Завидовать богатому человеку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
начинать завидовать - become jealous of
кубок Завидово - Zavidovo Cup
завидовал вам - envied you
завидовать успехам других - show jealousy of other people's success
завидовать чужой удаче - be envious of another's good fortune
завидовать чьему-л. успеху - to be jealous of another's success
Вы завидовали - you were jealous
никому не завидовать - envy no man
мы завидовали - we are envied
не завидовать - not envious
Синонимы к завидовать: лавры не дают спать, ревновать, завидки берут, чувствовать зависть, завиствовать, глотать слюнки, завидно, черной завистью завидовать, белой завистью завидовать, не дают спать лавры
Значение завидовать: Испытывать чувство зависти к кому-чему-н..
имя прилагательное: rich, fat, wealthy, affluent, moneyed, abundant, full, opulent, high, plentiful
словосочетание: lousy with money
богатый шлак - rich slag
более богатый - better heeled
богатый муж - rich husband
богатый иностранец - rich foreigner
богатый дворянин - a rich nobleman
богатый углеводами - carbohydrate-rich
богатый сыр - rich cheese
богатый ублюдок - rich bastard
богатый узор - rich pattern
достаточно богатый - rich enough
Синонимы к богатый: с деньгами, полный, со средствами, дорогой, крепкий, денежный, ценный, крутой, блестящий
Значение богатый: Обладающий большим имуществом, в том числе денежным, очень зажиточный.
имя существительное: man, human, human being, person, individual, soul, fellow, being, subject, body
сокращение: per., pers.
переведенный человеком текст - human translated text
законы о правах человека - laws on human rights
дисквалифицировать человека - disqualify a person
для исследований в области прав человека - for human rights studies
работающий в области прав человека - working on human rights
Принцип универсальности прав человека - principle of universality of human rights
по крайней мере один другой человек - at least one other person
права человека гарантированы - human rights guaranteed
поощрения и защиты прав человека - promote and protect human rights
на другом человеке - on other person
Синонимы к человек: человек, мужчина, муж, мужик, смертный
Значение человек: Живое существо, обладающее даром мышления и речи, способностью создавать орудия и пользоваться ими в процессе общественного труда.
Все они бешено завидовали Каупервуду, его головокружительным успехам. |
Envy of the pyrotechnic progress of the man was as much a factor in this as anything else. |
Что не удалось ей, то удалось молодому офицеру, богатому и с надеждами. |
Where she had failed, the wealthy young officer with expectations succeeded. |
И все-таки все дамы смотрели на нее, кусая губы: они завидовали ее туалету. |
However, the ladies present were all staring at her, quite overcome by her costume. |
I have always envied the dwellers of large cities. |
|
Девушка ранее видела обладавших ясным пониманием Силы, и завидовала их уверенности. |
She watched those with serene acceptance of the Force and envied their certainty. |
Они были вечно недовольны и завидовали достатку и красоте соседей. |
They were forever discontent and envious of the wealth and beauty of their neighbours. |
Помогал одному богатому страховому агенту-придурку вылечить его сына от насморка. |
I was helping some rich hedge fund jerk treat his son's sniffles. |
Кроме того, благодаря богатому урожаю в 2013 году заметно улучшились показатели общемировых запасов. |
In addition, the buoyant harvest in 2013 led to a noticeable improvement in global stocks. |
Я завидовал ему, потому что он был на пути в Харроу, а я был слишком болен, чтобы пойти в школу. |
I envied him because he was on his way to Harrow and I was too ill to go away to school. |
Скорее всего, было бы нетипично для присутствующих здесь, или всех, кто смотрит эту запись, завидовать Английской Королеве. |
I think it would be very unusual for anyone here, or anyone watching, to be envious of the Queen of England. |
The guys were insanely jealous I got to work on your computer. |
|
Если я когда-нибудь начну завидовать твоему IQ то просто вызову в воображении, как ты развалился в бассейне с карпом кои рыдал и отчаянно пытался оживить эту маленькую пластиковую рыбку. |
You know, if ever I feel envy about your IQ again, I'll just conjure up the image of you sprawled out on a bed of live koi, weeping and desperately trying to revive that little plastic diver. |
Завидовать! Но чему же, ваше высокопреподобие? Их силе, их вооружению, их дисциплине? |
Envy for what, monsieur the archdeacon? their strength, their armor, their discipline? |
Кто-то из конкурентов ей завидовал? |
Any of her rivals jealous of her? |
Но люди, что завидовали мощной энергии того места, начали там строить все, без разбора, пока Алтарь не был погребен под землей. |
But people who coveted the powerful chi of this place began building there indiscriminately, until the very altar was buried underground. |
Я не завидовал этому триумфу in articulo mortis, не завидовал этой почти посмертной иллюзии, будто он растоптал всю землю. |
I did not begrudge him this triumph in articulo mortis, this almost posthumous illusion of having trampled all the earth under his feet. |
Известно заранее, какая ее ждет участь, не стоит ни завидовать, ни жалеть. |
Fee knew what her lot would be, and did not envy her or pity her. |
You are gonna make the other grandmas at the bingo hall so jealous. |
|
Охотиться за такой мелкой дичью не стоило; Хенчарду стало стыдно, и, потеряв всякое желание унизить Люсетту, он перестал завидовать удаче Фарфрэ. |
Such a woman was very small deer to hunt; he felt ashamed, lost all zest and desire to humiliate Lucetta there and then, and no longer envied Farfrae his bargain. |
Вскоре Атланта привыкла видеть Скарлетт с ее телохранителем, а привыкнув, дамы стали завидовать тому, что она имеет возможность свободно передвигаться. |
Soon Atlanta became accustomed to seeing Scarlett and her bodyguard and, from being accustomed, the ladies grew to envy her her freedom of movement. |
Вот когда молодой человек понял всю невыгодность своего положения! Он стал завидовать эполетам, крестам, чинам. |
The clerk then felt the lowliness of his position; he longed for epaulettes, crosses, titles. |
Ей пришлось избавиться от двух других сотрудниц, которые завидовали ей. |
She had to get rid of the two other employees, who were jealous. |
Вы расскажете мне хоть что-нибудь... что поможет её найти, либо помогаете мне, либо я повешу на вас столько нарушений, что сам Господь будет завидовать. |
That is to tell me something, anything... that will help me find her, or so help me, I will rain legal brimstone down on you so hard it will make God jealous. |
We'll be missing the illiterates soon. |
|
Я завидовал Павлу, когда он по ночам говорил мне о своем романе с горничною из дома напротив. |
I envied Pavl when he told me at night of his affair with a maidservant in the opposite house. |
Думаю,- быть бы мне богатому, эх - женился бы на самой настоящей барыне, на дворянке бы, ей-богу, на полковницкой дочери, примерно, любил бы ее - господи! |
I was thinking that if I were rich I would marry a real lady, a noblewoman - by God, I would! A colonel's daughter, for example, and, Lord! how I would love her! |
Завидуете, богатому, хорошо одетому парню, что зарабатывает больше чем вы? |
Pulling over young, rich, good-looking guys that got more going on than you? |
И люди престали ссориться, ведь не было ничего, чтобы завидовать. |
People weren't nasty to each other, there was nothing to envy. |
Может быть, завидовать тут нечему, но моя боль принадлежит только мне. |
It may not be enviable, but my pain is mine. |
Что же такое вы смогли предложить богатому человеку, чего он не смог бы купить себе сам? |
What incentive can you offer a rich man that he can't buy for himself? |
Завидовать было нечему: лаял Гога. |
There was nothing to be envious of: it was Goga who had barked! |
Знаешь, одно дело завидовать, но теперь ты начал вредить себе. |
You know, it's one thing to be envious, but now you're injuring yourself. |
Чему тут завидовать? |
What have you got to be envious of? |
Which means that others are bound to be envious of our success. |
|
Ибо удобнее верблюду пройти сквозь игольное ушко, нежели богатому войти в Царствие Божие. |
It is harder for a rich person to enter the kingdom of God, than for a camel to pass through the eye of a needle. |
Многие богатые люди, которым мы, бедняки, имеем привычку завидовать, постоянно ведут описанный образ жизни. |
Many rich people, whom we poor devils are in the habit of envying, lead contentedly an existence like that above described. |
Филип завидовал Лоусону; он ревновал его, но не к этой женщине, а к его любви. |
He was envious of Lawson, and he was jealous, not of the individual concerned, but of his love. |
В последние дни он завидовал Гоге. |
During the last few days he had been very envious of Goga. |
С чего бы отцу завидовать тебе? |
Why would father be jealous of you? |
Голенищев первый высказал мысль, которую все имели, - именно, что Михайлов просто завидовал Вронскому. |
Golenishtchev was the first to give expression to an idea that had occurred to all of them, which was that Mihailov was simply jealous of Vronsky. |
Они будут завидовать тебе, Пожье. |
They'll be jealous of you, Pollo. |
Я бы завидовала всем, кого ты любил. |
I would be jealous of anyone you loved. |
Альфред всегда завидовал мне. |
Alfred's always been jealous of me. |
I've always been jealous of that. |
|
You've nothing to be jealous of. |
|
Не представляете, как они все завидовали мне и Люку. |
God, they were all so jealous of Luke and I. |
Я тебе из-за этого даже завидовал. |
I was kind of jealous of you for that. |
Я завидовала Ане, потому что она стала калекой, когда ей было всего 9 лет. |
I envied Ana because she was crippled when she was only 9. |
Он принадлежал очень богатому человеку. |
Whoever that belongs to is extremely wealthy. |
Два потенциальных преступника крадут бесценную статую в надежде продать ее богатому коллекционеру-и оказываются выше их головы. |
Two would-be criminals steal a priceless statue in hopes of selling it to a wealthy collector-and find themselves way over their heads. |
В этом эпизоде Ксандр обнаруживает, что у него есть сила внутри себя, чтобы быть взрослым, учтивым и уверенным в себе человеком, которому он завидовал в этом эпизоде. |
In this episode, Xander uncovers that he has the power within himself to be the adult, suave and confident man whom he had spent the episode envying. |
Мисс Бетти жила относительно счастливо, пока не пришла в школу, и сразу же начала завидовать всем девушкам, которые были красивее ее. |
Miss Betty lived relatively happily until she came to school, and was instantly jealous of all of the girls who were prettier than her. |
Благодаря богатому биологическому разнообразию в гидротермальных источниках Индевор закон Канады об океанах объявил этот участок первым морским охраняемым районом в 2003 году. |
Due to the rich biodiversity in the Endeavour Hydrothermal Vents, the Canada's Oceans Act declared this site as the first marine protected area in 2003. |
Они завидовали постоянно растущему процветанию этих промышленников, а также власти, которая пришла с этим экономическим успехом. |
They envied the ever-increasing prosperity of these industrialists as well as the power that came with that economic success. |
Мейдианский стиль по-разному назывался витиеватым или маньеристским и, возможно, чем-то обязан богатому стилю аттической скульптуры V века до н. э. |
The Meidian style has variously been called florid or mannerist and might owe something to the Rich style of 5th century BCE Attic sculpture. |
Покровители портретов, по-видимому, принадлежали к богатому высшему классу военных, государственных служащих и религиозных сановников. |
The patrons of the portraits apparently belonged to the affluent upper class of military personnel, civil servants and religious dignitaries. |
Матик завидовал Стиборичу из-за доверия, оказанного ему Сигизмундом. |
Mátik was jealous of Stiboricz, because of the trust placed in Stiboricz by Sigismund. |
9 января 1765 года Мерфи представил Джонсона Генри Трэйлу, богатому пивовару и члену парламента, и его жене Эстер. |
On 9 January 1765, Murphy introduced Johnson to Henry Thrale, a wealthy brewer and MP, and his wife Hester. |
Он начал завидовать нескольким соперничающим генералам, которые были повышены до него и получили почести, которые, по его мнению, он заслужил. |
He grew jealous of several rival generals who had been promoted ahead of him and given honors which he thought he deserved. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «завидовать богатому человеку».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «завидовать богатому человеку» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: завидовать, богатому, человеку . Также, к фразе «завидовать богатому человеку» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.