Головокружительным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Головокружительным - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
dizzying
Translate
головокружительным -


Ныряльщик может быть вполне трезвомыслящим на 20 метрах, и все же головокружительным и глупым на 30 метрах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A diver may be quite clear-headed at 20 meters, and yet giddy and silly at 30 meters.

Все они бешено завидовали Каупервуду, его головокружительным успехам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Envy of the pyrotechnic progress of the man was as much a factor in this as anything else.

Затем башни, мосты и дорожки заканчивались, и перед самым головокружительным изгибом каньона вновь возвышалась стена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Towers, roadways and bridges ceased and the wall closed the city off again just before a vertiginous bend of the canyon.

Вода взорвалась вокруг Моники головокружительным вихрем цвета и мерцающего свечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The water broke around Monique in a dizzying explosion of color and light.

Например, высокий полет на ловкой трапеции может быть охарактеризован головокружительным галопом или грациозным вальсом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, a high-flying, nimble trapeze act could be characterized by a dizzying galop or a graceful waltz.

Что ж, мистер Бойс, с превеликим удовольствием приношу вам мои наилучшие пожелания в вашем неизбежном восхождении к головокружительным чиновничьим высотам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, Mr Boyce, I'd very much like to convey to you my best wishes on your imminent elevation to the dizzy heights of house officer.

В ХХ веке наряду с головокружительным прогрессом в развитии науки и техники возникли также угрозы, связанные с экстремальным использованием таких великих достижений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The twentieth century saw the marvels of the rapid development of science and technology, while it also engendered dangers arising from the excessive use of such great innovations.

В декабре 1995 года ему пришлось прервать свое благословение urbi et orbi на Рождество после приступа головокружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In December 1995, he had to suspend his urbi et orbi blessing on Christmas Day after a dizzy spell.

Шокер также несколько раз отпускал Человека-Паука, в первый раз, когда он нашел человека-паука недееспособным с приступом головокружения снаружи высокого здания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shocker has also let Spider-Man go on a few occasions, the first being when he found Spider-Man incapacitated with a bout of vertigo on the outside of a tall building.

Она должна была играть главную роль в Головокружении, но за две недели до съемок сообщила мне, что беременна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was going to play the lead in Vertigo. Two weeks before filming she told me was pregnant.

Ункас бросил свое ружье и перепрыгивал через все препятствия с головокружительной быстротой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uncas abandoned his rifle, and leaped forward with headlong precipitation.

Она чувствовала слабость и головокружение. Горло саднило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On her table she saw the scarf Jeff had given her.

После того, как Попс произносит речь перед Мордехаем и Ригби о нежелании покидать головокружительный мир, Ибгир и Якедром пытаются убить их за нарушение единственного закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Pops gives speech to Mordecai and Rigby about not wanting to leave the Dizzy World, Ybgir and Iacedrom then try to kill them for breaking the only law.

У него появились кисты на культе и начались приступы головокружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He developed cysts on his stump and experienced dizzy spells.

У вас будет небольшое головокружение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, you're gonna feel some dizziness.

Однако под ним было повторение того же самого, что наверху, но только на головокружительной глубине, на другом, вершинами деревьев под ноги ушедшем, опустившемся уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, below there was a repetition of the same thing as above, only at a dizzying depth, on another level, where the treetops were low down under one's feet.

Асад стал фактическим главой сирийских ВВС-головокружительное повышение для тридцатилетнего мужчины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Assad became the de facto head of the Syrian Air Force, a dizzying promotion for a man in his thirties.

О,просто приступы головокружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, I just get dizzy spells.

Симптомы, которые может испытывать человек, - это усталость, чувство холода, сухая потрескавшаяся кожа, отек и головокружение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Symptoms can that one may experience is tiredness, feelings of coldness, dry cracked skin, swelling, and dizziness.

Головокружение и кровь из носа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dizziness and nose were bleeding.

Я чувствовала слабость и головокружение, поскольку не ела с раннего утра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I felt weak and light-headed, because I hadn't eaten since early morning.

Как сказала сестра Лука, сестра Мария Магдалина перед службой чувствовала головокружение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Sister Luke, Sister Mary Magdalene took a funny turn before the service.

Есть также сообщения о головокружении и покалывании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are also reports of dizziness and tingling.

Ломота, головокружение, не можешь есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throbbing, dizzy, can't eat?

Одно из самых головокружительных впечатлений в моей жизни, удивительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the most heady experience I've ever had in my life, it's fantastic.

Она залечивает его раны с помощью магии, и в головокружительной дымке облегчения после осознания того, что он почти умер, она целует его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She heals his wounds with magic, and in a giddy haze of relief after realising he almost died, she kisses him.

Ригидность шеи, чувствительность к естественному свету, головокружение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neck rigidity, sensitivity to natural light, mental disorientation.

Сказочное царство головокружительных комиксов - это сплав мифологических миров Альф-Хеймра, потустороннего мира, счастливых островов, Тир-на-нога и Авалона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Vertigo Comics realm of Faerie is an amalgam of the mythological realms of Álfheimr, Otherworld, the Fortunate Isles, Tír na nÓg and Avalon.

Мы наблюдаем головокружительную погоню на улицах Спрингфилда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A high-speed pursuit is taking place on the streets of Springfield.

Такая циркулирующая логика может вызвать у тебя головокружение, Доктор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Circular logic will only make you dizzy, Doctor.

Другие сопутствующие симптомы боли в груди могут включать тошноту, рвоту, головокружение, одышку, беспокойство и потливость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other associated symptoms with chest pain can include nausea, vomiting, dizziness, shortness of breath, anxiety, and sweating.

Объективное головокружение описывает, когда у человека возникает ощущение, что неподвижные объекты в окружающей среде движутся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Objective vertigo describes when the person has the sensation that stationary objects in the environment are moving.

Лютер уже много лет страдал от болезней, в том числе от болезни Меньера, головокружения, обморока, шума в ушах и катаракты в одном глазу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Luther had been suffering from ill health for years, including Ménière's disease, vertigo, fainting, tinnitus, and a cataract in one eye.

Иногда она жаловалась на головокружение, усталость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes she'd complain of dizziness, fatigue.

Ряд состояний, связанных с равновесием, таких как укачивание и головокружение, может привести к тошноте и рвоте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of conditions involving balance such as motion sickness and vertigo can lead to nausea and vomiting.

Все это согласие со мной вызывает у меня головокружение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of this agreeing with me is making me lightheaded.

При высоких концентрациях возникают амнезия, анальгезия, головокружение, ступор и потеря сознания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At high concentrations, amnesia, analgesia, spins, stupor, and unconsciousness result.

Могут возникать тошнота и/или рвота, вторичные по отношению к головокружению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nausea and/or vomiting secondary to vertigo may occur.

Это превзошло предыдущий рекорд в 377 миллионов долларов, заработанных U2 за их успешный тур по головокружению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This surpassed the previous record of $377 million earned by U2 for their successful Vertigo Tour.

Аллергические реакции были зарегистрированы и связаны с зудом или опухшими глазами, головокружением и проблемами с дыханием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Allergic reactions have been reported and are associated with itchy or swollen eyes, dizziness, and breathing problems.

Это повреждает слух, и если это происходит под водой, холодная вода в среднем ухе охлаждает внутреннее ухо, вызывая головокружение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marxist economic geographer David Harvey argues neoliberalism is to blame for increased rates of extinction.

При болезни Меньера часто бывает звон в ушах, потеря слуха, а приступы головокружения длятся более двадцати минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Ménière's disease there is often ringing in the ears, hearing loss, and the attacks of vertigo last more than twenty minutes.

Замечен смотрящим на запад от подножия головокружительного хребта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seen looking west from the base of Breakneck Ridge.

Длительное воздействие низкого уровня может вызвать усталость, пневмонию, потерю аппетита, головные боли, раздражительность, плохую память и головокружение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prolonged low-level exposure may cause fatigue, pneumonia, loss of appetite, headaches, irritability, poor memory, and dizziness.

Крон отмечает, что этот окончательный переход очень напоминает названия радужки, которые Басс создал для головокружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Krohn notes that this final transition is highly reminiscent of the iris titles that Bass created for Vertigo.

Аритмия или аномальные сердечные ритмы могут вызывать учащенное сердцебиение, боль в груди и головокружение, а иногда и угрожать жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arrhythmia or abnormal heart rhythms can cause heart palpitations, chest pain, and light-headedness, and are occasionally life-threatening.

Этим утром он чувствовал головокружение с ужасной головной болью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This morning he felt dizzy with a horrible headache.

Эти методы лечения могут сочетаться со стимуляторами, чтобы противодействовать типичной тошноте и головокружению, вызванным движением, а также предотвращать седацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These treatments may be combined with stimulants to counteract typical motion-induced nausea and dizziness while also preventing sedation.

Родом овладело странное головокружение, а с ним опять пришло ощущение строгого, но доброго присутствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A strange sort of dizziness took hold of Rod, and with it came again that sense of a stern but kindly presence.

Общие побочные эффекты включают головокружение, чувство усталости и рвоту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Common side effects include dizziness, feeling tired and vomiting.

Головокружение-это симптом, при котором человек чувствует, что он или окружающие его предметы движутся, когда их нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vertigo is a symptom where a person feels as if they or the objects around them are moving when they are not.

Субъективное головокружение относится к тому, когда человек чувствует, что он движется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Subjective vertigo refers to when the person feels as if they are moving.

И тут толпу охватил страх: то ли от усталости, то ли по причине головокружения, он вдруг приостановился и как будто покачнулся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At a certain moment fear assailed them; whether it was that he was fatigued, or that his head turned, they thought they saw him hesitate and stagger.

У тех, кто страдает головной болью или головокружением и имеет ожог, связанный с огнем, следует рассмотреть отравление угарным газом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In those who have a headache or are dizzy and have a fire-related burn, carbon monoxide poisoning should be considered.

У некоторых отмечаются также головокружение, рвота, обмороки, частичный паралич, головные боли и лицевые изменения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some also suffer from dizziness, vomiting, fainting, partial paralysis, headaches and facial disfigurements.

Лучшая вещь от головокружения - зеленый суп с мясом цыпленка и стакан чая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The best thing for dizzy is noodle soup with chicken white meat and a glass tea.

Ну, когда 150-килограммовый человек жалуется на головокружение и одышку, и клянется, что любит салат из капусты и не курит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like if a 300-pounder comes in complaining of dizziness and shortness of breath but swears he loves kale salad and doesn't smoke.

некоторые из них вскружили ей голову, впрочем, иногда это было следствием головокружений, которыми она страдала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

even having fallen for a few, although some of that was the vertigo she suffered from.



0You have only looked at
% of the information