Заложив - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Заложив - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
clasping
Translate
заложив -


Борис Собашников опять картинно стал в углу, в наклонном положении, заложив нога за ногу и задрав кверху голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boris Sobashnikov again stood up picturesquely in the corner, in a leaning position, one leg in front of the other and his head held high.

По-видимому, он жил в нищете, часто напивался и однажды, заложив рубашку, смастерил себе замену из бумаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He apparently lived in squalor, often drunk, and on one occasion after pawning his shirt, he fashioned a replacement out of paper.

Шамплен продолжал работать над укреплениями того, что стало городом Квебек, заложив первый камень 6 мая 1624 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Champlain continued to work on the fortifications of what became Quebec City, laying the first stone on 6 May 1624.

Она стояла, заложив руки к подоконнику, за спину - и вся чуть набок, перенеся тяжесть на одну ногу. Он улыбался счастливо. Он вомлел в неё глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She stood there, resting her hands on the window-sill behind her back, leaning a little to one side, her weight on one leg.

Судмедэксперты отметили, что после вскрытия Аллен лежал, заложив руки под голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forensics noted that, postmortem, Allen was laying with his hands underneath his head.

Обремененный долгами, заложив все свои хоть сколько-нибудь ценные пожитки, он умел оставаться веселым, щедрым и расточительным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was crippled with debts, everything he had of any value was pawned, but he managed always to be cheerful, extravagant, and generous.

В 1951 году Соломон Аш провел свои первые лабораторные эксперименты по конформизму в колледже Свартмор, заложив фундамент для своих оставшихся исследований конформизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1951, Solomon Asch conducted his first conformity laboratory experiments at Swarthmore College, laying the foundation for his remaining conformity studies.

Он повернул к дому и медленно пошел вперед, заложив руки за спину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He turned towards the house, walking slowly with his hands behind him.

Та невольно рассмеялась при виде его жалобной физиономии и, заложив руки за спину, стала расхаживать по комнате, диктуя письмо, которое Родон записал с ее слов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She could not help laughing at his rueful countenance, and marching up and down the room with her hands behind her, the little woman began to dictate a letter, which he took down.

Тут я заметила, что мистер Джарндис, улыбаясь, стоит рядом с нами, заложив руки за спину, и внимательно слушает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Jarndyce, I found, was standing near us with his hands behind him and an attentive smile upon his face.

Был ноябрь месяц, и мой опекун стоял у огня, прислонившись к каминной доске и заложив руки за фалды сюртука.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was November, and my guardian was standing before his fire leaning his back against the chimney-piece, with his hands under his coattails.

Моррис участвовал в партнерских отношениях с брэдманом в первых подачах и Барнсом во вторых подачах, заложив основу лидерства в 595 пробегов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Morris featured in century partnerships with Bradman in the first innings and Barnes in the second innings, laying the foundation of a lead of 595 runs.

Великий комбинатор, заложив руки в карманы, гулял вдоль борта, якобы не замечая оставшегося на берегу Воробьянинова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The smooth operator walked up and down the deck with his hands in his pockets, ignoring Vorobyaninov on the quayside.

В первые годы жизни Барри он и Фальк модернизировали полосу, заложив основу для того, что считается современным обликом Фантома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During Barry's early years he and Falk modernized the strip, laying the foundation for what is considered the Phantom's modern look.

На обложке стандартного издания Кэри позирует, заложив руки за голову и надев вязаный купальник цвета ню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the standard edition cover, Carey poses with her arms behind her head, while wearing a nude-colored crocheted swimsuit.

Но я смогу взять ссуду, заложив ипотеку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I can borrow against the mortgage.

В 1958 году он отправился в Англию, заложив основы возрождения интереса к блюзу там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1958, he traveled to England, laying the foundations of the resurgence of interest in the blues there.

Лупоглазый глядел на него, заложив указательные пальцы в проймы жилета, вдоль его лица от сигареты (он выкурил ее, ни разу не прикоснувшись к ней) вился дымок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Popeye watched him, his forefingers in his vest, the cigarette (he had smoked it down without once touching it with his hand) curling across his face.

Заложив руки за спину, Шарль ходил по саду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he walked up and down, his hands behind his back.

Незнакомец, заложив пальцы в жилетные карманы, поднял голову, не разгибая, однако, спины и тоже сверля Мариуса взглядом сквозь зеленые очки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stranger inserted his two hands in both his fobs, drew himself up without straightening his dorsal column, but scrutinizing Marius in his turn, with the green gaze of his spectacles.

Базаров тихонько двинулся вперед, и Павел Петрович пошел на него, заложив левую руку в карман и постепенно поднимая дуло пистолета...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bazarov moved slowly forward and Pavel Petrovich walked towards him, his left hand thrust in his pocket, gradually raising the muzzle of his pistol . . .

Примерно в 1960 году Эдвардс начал изучать человеческое оплодотворение, и он продолжил свою работу в Кембридже, заложив основу для своего последующего успеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Circa 1960 Edwards started to study human fertilisation, and he continued his work at Cambridge, laying the groundwork for his later success.

Пока шел спор, Гэртон стоял, заложив руки в карманы, и молчал в застенчивой неуклюжести, хотя весь вид его говорил, что мое вторжение ему неприятно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hareton, during the discussion, stood with his hands in his pockets, too awkward to speak; though he looked as if he did not relish my intrusion.

Потом, не глядя в окна, он сел в свою обычную позу в коляске, заложив ногу на ногу, и, надевая перчатку, скрылся за углом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then without looking up at the window he settled himself in his usual attitude in the carriage, with his legs crossed, and drawing on his gloves he vanished round the corner.

В ожидании высокого поста Лантье ровно ничего не делал, прогуливался по солнышку, словно какой-нибудь буржуа, заложив руки в карманы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While waiting for this he did nothing but stroll around all day like one of the idle rich.

Ладно, - буркнул Батлер, который расхаживал взад и вперед по комнате, заложив руки за спину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very well, grunted Butler, who was now walking up and down with his hands behind his back.

Он прогуливался мимо роскошных особняков, заложив руки в карманы, пальцы выпирали из его башмаков на тонкой подошве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He walked past the stately mansions, his hands in his pockets, his toes sticking out of flat-soled shoes.

Его господин, опустив голову и заложив руки за спину, шагал взад и вперед перед костром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His master walked to and fro before the fire with bowed head and with his hands behind his back.

Стояла у камина, заложив за спину руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I stood by the fireplace my hands behind my back.

Мэр, заложив руки за фалды фрака, зашагал взад и вперед по вестибюлю гостиницы, словно наслаждаясь прохладой после жаркой комнаты, откуда вышел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mayor walked up and down the vestibule of the hotel with his hands under his coat tails, as if he were merely seeking a cooler atmosphere than that of the room he had quitted.

Люди, заложившие основу для интернета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Laid the groundwork for the Internet.

Видеозапись массового ареста-студенты стоят на коленях, заложив руки за голову-вызвала негодование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A video of the mass arrest—showing students kneeling with their hands behind their heads—inspired indignation.

Он закончил со счетом 157 в пятом тесте в Порт-Элизабет, заложив основу для победы иннингов и результата серии 4-0.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He finished with a score of 157 in the Fifth Test in Port Elizabeth, laying the foundation for an innings victory and a 4–0 series result.

Тщательно обследовав участок и заложив первый уровень камней, они построили пирамиды в горизонтальных уровнях, одна на другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After carefully surveying the site and laying down the first level of stones, they constructed the pyramids in horizontal levels, one on top of the other.

Лупоглазый стоял в дверях, заложив указательные пальцы в проймы жилета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Popeye stood in the door, his forefingers in his vest.

Наиболее успешным практиком этого процесса был Иван III, заложивший основы русского национального государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most successful practitioner of this process was Ivan III, who laid the foundations for a Russian national state.

Боевики Талибана, под покровом темноты заложив бомбы возле ворот комплекса, внезапно окружили и атаковали его пост автоматами АК-47 и РПГ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taliban fighters, planting bombs near the compound gate under the cover of darkness, suddenly surrounded and attacked his post with AK-47s and RPGs.

Альбом был простым рок - н-роллом с четко выраженными блюзовыми влияниями, заложив основу для фирменного блюз-рокового звучания Aerosmith.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The album was straightforward rock and roll with well-defined blues influences, laying the groundwork for Aerosmith's signature blues rock sound.

Согласно мусульманским источникам, евреи участвовали в строительстве харама, заложив фундамент как для Аль-Аксы, так и для купола скальных мечетей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Muslim sources, Jews participated in the construction of the haram, laying the groundwork for both the Al-Aqsa and Dome of the Rock mosques.

Как хорошо я помню тот блаженный день, когда меня впервые усадили в постели, заложив мне за спину подушки, чтобы я смогла отпраздновать свое выздоровление радостным чаепитием с Чарли!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How well I remember the pleasant afternoon when I was raised in bed with pillows for the first time to enjoy a great tea-drinking with Charley!

Он количественно определил эту тенденцию и при этом изобрел линейный регрессионный анализ, заложив тем самым основу для большей части современного статистического моделирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He quantified this trend, and in doing so invented linear regression analysis, thus laying the groundwork for much of modern statistical modelling.

Надвинув шляпу на глаза, заложив руки за спину, улыбаясь и посвистывая, он нагло смотрел ей в лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had drawn his hat over his eyes, and, with his hands behind his back, smiling and whistling, he looked straight at her in an unbearable manner.

Будучи единственной арабской страной, еще раньше заложившей основы для демократических преобразований, Марокко является примером для своих соседей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the only Arab country to have laid the foundations of democratic change early on, Morocco constituted a model for its neighbours.

Он поспешил исполнить это божественное поручение и быстро вернулся, заложив вещь за двадцать долларов, которые он дал, чтобы успокоить моих драгоценных детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' He hastened on this godlike errand, and quickly returned, having pawned the article for twenty dollars, which he gave to make comfortable my precious babes.

Я полагаю, сержант, - продолжает мистер Талкингхорн, облокотившись на ручку кресла и заложив ногу за ногу, - что мистер Смоллуид уже подробно рассказал вам, в чем дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I supposed, sergeant, Mr. Tulkinghorn resumes as he leans on one side of his chair and crosses his legs, that Mr. Smallweed might have sufficiently explained the matter.

В 1978 году бретонские националисты из Бретонской революционной армии нанесли большой ущерб галерее, заложив бомбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1978, Breton nationalists of the Breton Revolutionary Army caused major damage to the Galerie in planting a bomb.

Они разработали правовую базу, заложившую нормы работы национальных трибуналов, а также других международных трибуналов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have developed a jurisprudence that has set standards for national tribunals, as well as for other international tribunals.

Каупервуд убедился, что в общей сложности ему удастся собрать семьдесят пять тысяч долларов, заложив для этого акций на вдвое большую сумму. Но это была смехотворная цифра!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could see where, all told, he might raise seventy-five thousand dollars by hypothecating double the amount in shares; but this was ridiculously insufficient.

Бывший босс Найджел Пирсон был приписан несколькими учеными мужами и поклонниками как заложивший основы для победного сезона Лестера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Former boss Nigel Pearson was credited by several pundits and fans as having laid the foundations for Leicester's title winning season.

Заложивший её человек требует 3 миллиона долларов, иначе он подорвёт тормоз экстренной остановки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bomberwants $3 million, or he blows the emergency brakes.



0You have only looked at
% of the information