Жеста - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
во, движение, знак, поступок, песнь, коза, стахановское движение, мание
Использование этого жеста часто рассматривается детьми как оправдание для того, чтобы сказать белую ложь. |
The use of the gesture is often considered by children as an excuse for telling a white lie. |
Это не возможно уточнить без дальнейшего анализа, но судя по оттенку и толщине жеста, я бы сказал, что использовали две разные ручки. |
I mean, it's impossible to determine without further analysis, but based on the shade and the thickness of the actual stroke, I mean, I would say that two different pens were used. |
После просмотра интерактивного обзора с помощью жеста прокрутки вы сможете создавать на телефоне новые документы и открывать последние документы, созданные на компьютере, чтобы продолжить работу над ними. |
After swiping through the guided tour, you can create new documents from your phone, or open a recent document created on your PC or Mac and continue working on it using your phone. |
В зависимости от того, какие элементы сочетаются, значение жеста меняется по тону и намерению. |
Depending on the elements combined, the meaning of the gesture changes in tone and intention. |
Повторение жеста гения принесет мне больше удовлетворения, чем мой собственный мазок кисти. |
Recapturing a genius's nature... will satisfy me more... than any brushstroke of my own. |
4 августа 1968 года министр иностранных дел Пакистана Сайед Шарифуддин Пирзада вручил Мао около 40 манго в качестве очевидного дипломатического жеста. |
On August 4, 1968, Mao was presented with about 40 mangoes by the Pakistani foreign minister, Syed Sharifuddin Pirzada, in an apparent diplomatic gesture. |
Доверенный судебный пристав может быть принят в качестве жеста благодарности. |
A trusted bailiff might be manumitted as a gesture of gratitude. |
Он рассматривает, как Катхак, фламенко и все Танцевальные формы соотносятся с истоками голоса и жеста, прежде чем они начали производить смысл. |
It looks at how Kathak, Flamenco, and all dance forms relates to “the origins of voice and gesture, before they began to produce meaning. |
Зачем рисковать жизнью ради какого-то эффектного жеста, если Грегору это не поможет? |
Why risk that survival for some dramatic futility, if it won't help Gregor? |
Это противоречит ее спокойному, холодному темпераменту. Она может сильно любить, проявить привязанность, но ждать от нее страстного порыва или жеста, продиктованного гневом, невозможно. |
She is cold rather than warm blooded, capable of deep devotion and unanswering constancy, but not of hot-blooded passion or rage. |
Тщательный анализ показывает, что имитация этого единственного жеста может быть причиной почти всех сообщений о мимике лица у новорожденных детей. |
Careful analysis suggests that 'imitation' of this single gesture may account for almost all reports of facial mimicry by new-born infants. |
В качестве жеста доброй воли, наше судно вернется, откуда пришло. |
To demonstrate our goodwill, our vessel will now return the way it came. |
Думаю, что смогу убедить мое правительство разрешить гражданскому населению вернуться на Нарн, в качестве жеста доброй воли. |
I believe that I may be able to convince my government... to allow the colony's civilian population to leave the area... and safely return to the Narn Homeworld as a gesture of goodwill. |
А ещё, в качестве приветственного жеста, я принёс вам пакетик с подарками. |
Also, I got you a little goody bag here. |
Самое раннее использование этого жеста состояло в том, что два человека скрещивали свои указательные пальцы, образуя крест. |
The earliest use of the gesture had two people crossing their index fingers to form a cross. |
Мы используем четыре основных жеста. |
We have four primary hand gestures that we use. |
Например, он мог управлять успокоительным средством на основе дыма с помощью жеста, утверждая, что дым сам по себе является его союзником. |
For example, he was able to control a smoke-based sedative with a gesture, claiming that smoke itself is his ally. |
Десять лет спустя президент Линдон Б. Джонсон наградил его премией Энрико Ферми в качестве жеста реабилитации. |
A decade later, President Lyndon B. Johnson awarded him the Enrico Fermi Award as a gesture of rehabilitation. |
Специальная Barnstar может быть присуждена пользователю в качестве жеста признательности по определенной причине, когда нет другой barnstar, которая чувствовала бы себя уместной. |
The Special Barnstar may be awarded to a user as a gesture of appreciation for a specific reason, when there is no other barnstar that would feel appropriate. |
Сидящие Будды конца VI века начинают отказываться от медитативного жеста в пользу жеста исполнения желаний и защитного жеста. |
The seated Buddhas of the late 6th century begin to do away with the meditation gesture in favor of the wish-granting gesture and protection gesture. |
Священник, выражавший жестами гнев и упрек, приказал ему удалиться. |
The priest, who was overwhelming the deaf man with gestures of wrath and reproach, made the latter a violent sign to retire. |
Not one hint of encouragement. Not one scrap of validation. |
|
He used alchemy without a single hand motion. |
|
Норвежские орки-разведчики приучали кита жестами рук лежать рядом с лодкой, чтобы в случае необходимости его можно было лечить с помощью медицины. |
Norwegian Orca Survey were training the whale with hand gestures to lie alongside a boat so that he could be medically treated if necessary. |
Дюруа между тем следил за всеми ее жестами, позами, - он не отрывал глаз от ее лица и тела, вовлеченных в эту пустую игру, которая, однако, не поглощала ее мыслей. |
Duroy, with his eyes, followed all her gestures, her attitudes, the movements of her form and features-busied with this vague pastime which did not preoccupy her thoughts. |
Он мог объясняться только жестами и мимикой в надежде, что Милдред обернется и заметит его. |
He could only pantomime, hoping she would turn his way and see him. |
Чай с молоком предлагается гостям в качестве приветственного жеста и является самым распространенным горячим напитком в стране. |
Milk tea is offered to guests as a gesture of welcome and is the most common hot beverage in the country. |
Я восстановил эти ссылки и в качестве вежливого жеста поместил ссылку, которую добавил анонимный человек, в четвертую позицию. |
I restored those links and, as a courteous gesture, put the link that the anonymous person had added in the fourth position. |
В этих сегментах Луниниты и Плутонианцы обменивались оскорблениями, жестами и розыгрышами. |
These segments featured the Mooninites and Plutonians trading insults, gestures, and practical jokes. |
Конкретные поставщики, такие как uSens и Gestigon, включают в себя элементы управления жестами для полного виртуального погружения. |
Specific providers, such as uSens and Gestigon, include gesture controls for full virtual immersion. |
As a gesture of loyalty. |
|
Позитивная реакция международного сообщества на НЕПАД должна подкрепляться конкретными жестами солидарности. |
The warm welcome the international community gave to NEPAD must be backed by concrete gestures of solidarity. |
Кроткая Агата целовала руки прекрасной незнакомки и, указывая на своего брата, казалось, объясняла ей жестами, как сильно он тосковал до ее приезда. |
Agatha, the ever-gentle Agatha, kissed the hands of the lovely stranger, and pointing to her brother, made signs which appeared to me to mean that he had been sorrowful until she came. |
Как насчет жеста Кэрол Бернетт? |
How about the old Carol Burnett thing? |
Губернатор Алабамы Кей Айви подписал закон 14 мая, главным образом в качестве символического жеста в надежде оспорить дело Роу против Уэйда в Верховном суде. |
Alabama governor Kay Ivey signed the bill into law on May 14, primarily as a symbolic gesture in hopes of challenging Roe v. Wade in the Supreme Court. |
Военная дисциплина, которая прослеживается во всех их жестах, делает их легко обнаруживаемыми, в отличие от нас, гражданских. |
All that discipline drilled into their movements makes them easy to spot, unlike us civilians. |
Однако, в качестве жеста примирения и сотрудничества он попросил меня передать вам это. |
However, as a gesture of conciliation and cooperation, he's asked me to give you this. |
Судя по их жестам и плаксивым голосам, они сознавались во всем. |
Judging from their gestures and plaintive voices, they had confessed to everything. |
Такими мелодраматическими жестами можно и руку себе повредить. |
Melodramatic gestures like that might hurt your hand. |
Ты пропускаешь фазу попыток наладить эмоциональную связь и возвращаешь её расположение при помощи примитивного финансового жеста. |
Well, you skip over any attempt to repair your emotional connection and you win back her affection with an empty financial gesture. |
Он тихонько пробрался ко мне по мусору и присел рядом в темноте, невнятно бормоча и показывая что-то жестами; испуг его передался и мне. |
He came sliding down the rubbish and crept beside me in the darkness, inarticulate, gesticulating, and for a moment I shared his panic. |
Их товарищи приблизились и хотели выразить словами и жестами признательность, переполнявшую их сердца. |
Their companions had drawn near, and the gratitude with which their hearts were charged was about to express itself in their gestures and words. |
Marion told him not to touch her. |
|
Ладно, если ты этого не сделаешь, я проглочу пузырек таблеток для похудения в качестве жеста несогласия. |
All right, you don't, and I'm swallowing a bottle of diet pills as a gesture of dissent. |
И еще другие вкусные вещи. Отчаянно таращим глаза и изображаем эти вещи жестами. |
And other tasty bits too, we roll our eyes and try to explain with our hands. |
При изучении нейролингвистики вентральная премоторная кора была вовлечена в моторные словари как в речи, так и в ручных жестах. |
In the study of neurolinguistics, the ventral premotor cortex has been implicated in motor vocabularies in both speech and manual gestures. |
Он мог быть составлен в завещании или в кодициле, составлен устно или даже объявлен простыми жестами. |
It could be constituted in a will or in a codicil, made orally or even declared by mere gestures. |
Любовь может передаваться взглядами, словами, жестами или прикосновениями. |
Affection can be communicated by looks, words, gestures, or touches. |
Просто из жеста доброй воли. |
As a gesture, merely. |
В 1973 году один из швейцарских присяжных представил свои голоса с яркими жестами. |
In 1973 one of the Swiss jurors presented his votes with flamboyant gestures. |
Историки Дьюла Моравцик и Тамаш Богяй утверждали, что останки были отправлены обратно в знак дружественного жеста Византийской империи. |
Historians Gyula Moravcsik and Tamás Bogyay argued the remains were sent back as a sign of friendly gesture to the Byzantine Empire. |
Хотя все правительственные и парламентские акты решаются заранее, тайный совет является примером символического жеста, который сохраняет король. |
Although all government and parliamentary acts are decided beforehand, the privy council is an example of symbolic gesture the king retains. |
Чаевые часто даются в награду за высокое качество обслуживания или в качестве доброго жеста. |
Tips are often given to reward high quality service or as a kind gesture. |
Я попросил, можем ли мы ожидать гуманитарного жеста в отношении задержанного гражданина, - цитирует РИА Новости господина Эро. |
I asked if we could expect an act of good-will in relation to the detained citizen, RIA Novosti cites Mr. Ayrault. |
- гуманный жест - humanitarian gesture
- угрожающий жест - threatening gesture
- великодушный жест - magnanimous gesture
- жест в - gesture at
- жест доброй воли' - gesture of goodwill'
- жест, выражающий радость - a gesture expressive of joy
- это был бы хороший жест - it would be a nice gesture
- условный жест - conventional gesture
- панорамирующий жест - pan gesture
- прекрасный жест - lovely gesture