
Now there's a few basic things you should know. |
|
Однозначно, сегодня у нас есть технологии и в течение последующих несколько лет все изменится. |
So, obviously, the technology is here today, and, over the next several years, that will change. |
Есть также кресло, диван и несколько полок с компакт-дисками. |
There is also an armchair, a sofa and some shelves with compact discs. |
У нас есть несколько миллионов долларов инвестиций, большая часть из них - ваши, а мы не можем определить, оправданы ли наши затраты. |
We have several million dollars invested, much of it with you, and we have no way of determining whether we're getting our money's worth. |
В подвале есть несколько комнат, которые никогда не ремонтировали. |
There are a bunch of rooms in the basement that have never even been renovated. |
Если ваша цель есть более или менее дешевых, у вас есть несколько возможностей. |
If your goal is to eat more or less cheap, you have several possibilities. |
Слева от обеденного стола есть стена-блок, которая состоит из нескольких секций: серванта, шкафа, нескольких полок. |
To the left of the dinner-table there is a wall-unit which has several sections: a sideboard, a wardrobe and some shelves. |
There are also some shelves with books in my room. |
|
Во-первых, у них есть специальная атмосфера радости и волнения, которого все с нетерпением ждут в течение нескольких месяцев. |
Firstly, they have a special atmosphere of joy and excitement everyone looks forward to for several months. |
Мы прожили вместе несколько месяцев, и вдруг я узнаю, что у тебя есть дочь. |
We lived together for months before I even found out you've got a daughter. |
Стены комнаты оклеены розовыми обоями, есть несколько гравюр и акварелей на них. |
The walls of the room are papered with pink wall-paper and there are a few prints and water-colours on them. |
There are several reasons why I've decided to do it. |
|
Даже сейчас в городке есть несколько больших ресторанов, рассчитанных исключительно на иностранцев. |
Even now the city has several large restaurants built exclusively for foreigners. |
Есть ещё одна опасность для важных генетических исследований, ведущихся без нарушений закона в обычных лабораториях, — повторюсь: не с целью создания детей на заказ, — а вот те несколько человек, которые всё же пойдут по этому пути, в случае, если что-то пойдёт не так, могут навредить всей отрасли. |
And there's another risk, and that is that all of the legitimate, important genetic modification research going on just in the lab - again, no interest in designer babies - a few people going the designer baby route, things go badly, that entire field could be damaged. |
У меня есть еще несколько корзин и чемоданов с материалами. |
I have several other baskets and trunks filled with material. |
There are some shelves with books in my room. |
|
Есть несколько тестов для определения, фикция это или реальность. |
There are several tests to tell the difference between fiction and reality. |
Итак, у меня есть несколько видео. |
So I have a couple of videos. |
У Королевы есть также несколько министров, которые несут ответственность за её королевские акты. |
The Queen has also a number of ministers, who bear the responsibility for her royal acts. |
Кстати,у меня есть для вас несколько пивных рейсов,вернее,будет,очень скоро. |
I got some beer hauls in mind for you, something coming up soon. |
Конечно же, в современных изданиях все ещё есть много политических новостей, но они смешанны с некоторым другим развлекательным содержанием, таким как расписание в ближайших кинотеатрах и театрах, несколько веселых кроссвордов, анекдоты и много рекламы. |
Of course, there are still lots of political news in the modern editions but this information is blended with some other entertaining content, such as current timetable at the nearest cinemas or theatres, some funny anecdotes, crosswords and lots of advertising. |
У нас есть несколько вопросов по вашему заявлению на получение гражданства. |
We have some follow-up questions on your application for citizenship. |
Есть также несколько крупных рек, среди которых наиболее протяженная – Шаннон. |
There are also several long rivers among which the lengthy is Shannon. |
It'll be a few more days before we ship out. |
|
У него очень короткий период полураспада, то есть он покидает организм в течение нескольких часов. |
And Calypsol has, like, a really short half-life, which means it's out of your body within a few hours. |
Этому есть несколько причин. |
There are several reasons for that. |
Сегодня мы можем использовать людей для изучения и моделировать программы человеческого мозга, и у нас есть несколько перспективных биологических измерений. |
We can now use human beings to study and model the software in human beings, and we have a few burgeoning biological measures. |
Кроме того, есть несколько крупных городов, разбросанных по всему региону, которые являются местными административными и торговыми центрами. |
In addition, there are a few major towns spread out over the entire region which serve as local administrative and commercial centres. |
Благородный Лорд Дарлин недавно прибыл сюда на баркасе вместе с несколькими близкими друзьями, Томас. |
The High Lord Darlin is but lately come by longboat with a few of his close friends, Tomas. |
Она остановилась около витрины с выставленными на ней несколькими вутоновскими чемоданами. |
She stepped over to a display of Vuitton suitcases stacked against a wall. |
Тем не менее, он начал записываться с несколькими разными музыкантами, прежде чем остановиться на постоянном составе. |
However, he began recording with a number of different musicians before settling on a permanent lineup. |
В 1703 году Фрейзер вернулся в Британию с несколькими бланками поручений, подписанных Джеймсом Фрэнсисом Эдвардом, в сопровождении лорда Джона Мюррея, который вскоре должен был стать герцогом Атоллским. |
In 1703, Fraser returned to Britain with a handful of blank commissions signed by James Francis Edward, escorted by Lord John Murray, soon to be Duke of Atholl. |
С точки зрения пользователя компьютера, интерфейс USB улучшил удобство использования несколькими способами. |
From the computer user's perspective, the USB interface improved ease of use in several ways. |
Могольская полевая артиллерия, хотя и дорогая, оказалась эффективным средством против враждебных боевых слонов, и ее использование привело к нескольким решающим победам. |
Mughal field artillery, although expensive, proved an effective tool against hostile war elephants and its use led to several decisive victories. |
Жидкая повязка-это местное лечение кожи при небольших порезах и язвах, которое продается несколькими компаниями. |
Liquid bandage is a topical skin treatment for minor cuts and sores that is sold by several companies. |
Brown & Sharpe были вдохновлены несколькими более ранними устройствами, одним из которых был дизайн Палмера. |
Brown & Sharpe were inspired by several earlier devices, one of them being Palmer's design. |
Операция Маркет-Гарден остается спорной битвой по нескольким причинам. |
Operation Market Garden has remained a controversial battle for several reasons. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «есть еще несколько».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «есть еще несколько» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: есть, еще, несколько . Также, к фразе «есть еще несколько» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.