Законы о равенстве - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Законы о равенстве - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
laws on the equality
Translate
законы о равенстве -

- законы [имя существительное]

имя существительное: legislation, code

- о [предлог]

предлог: about, on, of, regarding, upon, against, over, after, gainst, o’er



Должны быть лишены юридической силы обычные и религиозные законы, которые вступают в противоречие с гарантиями равенства и недискриминации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Customary and religious laws that conflict with guarantees of equality and non-discrimination should be denied legal force.

Местные законы о равенстве требуют, чтобы все больше новых зданий для общественного пользования включали эти функции на стадии проектирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Increasingly new construction for public use is required by local equality laws to have these features incorporated at the design stage.

Законы о дискриминации по возрасту были введены в действие в октябре 2006 года, и теперь их можно найти в законе О равенстве 2010 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Age discrimination laws were brought into force in October 2006, and can now be found in the Equality Act 2010.

Так как законы могут использоваться, чтобы гарантировать равенство возможностей и терпимость, или они могут использоваться, чтобы поддерживать неравенство и власть элиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For laws can be used to ensure equality of opportunity and tolerance, or they can be used to maintain inequalities and the power of elites.

В канадской геральдике женщины и мужчины рассматриваются одинаково для геральдических целей, что отражает канадские законы о равенстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Canadian heraldry, women and men are treated equally for heraldic purpose, reflecting Canadian equality laws.

Конституция, а также законы о социальном или профессиональном равенстве строго запрещают дискриминацию в отношении этой общины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Constitution and the social equality and labour legislation strictly prohibited discrimination against the Traveller community.

Следует разработать законы для обеспечения гендерного равенства и справедливости и обеспечить их применение на практике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Legislation for gender equality and equity should be adopted and applied.

Эти законы о равенстве, как правило, предотвращают дискриминацию при найме, условиях найма и делают увольнение из-за охраняемой характеристики незаконным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These equality laws generally prevent discrimination in hiring, terms of employment, and make discharge because of a protected characteristic unlawful.

Законы и политика австралийского правительства направлены на ликвидацию непосредственной и косвенной расовой дискриминации и активное поощрение равенства между расами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The laws and policies of the Australian Government are designed to eliminate direct and indirect racial discrimination and to actively promote racial equality.

Но несмотря на то, что федералисты, придя к власти, ввели законы, уголовно преследовавшие критику действий правительства, — это действительно произошло в США — тем не менее республиканцы сопротивлялись, и Мэдисон стал придавать большое значение свободе слова, которую он включил в Билль о правах, и потенциалу гражданского общества к организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But despite the fact that the Federalists, once in power, actually enacted laws that criminalized criticism of the government - that happened in the United States - nevertheless, the Republicans fought back, and Madison began to emphasize the freedom of speech, which he had built into the Bill of Rights, and the capacity of civil society to organize.

Как было указано, эти законы или их положения позволили Соединенному Королевству стать участником соответствующих конвенций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As indicated, these Acts, or their relevant provisions, have enabled the United Kingdom to become party to the relevant conventions.

Существует также широко распространенная тенденция ставить знак равенства между секторальными реформами и ОСП и возлагать на ОСП ответственность за результаты развития, которые должны быть получены благодаря секторальной реформе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There also exists a widespread tendency to equate sector reforms with SWAps and to hold SWAps responsible for the development outcomes expected from sector reform.

В соответствии с резолюцией 2005/3 Комиссии мною был проведен процесс обширных консультаций по изучению возможности разработки индекса расового равенства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pursuant to Commission resolution 2005/3, I expedited a broad consultative process on examining the possibility of developing a racial equality index.

В июне 2005 года была проведена общенациональная конференция по вопросам расового равенства, которая подготовила проект национального плана поощрения расового равенства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A national conference on racial equality had been held in July 2005 and had resulted in the drafting of a national plan for the promotion of racial equality.

З. всеохватность, консенсус, равенство участников и наличие нейтрального посредника являются обязательными принципами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inclusiveness, consensus, equality of the components and existence of a neutral Facilitator are non-negotiable principles.

Тем не менее все страны ЕЭК ООН могут подготовить все показатели, которые являются необходимыми для надлежащего понимания положения с точки зрения гендерного равенства в них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nonetheless, not all UNECE countries can produce all the indicators that are necessary for a good understanding of their gender equality situation.

Аргентина выразила удовольствие в связи с созданием НКЖД и признанием равенства прав в Конституции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Argentina was pleased about the creation of the NCWC and the recognition of equal rights under the Constitution.

Кроме того, для удобства пользования технический комитет свел все законы о выборах в единый сборник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the technical committee consolidated all electoral legislation into one single compendium for ease of reference.

И как вообще мы сможем убедить индивидуума, пообещав ему равенство со всеми членами общества, когда все стремление индивидуума - подняться выше, над всем обществом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And since it is undoubtedly so, how can we even try to ease one's mind by promising him equality with all the people in the collective?

Эти федеральные законы устанавливают уголовную ответственность за нарушения всех соответствующих договоров МГП.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These federal statutes create punishable offences for breaches of all relevant IHL treaties.

Появляется идея, что предметы могли бы выстраиваться в систему, где взаимосвязь между ними могла бы следовать правилам, похожим на законы речи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea seems to indicate that such things could form their own system - their relations with one another forming rules that culminate in something like a language.

Она издает законы, которые дают ей право на грабеж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It passed laws that gave it privilege to rob.

И новые законы физики, неожиданно всплывающие на свет, обладают поразительными следствиями - вы, я, мир, в котором мы живем, все это может быть не больше чем иллюзией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the new laws of physics that emerge have an astonishing implication - you, me, and the world we live in may be nothing more than an illusion.

Тогда мы постигнем смысл всеобщего равенства, великий покой братства, новый мир, Питер, прекрасный новый мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then we'll find the sense of universal equality, the great peace of brotherhood, a new world, Peter, a beautiful new world ...

Кофейни были оазисом равенства в сверхклассовом обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The coffeehouse was an oasis of equality in a class-obsessed society.

В каждом доме свои правила, в стране - свои законы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each home has its rules; each country, its law.

Тебе полагается соблюдать законы Уэйуорд Пайнс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're supposed to enforce the laws of Wayward Pines.

И из-за нападений, они посылают в основном солдат, людей, которые соблюдают наши законы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And because of the attacks, they're sending mostly soldiers, the people that enforce our laws.

Что там говорят про жизнь, хмм, что нужно собираться вместе, рассказывать друг другу истории, нарушающие все законы вселенной, просто, чтобы пережить день?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's it say about life, hmm, you got to get together, tell yourself stories that violate every law of the universe just to get through the goddamn day?

Синдон создал фильм под названием Сила, масса и движение, иллюстрирующий Ньютоновские законы движения в действии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sindon created a film called Force, Mass and Motion illustrating Newton's laws of motion in operation.

Например, гендерное равенство может быть общим принципом, но имеет более высокий приоритет для анархо-феминисток, чем для анархистов-коммунистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, gender equality can be a common principle but ranks as a higher priority to anarcha-feminists than anarchist communists.

Как и в других скандинавских странах, уровень равенства между полами очень высок; Исландия неизменно входит в тройку лучших стран мира по уровню жизни женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As in other Nordic countries, equality between the sexes is very high; Iceland is consistently ranked among the top three countries in the world for women to live in.

К 1894 году были приняты законы, которые сделали дренаж обязательным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 1894 laws were passed which made drainage mandatory.

Он создал законы магии Сандерсона и популяризировал термины жесткая магия и мягкая магия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He created Sanderson's Laws of Magic and popularized the terms hard magic and soft magic systems.

Эти законы стали результатом серии школьных перестрелок в Эрфурте, Эмсдеттене и Виннендене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These laws were the result of a chain of school shootings in Erfurt, Emsdetten and Winnenden.

Эти законы возникли отдельно, развивались по-разному, охватывают различные виды деятельности, имеют различные правила и поднимают различные вопросы государственной политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These laws originated separately, evolved differently, cover different activities, have different rules, and raise different public policy issues.

Он продолжил другие реформы, выдвинутые его предшественником, такие как земельная реформа и антиклерикальные законы, чтобы помешать католической церкви влиять на государство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He continued other reforms pushed by his predecessor, such as land reform and anti-clerical laws to prevent the Catholic Church from influencing the state.

Однако устойчивые колебания возникают только на частотах, для которых выполняется равенство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, stable oscillations only occur at frequencies for which equality holds.

В докладе Национальной группы по вопросам равенства за 2012 год было установлено, что британские индийские домохозяйства занимают второе место по богатству среди основных британских этнических групп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The National Equality Panel report in 2012 found that British Indian households are second wealthiest among major British ethnic groups.

Несмотря на то, что эти законы действуют, долговая кабала в Южной Азии все еще широко распространена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the fact that these laws are in place, debt bondage in South Asia is still widespread.

К середине XIV века во многих городах Италии были распространены гражданские законы против гомосексуализма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the mid-fourteenth century in many cities of Italy, civil laws against homosexuality were common.

Каждая страна устанавливает свои собственные законы и правила о минимальной заработной плате, и хотя большинство промышленно развитых стран имеют минимальную заработную плату, многие развивающиеся страны этого не делают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each country sets its own minimum wage laws and regulations, and while a majority of industrialized countries has a minimum wage, many developing countries do not.

Некоторые северные штаты включили законы шариата в свои ранее светские правовые системы, что вызвало некоторые разногласия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some northern states have incorporated Sharia law into their previously secular legal systems, which has brought about some controversy.

Расовое неравенство было фактором, который в значительной степени игнорировался феминизмом первой волны, который был в первую очередь озабочен достижением политического равенства между мужчинами и женщинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Racial inequality was a factor that was largely ignored by first-wave feminism, which was primarily concerned with gaining political equality between men and women.

Многие страны и государства приняли законы О защите прав потребителей, направленные на борьбу с таким мошенничеством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many countries and states have enacted consumer protection laws intended to combat such fraud.

Там, где существуют органические законы, производители не могут легально использовать этот термин без сертификации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where organic laws exist, producers cannot use the term legally without certification.

В империи Маурьев Древней Индии граждане всех религий и этнических групп имели определенные права на свободу, терпимость и равенство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Maurya Empire of ancient India, citizens of all religions and ethnic groups had some rights to freedom, tolerance, and equality.

Он также сможет наложить вето на законы штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would also be able to veto state laws.

После Гражданской войны в Америке некоторые южные штаты приняли черные кодексы, законы, которые пытались контролировать сотни тысяч освобожденных рабов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the American Civil War, some Southern states passed Black Codes, laws that tried to control the hundreds of thousands of freed slaves.

Мы, конечно же, уважаем все законы об авторских правах и не будем нарушать никаких историй или произведений, которые все еще могут быть защищены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are, of course, respectful of all copyright laws and will not infringe on any stories or works that may still be protected.

Уайтфилд разделял распространенное среди евангелистов убеждение, что после обращения рабам будет даровано истинное равенство на небесах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whitefield shared a common belief held among evangelicals that, after conversion, slaves would be granted true equality in Heaven.

Эти естественные права включают в себя полное равенство и свободу, а также право на сохранение жизни и собственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These natural rights include perfect equality and freedom, as well as the right to preserve life and property.

Он также пояснил, что на основе экономической базы возникают определенные политические институты, законы, обычаи, культура и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also explained that on the foundation of the economic base there arise certain political institutions, laws, customs, culture, etc.

Уголовные законы об авторских правах запрещают непризнанное использование чужой интеллектуальной собственности с целью получения финансовой выгоды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Criminal copyright laws prohibit the unacknowledged use of another's intellectual property for the purpose of financial gain.

Аналогичные законы существуют и в некоторых других мусульманских странах, таких как Саудовская Аравия и Бруней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similar laws exist in some other Muslim countries, such as Saudi Arabia and Brunei.

В результате многие из этих стран сохранили свои законы о содомии до конца 20-го века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, many of those countries retained their statutes on sodomy until late in the 20th century.

Его спонсорами были премьер-министр Йоран Перссон и министр по вопросам гендерного равенства Ульрика Мессинг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was sponsored by both the Prime Minister, Göran Persson, and the Minister for Gender Equality, Ulrika Messing.

Я думал, что могут быть законы, которые освобождают их от ответственности, поскольку они являются полицией, ФБР и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was thinking that there may be laws that that exempt them, seeing that they are police, FBI, etc.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «законы о равенстве». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «законы о равенстве» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: законы, о, равенстве . Также, к фразе «законы о равенстве» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information