Женщины и право - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: women, womankind, womanhood, fair sex, womenfolk, distaff, daughters of Eve
Лёгкая атлетика. Прыжки в длину, женщины - Athletics. Long jump women
военные, мужчины и женщины , - military men and women
Спортивная гимнастика, разновысокий брусья, женщины - Artistic gymnastics, uneven bars women
категория Женщины, 3000 м - Women's 3000 m
Лёгкая атлетика. Метание молота, женщины - Athletics. Hammer throw women
категория Женщины, параллельный гигантский слалом - Ladies'parallel giant slalom
женщины в сенате - women in the senate
женщины в Южной Африке - women in south africa
женщины и девушки должны - women and girls must
женщины и министерство - women and the ministry
Синонимы к женщины: женская половина человечества, женский пол, женское сословие, слабый пол, нежный пол, прекрасный пол, дамское сословие, бабье, бабье сословие
Значение женщины: Лицо, противоположное мужчине по полу.
твердить одно и то же - repeat one and the same thing
долго и нудно рассказывать - spin out
тонкий и длинный - thin and long
и больше ничего - and nothing more
мясо и картофель - meat and potatoes
сейчас и потом - now and then
пить и веселиться - drink and make merry
с ограниченными физическими и умственными возможностями - physically and mentally disabled
ну и чёрт с ним - the hell with him
знамение и чудо - signs and wonders
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
имя существительное: right, law, title, freedom, faculty, charter, business, biz
словосочетание: learned professions
прецедентное право - case law
имеющий право по закону - legally able
любекское право - Lübeck law
право международных организаций - law of international organizations
право просить помилования - right to seek pardon
английское общее право - English common law
эксклюзивное право торговли - exclusive trade right
беженское и международное гуманитарное право - refugee law and international humanitarian law
безоговорочно право - unconditionally entitled
авторское право в соответствии с - copyright according to
Синонимы к право: полномочие, компетенция, ведение, право, правомочие, обоснованность, основание, правоведение, юриспруденция, правота
Значение право: Совокупность устанавливаемых и охраняемых государственной властью норм и правил, регулирующих отношения людей в обществе, а также наука, изучающая эти нормы.
В 1854 году женщины получили право наследования собственности по своему собственному праву, как и мужчины. |
In 1854, women won the right to inherit property in their own right, just like men. |
Мужчины и женщины, работающие в таких кооперативах, получают статус поставщиков общественных услуг и право вносить единый социальный налог, что гарантирует им возможность получать пенсию и пособие на детей. |
The workers are enrolled as social providers and are covered under the simplified tax regime, which guarantees them retirement benefits and a children's allowance. |
Женщины получили право голоса в 1920 году, а коренные американцы получили гражданство и право голоса в 1924 году. |
Women obtained the right to vote in 1920, with Native Americans obtaining citizenship and the right to vote in 1924. |
Женщины требовали, чтобы им было предоставлено право голоса и занимать государственные должности. |
Women demanded that they be given the right to vote and to hold public office. |
Американские индейские женщины претендуют на право определять себя как женщин, и мы отвергаем оскорбительный термин СКВО. |
American Indian women claim the right to define ourselves as women and we reject the offensive term squaw. |
Стэнтон утверждал, что американские женщины и чернокожие мужчины должны объединиться, чтобы бороться за всеобщее избирательное право, и выступал против любого законопроекта, который разделил бы проблемы. |
Stanton argued that American women and black men should band together to fight for universal suffrage, and opposed any bill that split the issues. |
В 2005 году женщины получили право голосовать и участвовать в выборах. |
In 2005, women won the right to vote and run in elections. |
На Горе право на фригидность имеют только свободные женщины. |
Frigidity is accepted by Goreans only in free women. |
Этти считала, что эта работа иллюстрирует мораль, согласно которой женщины не являются собственностью и имеют право наказывать мужчин, нарушающих их права. |
Etty felt that the work illustrated the moral that women are not chattels, and were entitled to punish men who violated their rights. |
Например, женщины, занятые в государственном секторе, имеют право на оплачиваемый декретный отпуск продолжительностью в 60 дней, неоплачиваемый отпуск для сопровождения мужа в поездке за границу и т. д. |
For example, in the public sector, working women are entitled to a 60 workday maternity leave with full pay, leave without pay to accompany a spouse on travel abroad, etc. |
В Древнем Египте женщины среднего класса имели право заседать в местном суде, участвовать в сделках с недвижимостью и наследовать или завещать имущество. |
In ancient Egypt, middle-class women were eligible to sit on a local tribunal, engage in real estate transactions, and inherit or bequeath property. |
In Iran, women are only allowed to see female doctors and dentists. |
|
It's most women who'd like the right to vote. |
|
Вы просто дикарка - такой невежественной женщины я, право, еще не встречал. |
You are the most barbarously ignorant young person I ever saw. |
Женщины, в частности, имеют право на свободную личную жизнь и право на воспроизведение потомства, и эти права должны соблюдаться. |
In particular, they have freedom of personal relationships and reproductive rights which must be respected. |
В-четвертых, мы поддерживаем право мужчины и женщины вступать в брак или фактический союз. |
Fourthly, we uphold the right of a man and a woman to enter into matrimony or a de facto union. |
Возможно, чтобы ослабить тревогу по поводу будущего женщины-фараона, Хатшепсут претендовала на божественное право править, основанное на авторитете бога Амона. |
Perhaps in an effort to ease anxiety over the prospect of a female pharaoh, Hatshepsut claimed a divine right to rule based on the authority of the god Amun. |
В соответствии с трудовым законодательством женщины имеют право на оплачиваемый отпуск по беременности и родам, оплачиваемый отпуск по уходу за ребенком и неоплачиваемый отпуск по уходу за ребенком, который может быть продлен до достижения ребенком 3-летнего возраста. |
Under the Labour law, women have the right to paid maternity leave, paid parental leave, and unpaid parental leave, that can be extended until the child is 3. |
Это нормально, но женщины должны иметь право на 50 процентов спектаклей, фильмов, романов, мест для творческой деятельности. |
Which is fine, but then females need to have 50 percent of the rights for the stage, the film, the novel, the place of creativity. |
И они преуспели, поскольку женщины действительно получили право голоса в 1928 г. |
And boy, they succeeded, because women did indeed get the vote in 1928. |
Правоспособность воздействует на право заключать договоры, без чего женщины лишены многих возможностей. |
Legal capacity affects the right to enter into contracts, and without such capacity women are deprived of many opportunities. |
Да, нет, это не так, потому что в этом интервью он сказал, Я уважаю и буду защищать право каждой женщины на выбор. |
Yeah, no, it's not, 'cause in this questionnaire he said, I respect and will protect a woman's right to choose. |
Women must get the vote, mustn't they, Branson? |
|
Государство гарантирует право каждого мужчины и каждой женщины на вступление в брак при условии их свободного волеизъявления. |
The State guarantees the right of every man and every woman to contract marriage provided that they have freely expressed their consent. |
Женщины, воодушевленные войнами за сухой закон, обратили свою крестоносную энергию на женское избирательное право. |
Women energized by the prohibition wars turned their crusading energies to woman suffrage. |
Равнинные женщины вообще исторически имели право разводиться и сохранять опеку над своими детьми. |
Plains women in general have historically had the right to divorce and keep custody of their children. |
Дуглас утверждал, что белые женщины, уже наделенные властью благодаря своим социальным связям с отцами, мужьями и братьями, по крайней мере косвенно имеют право голоса. |
Douglass argued that white women, already empowered by their social connections to fathers, husbands, and brothers, at least vicariously had the vote. |
Уверен, я больше никогда не увижу узаконенных браков, а женщины потеряют право голоса, да ладно, не важно. |
I'm pretty sure I'll never see a legal marriage and women will lose the right to choose. |
Значит, вы утверждаете, что женщины имеют право выбирать себе партнера лишь один день в году? |
So you're saying there's one day a year when women are free to choose their own mates. |
По закону женщины имеют право управлять и распоряжаться своей личной собственностью. |
Women can legally run and manage their own properties. |
Она жила в Вустере, штат Массачусетс, где возглавляла успешный антиналоговый протест, защищавший право женщины не платить налоги без представительства. |
She lived in Worcester, Massachusetts, where she led a successful anti-tax protest that defended a woman's right not to pay taxation without representation. |
После того как образованные женщины в Америке помогли в борьбе за отмену рабства, они внесли на повестку дня избирательное право для женщин. |
After educated women in America helped fight for the abolition of slavery, they put female suffrage on the agenda. |
Судья постановил, что женщины имеют право на возмещение ущерба, который будет определен позднее. |
The Judge held that the women were entitled to damages which would be determined at a later date. |
Дуглас встал и красноречиво высказался в его пользу; он сказал, что не может принять право голоса чернокожего мужчины, если женщины не могут также претендовать на это право. |
Douglass stood and spoke eloquently in favor; he said that he could not accept the right to vote as a black man if women could not also claim that right. |
Женщины имеют право и дееспособность на равной с мужчинами основе, и в Катаре им не нужны посредники-мужчины или агенты для того, чтобы управлять своими финансовыми делами. |
Women enjoy legal capacity on an equal basis with men and in Qatar they do not need a male intermediary or an agent to manage their financial affairs. |
Женщины, как и мужчины, имеют право свободно выбирать своего супруга. |
Women, like men, have the right freely to choose their spouse. |
Женщинам не разрешалось участвовать в первых муниципальных выборах в стране, хотя Абдулла поддерживал право женщины управлять автомобилем и голосовать. |
Women were not allowed to vote in the country's first municipal elections, although Abdullah supported a woman's right to drive and vote. |
Что касается права на финансовые пособия, то в качестве застрахованных лиц женщины имеют право на пособие в связи с болезнью в течение отпуска по болезни на тех же условиях, что и мужчины. |
In relation to right to financial benefits, women as insured parties realize the right on sickness allowance during sick leave under same conditions as men. |
Ученые феминизма губной помады считают, что женщины имеют право действовать в соответствии со страстью и сексуальностью. |
Scholars of lipstick feminism believe that women have a right to act in accordance with passion and sexuality. |
Мы, как американцы, решили, что женщины, конечно, должны иметь право голосования. |
We, as Americans, decided that of course women should have the right to vote. |
Женщины имеют также право на добровольную стерилизацию, однако точные данные о количестве случаев добровольной стерилизации мужчин и женщин отсутствуют. |
The option of voluntary sterilization is available, but no precise data is available on the number of performed sterilization procedures in women and men. |
Кооперативы способствуют росту демократических общин, в которых женщины имеют право голоса, несмотря на то, что исторически они находятся в неблагоприятном положении. |
Cooperatives foster the growth of democratic communities in which women have a voice despite being historically in underprivileged positions. |
Женщины, чье право на приватность будет нарушено этим запросом... |
Women whose privacy will be violated due to this request... |
Акушерки, как правило, имеют больничные привилегии и поддерживают право женщины выбирать, где она родит своего ребенка. |
Midwives typically have hospital privileges, and support the woman's right to choose where she has her baby. |
Женщины имеют также право на равные с мужчинами пособия и надбавки в связи с потерей кормильца. |
Women are also entitled to equal retirement benefits and death allowances as men. |
После принятия закона о квалификации женщин в 1907 году женщины получили право голосовать и выдвигать свои кандидатуры на муниципальных выборах. |
Since the passing of the Qualification of Women Act in 1907, women had been eligible to vote in and stand as candidates in municipal elections. |
Это был также первый случай, когда итальянские женщины получили право голоса. |
This was also the first time that Italian women were entitled to vote. |
В этой Монферранской Республике женщины имели право голоса, и для избрания мэров и их советников применялось всеобщее избирательное право. |
In this Republic of Montferrand, women had the right to vote and the universal suffrage was practiced to elect Mayors and their Councillors. |
По меньшей мере 107 стран защищают право работающих женщин на грудное вскармливание, и по меньшей мере в семидесяти трех из них женщины получают заработную плату. |
At least 107 countries protect working women's right to breast-feed and, in at least seventy-three of them, women are paid. |
Это кажется особенно интересным, когда вы понимаете, что это было за 7 лет до того, как женщины получили право голоса в Соединенных Штатах. |
It seems particularly interesting when you realize that was 7 years before women got the right to vote in The United States. |
Я, право, думаю, что они лишь тренируют свое воображение. |
I think really it's just an exercise in imagination, a sort of fantasy they like to live in. |
Да, в большинсте цивилизованных стран женщины имеют эту привелегию. |
In fact, in most civilized countries women are afforded that privilege. |
Преимущественное право приобретения этих бумаг будет предоставлено моим кредиторам. |
Our creditors will have first chance at these. |
Единственным преступлением, совершенным мною единственной ошибкой, допущенной мной, был уход от женщины и ее детей. Сделано это было из юношеской невежественности и глупости. |
The only crime I've committed, the only wrong I've done- abandoning a woman and her child, was done out of youthful ignorance and stupidity. |
Эти храбрые, бородатые мужчины и женщины - криптозоологи, и они заслуживают уважения к своему званию. |
Those brave, bearded men and women are crypto-zoologists, and they deserve the respect that title commands. |
Женщины живут дольше, значит, они получают преимущество, так? |
Women live longer, so they should get preference, right? |
Всё, что я пытаюсь сказать, это то женщины должны помогать женщинам- ты помогаешь Кейтлин; |
All I'm trying to say is, um, women need to help women- the way you're helping Caitlin; |
The two women and Davidson were in the same, positions as when he had left them. |
|
Я добьюсь, чтобы оно изменилось к лучшему, потому что я люблю тебя, девочка, право, люблю. |
I will make it better from now on, for I love you, little girl-I really do. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «женщины и право».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «женщины и право» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: женщины, и, право . Также, к фразе «женщины и право» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.