Замкнутое многообразие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
замкнутый контур - closed path
замкнутая пора - closed pore
замкнутая экологическая среда - closed ecological environment
замкнутый цикл вытопки жира - closed rendering circuit
испытания на стенде с замкнутым контуром - back-to-back test
замкнутую - closed
алгебраически замкнутая группа - algebraically closed group
камера замкнутой (телевизионной) системы наблюдения - close circuit surveillance camera
относительно замкнутая область - relative closed domain
операции в замкнутых пространствах - operations in confined spaces
Синонимы к замкнутое: замкнутый, закрытый, запертый, законченный, заделанный
имя существительное: manifold, diversity, multiformity, great variety, diversification, vast variety, multeity
многообещающий взгляд - look promising
культурное многообразие - cultural diversity
глава министерства иммиграции и по делам многообразия культур - Minister of Immigration and Multiculturalism
абсолютно ориентируемое многообразие - absolutely orientable manifold
замкнутое многообразие - closed manifold
виртуальное многообразие - virtual variety
во всем их многообразии - in all their diversity
многообразные потребности - multifaceted needs
относительно неприводимое многообразие - relatively variety
многообещающее поле - a promising field for
Синонимы к многообразие: многообразие, коллектор, трубопровод, система труб, выхлопная труба, система трубопроводов, разнообразие, различие, несходство, разновидность
Замкнутое асферическое многообразие с ненулевым симплициальным объемом не допускает плоской структуры. |
A closed aspherical manifold with nonzero simplicial volume doesn't admit a flat structure. |
Гипотеза Пуанкаре утверждает, что любое замкнутое трехмерное многообразие, такое, что любая петля может быть сжата в точку, топологически является 3-сферой. |
The Poincaré conjecture asserts that any closed three-dimensional manifold, such that any loop can be contracted into a point, is topologically a 3-sphere. |
Программа Гамильтона для доказательства гипотезы Пуанкаре включает в себя сначала наложение Римановой метрики на неизвестное просто связное замкнутое 3-многообразие. |
Hamilton's program for proving the Poincaré conjecture involves first putting a Riemannian metric on the unknown simply connected closed 3-manifold. |
Замкнутое асферическое многообразие с ненулевым симплициальным объемом не допускает плоской структуры. |
A closed aspherical manifold with nonzero simplicial volume doesn't admit a flat structure. |
Замкнутое асферическое многообразие с ненулевой эйлеровой характеристикой не допускает плоской структуры. |
A closed aspherical manifold with nonzero Euler characteristic doesn't admit a flat structure. |
В 2015 году Михаил кокос предложил возможный способ решения гипотезы и доказал, что эйлерова характеристика замкнутого четномерного аффинного многообразия исчезает. |
In 2015, Mihail Cocos proposed a possible way to solve the conjecture and proved that the Euler characteristic of a closed even-dimensional affine manifold vanishes. |
Каждое просто связное замкнутое 3-многообразие гомеоморфно 3-сфере. |
Every simply connected, closed 3-manifold is homeomorphic to the 3-sphere. |
Каждое просто связное замкнутое 3-многообразие гомеоморфно 3-сфере. |
Every simply connected, closed 3-manifold is homeomorphic to the 3-sphere. |
Поток Риччи с хирургией на замкнутом ориентированном 3-многообразии хорошо определен для всех времен. |
The Ricci flow with surgery on a closed oriented 3-manifold is well defined for all time. |
Каждое просто связное замкнутое 3-многообразие гомеоморфно 3-сфере. |
Every simply connected, closed 3-manifold is homeomorphic to the 3-sphere. |
Замкнутое асферическое многообразие с ненулевой эйлеровой характеристикой не допускает плоской структуры. |
A closed aspherical manifold with nonzero Euler characteristic doesn't admit a flat structure. |
Эйлерова характеристика любого замкнутого нечетномерного многообразия также равна 0. Случай ориентируемых примеров является следствием двойственности Пуанкаре. |
The Euler characteristic of any closed odd-dimensional manifold is also 0. The case for orientable examples is a corollary of Poincaré duality. |
В 2015 году Михаил кокос предложил возможный способ решения гипотезы и доказал, что эйлерова характеристика замкнутого четномерного аффинного многообразия исчезает. |
In 2015, Mihail Cocos proposed a possible way to solve the conjecture and proved that the Euler characteristic of a closed even-dimensional affine manifold vanishes. |
Действие положительной обратной связи минимизирует время возникновения дуги при переключении, а также удерживает контакты в разомкнутом или замкнутом состоянии. |
The positive feedback action minimises the length of time arcing occurs for during the switching and also holds the contacts in an open or closed state. |
She had become vey quiet and reticent, even reclusive. |
|
Была в нем некоторая замкнутость, свойственная директорам музея, авторам беллетристики и гробовщикам. |
He had the sort of professional aloofness one usually finds in museum directors, fiction writers, and morticians. |
Нынешнее многообразие различных видов движения на границе и в окрестностях сильно затрудняет задачу выявления незаконной активности. |
The current mixing of all sorts of traffic near and on the border makes the task of identifying illegal activities very difficult. |
Во втором поколении программ для подростков учитывается все многообразие этой социальной группы и ее социально-культурных условий. |
A second generation of adolescent programming recognizes the diversity of this group and their sociocultural environments. |
В начале кризиса еврозоны в 2010 году Евросоюз тоже тревожился по поводу своего многообразия и задумывался о том, как можно примирить различия между севером и югом, а также центром и периферией. |
At the start of the eurozone crisis in 2010, the EU, too, worried about its diversity, and how to reconcile differences between north and south, or center and periphery. |
доходы людей ниже и им не гарантированы рабочие места, потому что они не тратили много денег в недавнем прошлом - и так далее, назад по времени, и так по замкнутому кругу. |
people's income is lower and their jobs are insecure because they were not spending a short time ago - and so on, backwards in time, in a repeating feedback loop. |
Для выполнения этих задач Россия создала большое многообразие ракет наземного, морского и воздушного базирования. |
Russia has built a variety of land-, sea- and air-launched missiles to accomplish this. |
Multiple still lifes of this gray rock. |
|
Процветающая метрополия и и мировой центр с ярким этническим многообразием. |
Both a thriving urban Metropolis, and an international city of vibrant diversity. |
Работает на принципе вспышки газов внутри замкнутой камеры, - зачастил юнец, и слова его слились в великую песнь новой эры. |
Now the boy went on so rapidly that the words ran together into a great song of the new era. Operates through the explosion of gases in a enclosed space. |
Даже в дни, когда он был настроен замкнуто и мрачно, она обращалась с ним, как со своей неотъемлемой собственностью, своей игрушкой. |
She went at him, even when he stood off in a calm, critical way, as if he were her special property, her toy. |
She was an intensely private person. |
|
Я была напуганной, зависимой от чужого мнения и замкнутой. |
I used to be scarred and judgmental and closed off. |
Я думаю, стеснение это, по сути, замкнутость в себе... до такой степени, что становится сложно находиться рядом с другими. |
I think being shy basically means being self-absorbed to the extent that it makes it difficult to be around other people. |
And it's made me a little closed off ... |
|
Это снимок из архива с камеры системы замкнутого контура вне церкви. |
This is archival footage from a closed-circuit camera outside the church. |
Спятивший стрелок засел снаружи, мы в ловушке в замкнутом пространстве... |
Deranged gunman outside, trapped in enclosed space... |
В замкнутом помещении обход глушилки сотовой связи сводится к игре в чей сигнал сильнее. |
In an enclosed space, getting around a cellphone jammer is a game of who's got the stronger signal. |
Я стала очень замкнутой и молчаливой и старалась быть как можно прилежнее. |
I was very retired and quiet, and tried to be very diligent. |
Это реактивное замкнутое поле. |
It's a reactive perimeter field. |
Тензор Римановой кривизны непосредственно измеряет провал этого в общем римановом многообразии. |
The Riemann curvature tensor directly measures the failure of this in a general Riemannian manifold. |
Внутри своей полностью замкнутой ядерной мембраны он содержит большую часть генетического материала клетки. |
Inside its fully enclosed nuclear membrane, it contains the majority of the cell's genetic material. |
Аналогично, поскольку E-линейное подпространство, оно замкнуто при скалярном умножении. |
Similarly, because E is a linear subspace, it is closed under scalar multiplication. |
Хотя топологические пространства могут быть чрезвычайно разнообразными и экзотическими, многие области топологии сосредоточены на более знакомом классе пространств, известном как многообразия. |
While topological spaces can be extremely varied and exotic, many areas of topology focus on the more familiar class of spaces known as manifolds. |
Поскольку диплоидные личинки самцов живут в толстой замкнутой клетке, самки не могут так легко их уничтожить. |
Because the diploid male larva lives in a thick enclosed cell, females may not eliminate them as readily. |
Согласно Джорджу Уильямсу, непоследовательная, изменчивая и развивающаяся концепция Праджапати в индуистской мифологии отражает многообразие индуистской космологии. |
According to George Williams, the inconsistent, varying and evolving Prajapati concept in Hindu mythology reflects the diverse Hindu cosmology. |
Также могут быть проблемы со сном, социальная замкнутость, отсутствие мотивации и трудности в выполнении повседневной деятельности. |
There may also be sleep problems, social withdrawal, lack of motivation, and difficulties carrying out daily activities. |
Причина в том, что производная по отношению к t замкнутого контура с одной вершиной является замкнутым контуром с двумя вершинами. |
The reason is that the derivative with respect to t of the closed loop with a single vertex is a closed loop with two vertices. |
Изменение внутреннего смещения при перемещении мыши по замкнутому контуру на коврике-это кручение. |
The change in the internal displacement as we move the mouse about a closed path on the mousepad is the torsion. |
Для плоских псевдоримановых многообразий или комплексных аффинных многообразий это следует из черна–Гаусса–Бонне. |
For flat pseudo-Riemannian manifolds or complex affine manifolds, this follows from Chern–Gauss–Bonnet. |
Таким образом, круг имеет наибольшую площадь любой замкнутой фигуры с заданным периметром. |
Thus a circle has the largest area of any closed figure with a given perimeter. |
Завершая доказательство, Перельман берет любое компактное, просто связное, трехмерное многообразие без границ и начинает запускать поток Риччи. |
Completing the proof, Perelman takes any compact, simply connected, three-dimensional manifold without boundary and starts to run the Ricci flow. |
Любой ориентированной замкнутой поверхности м с этим свойством имеет D как универсальном накрывающем пространстве. |
Any oriented closed surface M with this property has D as its universal covering space. |
В частности, образование водородных связей между Y20-E157 и S21-H161 в замкнутой форме может иметь решающее значение в конформационной перестройке. |
Especially, the formation of hydrogen bonds between Y20-E157 and S21-H161 in closed form might be crucial in conformational rearrangement. |
Четыре пересекающиеся равные окружности, расположенные в замкнутой цепи, достаточны для определения выпуклого равностороннего пятиугольника. |
Four intersecting equal circles arranged in a closed chain are sufficient to determine a convex equilateral pentagon. |
They are ideally suited for heating a closed space. |
|
Хотя у Лафнера были друзья в старших классах, соседи отмечали, что в последующие годы он держался более замкнуто и редко разговаривал с другими. |
While Loughner had friends in high school, neighbors noted that in the following years, he kept more to himself and rarely spoke to others. |
Таким образом, в замкнутой системе производства красной энергии сохраняются два различных градиента солености. |
So in a RED energy producing closed system the two different gradients of salinity are kept. |
Это отношение эквивалентности, и многообразие Ck определяется как многообразие вместе с классом эквивалентности Атласов Ck. |
This is an equivalence relation, and a Ck manifold is defined to be a manifold together with an equivalence class of Ck atlases. |
Речь идет о случайном, постепенном воздействии азота на рабочем месте в замкнутой среде, такой как маленькая комната. |
It’s about accidental, gradual exposure to nitrogen in the workplace in a contained environment like a small room. |
Шумеры представляли себе Вселенную в виде замкнутого купола, окруженного первобытным соленым морем. |
The Sumerians envisioned the universe as a closed dome surrounded by a primordial saltwater sea. |
Кирк также обнаруживает движение в консервативную замкнутость и академизм. |
Kirk also detects a move into conservative insularity and academicism. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «замкнутое многообразие».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «замкнутое многообразие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: замкнутое, многообразие . Также, к фразе «замкнутое многообразие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.