Забавное происшествие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Забавное происшествие - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
laughable incident
Translate
забавное происшествие -

- забавный

имя прилагательное: funny, amusing, comical, comic, laughable, entertaining, humorous, droll, jokey, waggish

- происшествие [имя существительное]

имя существительное: incident, scene, event, occurrence, passage



Предположим, вы слышите это: В среднем бассейне в США происходит 6,23 происшествия с фекалиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So let's say you hear a claim like, The average swimming pool in the US contains 6,23 fecal accidents.

И теперь эта служащая начала копаться в этом происшествии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now that executive has started digging into the accident.

Я хотела обсудить с вами одно происшествие, которое Дастин упомянул во время нашей последней встречи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to ask you about something specific that Dustin mentioned in our last interview.

Мы ушли домой задолго до... до происшествия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We went home long before... before the accident.

Поэтому либо Гиш поранился при попытке поджога, либо, что вероятнее, он сам пострадал от происшествия, что его и сподвигло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So either Gish burned himself starting a fire, or more likely, he suffered an inciting incident, and that's what set him off.

Известно, что выходящие в открытый космос астронавты кашляют, подавившись водой из питьевой емкости, которая крепится внутри костюма на уровне груди, но это пожалуй все из разряда происшествий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spacewalkers have been known to cough on the water they sip from a drink bag located inside their suits at chest level, but that’s about it.

Эксцентричное происшествие на Энергетической Конференции GO-EXPO в Стампеде Парк сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bizarre situation today at the GO-EXPO Energy Conference at Stampede Park.

Я слышал о происшествии на радиоволне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I heard what happened on the scanner;

Вы в курсе происшествия на военном корабле Молтри, когда она была агентом на борту?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Were you aware of the incident on the USS Moultrie when she was an agent afloat?

Я не могу написать в рапорте, что это было дорожное происшествие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't report it as a hit-and-run accident.

Остаться дома из-за незначительных происшествий, вызванных восставшей толпой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stay at home in the wake of minor incidents prosecuted by an insurgent rabble?

Расследованию этого происшествия мы присвоили наивысший приоритет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are treating that incident with the highest priority.

Ее напугало одно происшествие в этом доме, которое могло напугать и более сильного человека, и она занемогла от огорчения и волнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was alarmed by an occurrence in the house which might have alarmed a stronger person, and was made ill by the distress and agitation.

Я хотел извиниться за происшествие которое довело нас... До этого кризиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just want to apologize for the unfortunate incident... that brings us to this unpleasant juncture.

Сообщают о жертве на месте происшествия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

THEY'RE REPORTING A FATALITY AT THE SCENE.

Многих интересуют ужасные происшествия в нашем городе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many people are intrigued by the morbid events in our city.

Ему стало понятно, что из-за этого происшествия он и решил вдруг пойти домой и начать дневник сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was, he now realized, because of this other incident that he had suddenly decided to come home and begin the diary today.

Маскируя свои диверсии под происшествия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By disguising his sabotage in accidents.

Вчера я мог попасть в сводки происшествий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could have been a highway statistic yesterday and you're giving me shit.

Это я виноват в тех происшествиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm the one who's responsible for everything that's been happening lately.

Столько, знаете ли, происшествий случается с человеком, который путешествует в одиночестве!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'So many accidents happen to a man going about alone, you know.

Слышал о происшествии со спутниковой тарелкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heard about your satellite dish.

И новый набор стирающихся маркеров, чтобы не было больше никаких происшествий

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a new set of dry erase pens. 'cause you don't want any more accidents.

Происшествия в пути были довольно странные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They saw strange things on the way.

Меня известили о происшествии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was notified of the accident.

После тщательного осмотра улик, найденных не месте происшествия, мы пришли к заключению, что это был террористический акт, и президент согласен с нашей оценкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After careful review of evidence retrieved at the scene, we have concluded... this was a deliberate act of terrorism, and the President concurs with our assessment.

Прямо сейчас мы отсматриваем видео с места происшествия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, we're going over the closed circuit footage right now.

У других тем временем разговор шел о девочке — миссис Уэстон рассказывала о маленьком происшествии вчера вечером, когда ей почудилось, что ребенку нездоровится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The others had been talking of the child, Mrs. Weston giving an account of a little alarm she had been under, the evening before, from the infant's appearing not quite well.

Вы не представили в суд ни малейших соответствующих доказательств присутствия господина Мейсона на месте происшествия, или установили, что он был каким-либо образом связан с событиями той ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have not presented to the court a single shred of evidence to either place Mr Mason at the scene, or to establish that he was in any way connected to the events of that night.

Уимпер ничего не слышал о происшествии. Яйца исправно собирались, и раз в неделю бакалейщик приезжал их забирать на своем фургоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whymper heard nothing of this affair, and the eggs were duly delivered, a grocer's van driving up to the farm once a week to take them away.

Мы все переживаем по поводу трагического происшествия, которое привело мистера Ренарда на место кандидата в мэры, но мистер Ренард – не Эндрю Диксон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're all sympathetic to the tragic circumstances that lead to Mr. Renard becoming the candidate, but Mr. Renard is no Andrew Dixon.

Конец странствия протекает без особых происшествий, и я не чувствую необходимости, а кроме того это последнее что я бы сделал - создавать глупые истории!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the journey's end is uneventful, I don't feel it is necessary, plus it's something I would never do, making up silly stories just to give more content.

Судя по недавнему происшествию, сомневаюсь, что у вас хватит на это духа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Owing to recent experience, I doubt you'd have the stomach for that.

Произошло происшествие на окраине - грабитель убил женщину, пока её мужа не было дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was an incident at a residential area on the outskirts; a young wife was murdered by a burglar, while her husband was out of the house.

Пожар при ремонте, неисправная проводка, взрыв бойлера - все эти происшествия классифицированы как случайные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carbon build-up, electrical fire, water heater explosion - all of these were ruled as accidental.

Отчасти в результате моего... э-э... расследования происшествия, а отчасти по совету... друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Partly as the result of my - er - investigations on the spot. Mr. Satterthwaite spoke a little pompously. And partly at the suggestion of - a friend.

Я никогда не слышал, чтобы виновники несли наказание или возмещали бы материальные убытки,- на эти происшествия смотрят обычно как на несчастные случаи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have never heard of any punishment awarded, or damages demanded, in such cases. They are regarded as belonging to the chapter of accidents!

Офицеры в штатском на месте происшествия!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plainclothes officers at the scene!

Запросил в архиве рапорт с места происшествия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Records is sending me the incident report.

Правда, при этом он приобрел постельник, которого мы уже не нашли на месте происшествия, когда заглянули туда через несколько часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At any rate he scored a bed-cover out of it; for when we returned a few hours later to look for it, it was no longer to be found.

Я оставил тебя одну на месте происшествия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I left you holding the bag.

Хотя в письме вскользь упоминалось о происшествии на железнодорожной станции, мистер Хейл не обратил на это никакого внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was so slight an allusion to their alarm at the rail-road station, that Mr. Hale passed over it without paying any attention to it.

С 2 венгерскими членами экипажа и 33 южнокорейскими туристами на борту, 7 туристов были спасены на месте происшествия, все остальные были позже найдены мертвыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With 2 Hungarian crew and 33 South Korean tourists on board, 7 tourists were rescued at the scene, all others were later found to be dead.

Пресли вышел на сцену с Дерринджером в правом ботинке и пистолетом .45 пистолет за поясом, но концерты прошли без происшествий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Presley went onstage with a Derringer in his right boot and a .45 pistol in his waistband, but the concerts succeeded without any incidents.

Секретарь настоятеля был задержан на месте происшествия с более чем 1000 амулетами, содержащими кусочки тигровой шкуры, две целые тигровые шкуры и девять или десять тигриных клыков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The abbot's secretary was stopped from leaving the site with over 1000 amulets containing pieces of tiger skin, two whole tiger skins, and nine or ten tiger fangs.

Позднее МГЭИК заявила, что с места происшествия был обнаружен заряженный пистолет Bruni BBM холостого хода, переделанный в боевые патроны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The IPCC later stated that a loaded Bruni BBM blank-firing pistol, converted to fire live ammunition, was recovered from the scene.

Округ Колумбия в основном придерживается модели, способствующей халатности, но за исключением дорожно-транспортных происшествий с участием пешеходов и велосипедов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The District of Columbia largely follows the contributory negligence model, but with exceptions for motor vehicle accidents involving pedestrians and bicycles.

На место происшествия была вызвана полиция, и она уехала без происшествий; никаких арестов произведено не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The police were called to the scene and she left without incident; no arrests were made.

Весь июль инженеры ждали прибытия Уайза на место происшествия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The engineers waited the whole month of July for Wise to arrive on scene.

После поножовщины Тран и его группа скрылись с места происшествия на автомобиле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the stabbing, Tran and his group fled the scene in a vehicle.

Возможно ли, чтобы он дрейфовал прочь от места происшествия, а течение уносило его еще дальше?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would it be feasible for him to drift away from the scene and the current carry him even farther away.

Согласно статистике Всемирного банка, ежегодный показатель смертности от дорожно-транспортных происшествий составляет 85,6 смертельных случая на 10 000 транспортных средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to World Bank statistics, annual fatality rate from road accidents is found to be 85.6 fatalities per 10,000 vehicles.

Грант, известный своей фотографической памятью, имел много несвойственных ему провалов, когда дело доходило до воспоминаний о происшествиях, связанных с Бэбкоком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grant, who was known for a photographic memory, had many uncharacteristic lapses when it came to remembering incidents involving Babcock.

Обратный путь в Британию прошел без особых происшествий: Мгбс, Лкас на буксире, сопровождаемые четырьмя эсминцами и целым полетом Спитфайров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the French Revolution, they were considered to be the best artillery horse available, due to their temperament, stamina and strength.

Пожарные происшествия в автомобилях, способных передвигаться по шоссе, происходят относительно часто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fire incidents in highway capable vehicles occur relatively frequently.

Последствия дезинформации могут привести к тому, что точность информации и деталей происшествия снизится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The effects of misinformation can lead to the accurateness about information and details of the occurrence to decline.

Они эпизодичны, наполнены характером и происшествиями; они слабо объединены темой или персонажем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are episodic, packed with character and incident; they are loosely unified by a theme or character.

Рейс 901 стал третьим самым смертоносным происшествием с участием самолета DC-10 после рейса 981 авиакомпании Turkish Airlines и рейса 191 авиакомпании American Airlines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flight 901 was the third deadliest accident involving a DC-10, following Turkish Airlines Flight 981 and American Airlines Flight 191.

Полиция не оказала никакого сопротивления и направила движение вокруг места происшествия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Police offered no resistance, and directed traffic around the scene.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «забавное происшествие». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «забавное происшествие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: забавное, происшествие . Также, к фразе «забавное происшествие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information