Завершатся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Он обратится в суд, и вероятно, выиграет, но к тому времени, выборы завершатся. |
Then he can fight it in court, and he'll likely win, but the election will be over by then. |
Когда наши путешествия завершатся, я обязательно тебя найду. |
Once both our journeys are over, I'll come find you. |
Из-за этого следующее сравнение и подкачка завершатся неудачей, даже если адреса будут одинаковыми, потому что биты тегов не будут совпадать. |
Because of this, the next compare-and-swap will fail, even if the addresses are the same, because the tag bits will not match. |
Всё, что я прошу, — вернуться во Флоренцию, когда поиски завершатся, вместе с той мудростью из книги, что ты обещал. |
All I ask is that you return to Florence when your quest is completed, along with whatever wisdom your book promises. |
Посадки будут продолжены в июне-июле - вегетативными саженцами на двух тысячах гектаров, а осенью завершатся на одной тысяче гектаров - высококачественными саженцами. |
On Autumn planting will be finished. One more hectare will be planted. |
Задействованные инженеры уже согласились переехать в США, когда завершатся испытательные стрельбы. |
The engineers involved had already agreed to move to the US when the test firings were complete. |
Когда прения здесь завершатся, они будут закрыты в обычном порядке. |
When the debate here is concluded, it will be closed in the usual way. |
Но доверие к подобным высказываниям будет подорвано, если до сих пор успешные международные интервенции в Боснию и Косово завершатся трагедией. |
But this claim will be devalued if the so far successful international interventions in Bosnia or Kosovo end in tragedy. |
В тестовой разработке модульные тесты пишутся перед кодом, и код не считается завершенным, пока все тесты не завершатся успешно. |
In test-driven development unit tests are written before the code and the code is not considered complete until all tests complete successfully. |
Когда завершатся слушания и будет вынесен обвинительный приговор. |
When the testimony's concluded and a guilty verdict rendered. |
Our history with the Sons of Anarchy has come to an end. |
|
Однако это не сработает, потому что некоторые из тестируемых программ p не завершатся, например, если они содержат бесконечные циклы. |
However this will not work because some of the programs p tested will not terminate, e.g. if they contain infinite loops. |
Эти переговоры были приостановлены из-за временного переезда Комиссии на Кипр, однако недавно были возобновлены и, как ожидается, завершатся в ближайшее время. |
Such negotiations were put on hold because of the Commission's temporary relocation to Cyprus, but have recently been resumed and are expected to be concluded shortly. |
В апреле 1866 года французское правительство сообщило Сьюарду, что его войска будут возвращены домой поэтапно и завершатся к ноябрю 1867 года. |
In April 1866, the French government informed Seward that its troops would be brought home in stages, to conclude by November 1867. |
Россия чувствует, что американское влияние в регионе ослабевает, и будет снижаться и дальше, когда Соединенные Штаты завершат вывод войск из Ирака. |
Russia senses that the U.S influence in the region has weakened and it will be further reduced when the U.S completes its withdrawal from Iraq. |
В отличие от прямых методов, итерационные методы не должны завершаться конечным числом шагов. |
In contrast to direct methods, iterative methods are not expected to terminate in a finite number of steps. |
Физически можно использовать обычную вилку в коротком гнезде, но короткая вилка не будет ни замыкаться в обычном гнезде, ни завершать цепь наконечника. |
It is physically possible to use a normal plug in a short socket, but a short plug will neither lock into a normal socket nor complete the tip circuit. |
Tell the bank to release the funds. |
|
В таком случае, зачем завершать все таким окончательным образом? |
In that case, then, why finalize things in such a final way now? |
Нам нужно будет сходить в Барнсдал Арт-центр, посмотреть Дом Холлихок и Дом Эннис, когда завершат ремонт. |
We have to go up to the Barnsdall Art Center to check out the Hollyhock House and the Ennis House when the renovations are complete. |
В 2011 году было подтверждено, что Отчаянные домохозяйки завершат свой восьмой сезон; финал сериала вышел в эфир 13 мая 2012 года. |
In 2011, it was confirmed that Desperate Housewives would conclude after its eighth season; the series finale aired on May 13, 2012. |
Филиппины отметили, что, если они наконец завершат строительство своей собственной железнодорожной системы к 2022 году, они могут направить экспертов и помощь Восточному Тимору для реализации его железнодорожных амбиций. |
The Philippines has noted that if they finally finish their own railway system by 2022, they may send experts and aid to East Timor for its railway ambitions. |
И я не хочу завершать начатое, прежде чем получу твое благословение. |
I don't want to follow through until I get your blessing. |
Скажу тебе, нелегко завершать дела. |
I tell you, it is not easy work finishing things off. |
У великого ученого была манера завершать каждую фразу на подъеме, переходящий в невразумительных восторженный гул. |
He had a way of ending his phrases on a rising note which chattered into an amused hum. |
Friends, there is no need your path to end here. |
|
Данный факт побуждает подрядчиков, исполняющих проекты, завершать проекты в срок и в соответствии с проектной спецификацией. |
The exercise has encouraged the contractors handling the projects to deliver on time and according to project specification. |
Я понимаю. Но завершать начатое Доббсом и убивать его – не выход. |
I understand that, but the answer is not going to be finishing what Dobbs started and murdering that man. |
Послушники не допускаются к обетам, пока они успешно не завершат предписанный период обучения и доказательства, называемый послушничеством. |
Novices are not admitted to vows until they have successfully completed the prescribed period of training and proving, called the novitiate. |
Гватемальцы избрали новый состав конгресса и 26 декабря завершат процесс выборов президента страны. |
Guatemalans have elected a new congress and will complete the process of electing a President on 26 December. |
Послушники не допускаются к обетам, пока они успешно не завершат предписанный период обучения и доказательства, называемый послушничеством. |
Novices are not admitted to vows until they have successfully completed the prescribed period of training and proving, called the novitiate. |
Исходя из тенденции, похоже, что они завершат ее где-то через четыре месяца после начала. |
Based on the trend it looks like they'll have it complete somewhere around four months after they started. |
Песня вошла в декаду 2010-х годов под номером 34, сделав ее первой песней, дебютировавшей под номером один за 16 лет, которые позже завершат десятилетие. |
The song entered the 2010s decade-end at number 34, making it the first song to debut at number one in 16 years that would later make the decade end. |
Микроорганизмы и вирусы, способные размножаться и завершать свой жизненный цикл в организме хозяина, называются микропаразитами. |
The microorganisms and viruses that can reproduce and complete their life cycle within the host are known as microparasites. |
Доктор, верю, нам обоим стоит завершить свою задачу прежде, чем толианцы завершат свою. |
Doctor, I believe we each have our respective tasks to complete before the Tholians complete theirs. |
На момент выхода публикации пара EUR/USD прекратила завершать медвежью модель Гартли на 1-часовом графике. |
As we go to press, the EUR/USD is currently pulling back from the completion of a bearish Gartley pattern on the 1hr chart. |
Инвестиции в размере 7,4 миллиарда долларов завершат соединение между графством Страткона, Альберта, и Бернаби, Британская Колумбия. |
An investment of $7.4 billion would complete the connection between Strathcona County, Alberta, and Burnaby, British Columbia. |
#8 и #9 также завершат гонку, в четвертом, три круга вниз и седьмом, восемь кругов вниз. |
The #8 and #9 would complete the race as well, in fourth, three laps down and seventh, eight laps down. |
В объявлении они заявили, что завершат этот шаг в конце января 2020 года. |
In the announcement, they said that they would be completing the move in late January 2020. |
Лунки обязательно будут складываться сверху и, в конечном счете, завершат игру. |
The holes will necessarily stack to the top and, ultimately, end the game. |
Барон приветствует их на курорте и поощряет их наслаждаться, но только после того, как они завершат испытания Ада. |
The Baron welcomes them to the resort and encourages them to enjoy themselves, but only after they complete 'The Trials Of Hell'. |
Как только они завершат АСТ, их учебный конвейер будет завершен, и они будут боевыми диспетчерами, готовыми к выполнению миссии. |
Once they complete AST their training pipeline is finished and they are mission-ready Combat Controllers. |
Он состоит из одного октета, в котором бит 8 равен 1, а бит 1-7 равен 0. Затем 2 октета конца содержимого должны завершать октеты содержимого. |
It consists of single octet, in which bit 8 is 1, and bits 1–7 are 0. Then, 2 end-of-contents octets must terminate the content octets. |
Как и стоя в очереди в магазине, вы не можете завершить свою кассовую операцию, пока те, кто находится перед вами, не завершат свою. |
Like standing in line at the store, you cannot complete your checkout transaction until those in front of you have completed theirs. |
Yes, but I haven't come to do a deal, I've come to conclude one. |
|
Практикующие Фалуньгун должны ждать, пока они не завершат свое развитие и не достигнут состояния Будды, чтобы иметь такие тела. |
Falun Gong practitioners must wait until they have completed their cultivation, and attained buddhahood, to have such bodies. |
Ожидается, что к январю 2015 года новые центры завершат свою работу на рынке Best Buy в США. |
The new centers are expected to finish rolling out across Best Buys in the US by January 2015. |
Уровень списания долгов будет еще больше, как только Всемирный Банк и Африканский Банк Развития завершат работу над своими собственными программами в течение ближайших месяцев. |
The level of debt relief will be even greater once the World Bank and the African Development Bank finalize their own programs in the months ahead. |