Завидовать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Завидовать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to envy
Translate
завидовать -

  • завидовать гл
    1. envy
      (позавидовать)
    2. begrudge, grudge
      (жалеть)
    3. jealous
      (ревновать)

глагол
envyзавидовать
begrudgeзавидовать, скупиться, выражать недовольство, возмущаться, обижаться
be enviousзавидовать
grudgeжалеть, завидовать, испытывать недоброе чувство, выражать недовольство, неохотно давать, неохотно позволять
covetжаждать, домогаться, завидовать

  • завидовать гл
    • ревновать

лавры не дают спать, ревновать, завидки берут, чувствовать зависть, завиствовать, глотать слюнки, завидно, черной завистью завидовать, белой завистью завидовать, не дают спать лавры, испытывать зависть

Завидовать Испытывать чувство зависти к кому-чему-н..



Вронский защищал Михайлова, но в глубине души он верил этому, потому что, по его понятию, человек другого, низшего мира должен был завидовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vronsky defended Mihailov, but at the bottom of his heart he believed it, because in his view a man of a different, lower world would be sure to be envious.

Королева относится ко мне, как к дочери, поэтому ты должен завидовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The queen treats me like a daughter, so you should be envious.

Я человек завистливый, - сознался Бендер, - но тут завидовать нечему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am a jealous man, confessed Bender, but there's nothing to be jealous of here.

Завидовать! Но чему же, ваше высокопреподобие? Их силе, их вооружению, их дисциплине?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Envy for what, monsieur the archdeacon? their strength, their armor, their discipline?

Вам больше не придется завидовать моей потрясающей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You no longer have to be jealous of my fabulous life.

Скорее всего, было бы нетипично для присутствующих здесь, или всех, кто смотрит эту запись, завидовать Английской Королеве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it would be very unusual for anyone here, or anyone watching, to be envious of the Queen of England.

Вот когда молодой человек понял всю невыгодность своего положения! Он стал завидовать эполетам, крестам, чинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The clerk then felt the lowliness of his position; he longed for epaulettes, crosses, titles.

Охотиться за такой мелкой дичью не стоило; Хенчарду стало стыдно, и, потеряв всякое желание унизить Люсетту, он перестал завидовать удаче Фарфрэ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a woman was very small deer to hunt; he felt ashamed, lost all zest and desire to humiliate Lucetta there and then, and no longer envied Farfrae his bargain.

Теперь каждый, кто увидит тебя - будет восхищаться и завидовать...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone who sees you will admire you and envy you.

Ты можешь понять, почему некоторые из них могут немного завидовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can see why some of these people might be a little envious.

И люди престали ссориться, ведь не было ничего, чтобы завидовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People weren't nasty to each other, there was nothing to envy.

Что это вы вздумали завидовать какимто неодушевленным предметам? Да вы прекраснее их всех!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are not jealous of material things, are you?-you who are finer than any of them!

С какой стати мне тебе завидовать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've nothing to be jealous of.

Мисс Бетти жила относительно счастливо, пока не пришла в школу, и сразу же начала завидовать всем девушкам, которые были красивее ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Betty lived relatively happily until she came to school, and was instantly jealous of all of the girls who were prettier than her.

Знаешь, все эти надутые политики годами буду мне завидовать из-за этой нашей встречи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know I'll be the envy of political pundits for years, just from this meeting.

Нынче, с самого утра, я стал завидовать только заговорщикам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since this morning, a conspirator's life is the only one I covet.

Отчего бы мне завидовать человеку, котрого депортировали?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why would I be envious of a man who's being deported?

Я не завидую Блайфилу с его перспективами на будущее богатство, не буду завидовать, когда он и получит его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I envy not Blifil in the prospect of his wealth; nor shall I envy him in the possession of it.

Моя мама будет мне завидовать, что я видел Кун-Фу-Викария.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My mum is going to be so jealous that I saw the Kung Fu Vicar.

Чему здесь завидовать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is there to be jealous of?

Может быть, завидовать тут нечему, но моя боль принадлежит только мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may not be enviable, but my pain is mine.

Кто-то из конкурентов ей завидовал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any of her rivals jealous of her?

Завидовать было нечему: лаял Гога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was nothing to be envious of: it was Goga who had barked!

Известно заранее, какая ее ждет участь, не стоит ни завидовать, ни жалеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fee knew what her lot would be, and did not envy her or pity her.

Я тебе из-за этого даже завидовал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was kind of jealous of you for that.

Он начал завидовать нескольким соперничающим генералам, которые были повышены до него и получили почести, которые, по его мнению, он заслужил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He grew jealous of several rival generals who had been promoted ahead of him and given honors which he thought he deserved.

Я не завидовал этому триумфу in articulo mortis, не завидовал этой почти посмертной иллюзии, будто он растоптал всю землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did not begrudge him this triumph in articulo mortis, this almost posthumous illusion of having trampled all the earth under his feet.

Все старушки в бинго-холле будут тебе завидовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are gonna make the other grandmas at the bingo hall so jealous.

Я завидовала Ане, потому что она стала калекой, когда ей было всего 9 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I envied Ana because she was crippled when she was only 9.

Ей пришлось избавиться от двух других сотрудниц, которые завидовали ей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had to get rid of the two other employees, who were jealous.

Не представляете, как они все завидовали мне и Люку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God, they were all so jealous of Luke and I.

И все-таки все дамы смотрели на нее, кусая губы: они завидовали ее туалету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the ladies present were all staring at her, quite overcome by her costume.

Они так завидовали, что я буду работать на твоем компе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guys were insanely jealous I got to work on your computer.

Голенищев первый высказал мысль, которую все имели, - именно, что Михайлов просто завидовал Вронскому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Golenishtchev was the first to give expression to an idea that had occurred to all of them, which was that Mihailov was simply jealous of Vronsky.

Филип завидовал Лоусону; он ревновал его, но не к этой женщине, а к его любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was envious of Lawson, and he was jealous, not of the individual concerned, but of his love.

Альфред всегда завидовал мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alfred's always been jealous of me.

Матик завидовал Стиборичу из-за доверия, оказанного ему Сигизмундом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mátik was jealous of Stiboricz, because of the trust placed in Stiboricz by Sigismund.

Если я когда-нибудь начну завидовать твоему IQ то просто вызову в воображении, как ты развалился в бассейне с карпом кои рыдал и отчаянно пытался оживить эту маленькую пластиковую рыбку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, if ever I feel envy about your IQ again, I'll just conjure up the image of you sprawled out on a bed of live koi, weeping and desperately trying to revive that little plastic diver.

Даже слишком, скоро будем завидовать неграмотным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll be missing the illiterates soon.

Чему тут завидовать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What have you got to be envious of?

Они будут завидовать тебе, Пожье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll be jealous of you, Pollo.

Я завидовал Павлу, когда он по ночам говорил мне о своем романе с горничною из дома напротив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I envied Pavl when he told me at night of his affair with a maidservant in the opposite house.

Через минуту... я позволю им завидовать мне, одаривать подарками и рассьыпаться в любезностях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll swing by for a minute, allow them to envy me... grab a handful of popcorn shrimp, and blow out of there.

С чего бы отцу завидовать тебе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why would father be jealous of you?

Когда появился ясень, все остальные деревья в лесу стали завидовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the ash tree was created... It made all the other trees in the forest jealous...

Я всегда этому завидовал!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've always been jealous of that.

Я помню море пред грозою: Как я завидовал волнам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I keep in mind the sea, quite stormy: What envious I was when waves

Это не тайна тот Король Квилок завидовал Алодору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's no secret that King Quilok was envious of Alodor.

Я бы завидовала всем, кого ты любил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would be jealous of anyone you loved.

С чего бы мне завидовать Эндрю?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why would I be jealous of Andrew?

Знаешь, одно дело завидовать, но теперь ты начал вредить себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, it's one thing to be envious, but now you're injuring yourself.

Вы расскажете мне хоть что-нибудь... что поможет её найти, либо помогаете мне, либо я повешу на вас столько нарушений, что сам Господь будет завидовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is to tell me something, anything... that will help me find her, or so help me, I will rain legal brimstone down on you so hard it will make God jealous.

Все они бешено завидовали Каупервуду, его головокружительным успехам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Envy of the pyrotechnic progress of the man was as much a factor in this as anything else.

Многие богатые люди, которым мы, бедняки, имеем привычку завидовать, постоянно ведут описанный образ жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many rich people, whom we poor devils are in the habit of envying, lead contentedly an existence like that above described.



0You have only looked at
% of the information