Запретные зоны - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Запретные зоны - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
prohibited areas
Translate
запретные зоны -

- зоны

zones



Во-первых, ЕС должен направить в Афганистан больше войск, инструкторов и гражданских служащих, а также отменить все запретные зоны для своих войск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, the EU should commit to sending more troops, trainers, and civilians to the Afghan mission, as well as lifting all remaining “caveats” on its troops.

Вражеским пришельцам не разрешалось входить в запретные зоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enemy aliens were not allowed to enter restricted areas.

Взлом изначально предполагал проникновение в запретные зоны хитроумным способом, не причиняя никакого серьезного ущерба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hacking originally involved entering restricted areas in a clever way without causing any major damages.

Затем Вулф и Мейснер использовали эти карты, чтобы получить доступ в запретные зоны и украсть еще больше документов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorenson, who has been described by the Tampa Bay Times as being able to go where other divers cannot, persisted.

Некоторые типы запретных зон, такие как военные запретные зоны, пограничные зоны или другие объявленные запретные зоны, могут иметь правовую основу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some types of no-go zones, such as military exclusion zones, border zones, or other declared exclusion zones, may have a legal basis.

Они являются частью заповедника морских птиц штата Гавайи, и деятельность на них, а также запретные зоны на них регулируются законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are part of the Hawaii State Seabird Sanctuary and activities on them as well as off-limit areas on them are regulated by law.

Другие запретные зоны являются необъявленными или неофициальными, что затрудняет точную идентификацию границ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other no-go zones are undeclared or unofficial, making accurate boundary identification difficult.

По-видимому, это был первый случай, когда немецкий правительственный политик заявил, что в стране существуют запретные зоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It appeared to be the first time that a German government politician had stated that no-go areas exist in the country.

Было выявлено, что одним из методов, используемых для проникновения в запретные зоны, является хулиганство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Piggybacking was revealed as one of the methods that was used in order to enter off-limits areas.

Де-факто запретные зоны могут возникать в сочетании с неадекватным местным управлением или тактическим преимуществом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

De facto no-go zones may arise in conjunction with inadequate local governance or tactical advantage.

Затем Вулф и Мейснер использовали эти карты, чтобы получить доступ в запретные зоны и украсть еще больше документов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wolfe and Meisner then used these cards to gain access to restricted areas and steal more documents.

Запретные зоны, в которых отсутствуют спасательные службы или службы безопасности, допускают неограниченное насилие со смертельным исходом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No-go zones in which rescue or security services are unavailable enable unrestricted lethal violence.

Люди, въезжающие в запретные зоны, могут совершить нарушение границ, и это может привести к гражданскому преследованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People entering restricted areas may be committing trespass, and civil prosecution may result.

Такие зоны могут, но не обязательно, входить в состав суверенного государства, образуя буферное государство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such zones may be, but not necessarily, comprised by a sovereign state, forming a buffer state.

Очевидно, что это сделало дальнейшую эвакуацию людей из данной зоны если и не невозможной, то крайне затруднительной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This obviously made further evacuation from the area extremely difficult if not impossible.

Регион и без того страдает от последствий повышения уровня моря, эрозии прибрежной зоны и разрушительных последствий стихийных бедствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The region already suffers from the consequences of rising sea levels, coastal erosion and the destructive effects of natural disasters.

Присутствовали на кладовка 1994 знает что беседка Vine находилась в дорогах быть fries в масле для opted до 2 головки зоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who attended the Pantry of 1994 knows that Vine arbor was in ways of being fries in hot oil for having opted to two heads of area.

Задолго до этого произойдёт дефолт и выход страны из зоны евро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Default and an exit from the euro would occur well before that.

Учитывая, что робот получает изображения МРТ и обеспечивает тактильную обратную связь, существует возможность еще до начала процедуры установить электронные шоссе или хирургические коридоры, а также создать хирургические зоны «запрета».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given that the robot receives the MRIs and provides haptic feedback, electronic highways or surgical corridors can be established before the procedure, as can “no-go” zones.

В первое десятилетие после окончания холодной войны Германия стремилась к расширению своих горизонтов безопасности и принимала участие в многонациональных миссиях за пределами зоны ответственности НАТО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the first decade after the end of the Cold War, Germany sought to broaden its security horizons and participated in multilateral out-of-area missions.

И наоборот, если индекс поднимется и закроется выше зоны 17360, то, возможно, будет открыт путь для еще большего роста в ближайшее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alternatively, if the index rallies and posts a close above the 17360 area then that could pave the way for more gains in the near term.

Мы не сможем добраться до зоны союзников на одном винте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't make it to the Allied air cover on one shaft.

Попав в зону досягаемости цели, он производит пуск крылатых ракет, которые на последнем участке своего полета летят низко и медленно, вне зоны действия РЛС противника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once in range, it would launch cruise missiles that would make the last part of their journey low and slow under enemy radar.

Род Серлинг, создатель Сумеречной зоны родился и вырос здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rod Serling, creator of Twilight Zone grew up and was raised there.

именно пристрастие Бикса к запретным алкогольным напиткам позволило смерти лишить поклонников джаза этой легенды навечно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was Bix's acute addiction to prohibition liquor that allowed death to steal this legend from jazz fans forever.

Во время трансляции, спутник находился вне зоны перехвата SETI.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During its transmission, the satellite rotated out of SETI's interception range.

И посмотрите на это. Детонатор ближней зоны действия, использованный в обоих бомбах, передает сигнал, используя сотовый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And get this- the short-range detonators used in both bombings, transmits using a phone signal.

Танцуйте сальсу, двигайте бедрами в такт с незнакомцем и наслаждайтесь запретными вещами. Вы меня понимаете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you out there salsa-ing and grinding up against a complete stranger, having a good time doing the wrong things.

Глава десятая, в которой тела Якоб с помощью райских запретных плодов сольется с молодой колдуньей в одно целое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chapter ten in which the bodies of Jacob and the mysterious maiden will merge by means of a paradise fruit.

Как только вы пересекаете линию безопасной зоны, вы выбыли и должны покинуть соревнование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once you cross the line of the safe zone, you are out and have forfeited the competition.

Проблема в том, что когда он возвращается в Запретный город, его отец, император, уже умер, и никто не признает в нем наследного принца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Problem is, by the time he returns to the Forbidden City, his father, the emperor, had died, and no one will recognize him as the crown prince.

Они вне зоны огня, но дороги перекрыты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are out of range, but every road is blocked.

Доктор изучал программу Звёздных Врат вне Зоны 51.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The doctor has been studying the Stargate programme out of Area 51 .

Он был спроектирован и выложен Бенджамином Томпсоном, графом Румфордским, как для удовольствия, так и в качестве рабочей зоны для городских бродяг и бездомных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was designed and laid out by Benjamin Thompson, Count of Rumford, for both pleasure and as a work area for the city's vagrants and homeless.

Вулкан Пуйеуэ-это стратовулкан, расположенный на юго-восточной оконечности кордон-Колле, к востоку от главного разлома зоны разлома Ликинье-Офки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Puyehue Volcano is a stratovolcano located on the southeastern end of Cordón Caulle, just east of the main fault of the Liquiñe-Ofqui Fault Zone.

Высокие высоты канадской зоны позволяют процветать сосне Джеффри, Красной пихте и сосне лоджпол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The high elevations of the Canadian zone allow the Jeffrey pine, red fir, and lodgepole pine to thrive.

Содержание админ-зоны говорит само за себя, как и содержание vbfaq.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The content of the Admin Zone speaks for itself, as does the content of vbfaq.

Библиотеки часто предоставляют тихие места для учебы, а также часто предлагают общие зоны для облегчения группового обучения и сотрудничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Libraries often provide quiet areas for studying, and they also often offer common areas to facilitate group study and collaboration.

в 2006 году она называлась запретный плод и состояла из цветов апельсина, персика, яблока, лилии, глицинии, жасмина, иланг-иланга, сандала, бобов тонка, ванили и кедра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

in 2006, titled Forbidden Fruit, and was composed of orange blossom, peach, apple, lily, wisteria, jasmine, ylang-ylang, sandalwood, tonka bean, vanilla and cedar.

6036 учебных заведений находились вне зоны действия МПО, и в 2010 году правительство привлекло к участию в МПО 1624 частные школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

6,036 educational institutions were outside MPO coverage, and the government enlisted 1,624 private schools for MPO in 2010.

Этот новаторский дизайн открывает более широкие перспективы, обеспечивает приятные пешеходные зоны и обеспечивает большую видимость при повороте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This pioneering design opens up broader perspectives, provides pleasant pedestrian areas and allows for greater visibility while turning.

Через месяц Руст увидел добавление соединений, безопасные зоны, охраняемые учеными, неигровые персонажи, на которых намекал Facepunch, и высокоточные турели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One month later Rust saw the addition of Compounds, safe areas guarded by scientists, non-player characters Facepunch had hinted at before and high-damage turrets.

С наступлением зимы части КСИР приступили к укреплению своей оккупационной зоны и подготовке оборонительных сооружений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the onset of winter, the CSIR units began consolidating their occupation zone and preparing defensive works.

Этот покрытый ледником вулкан расположен вдоль региональной зоны разлома Ликинье-Офки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This glacier-covered volcano lies along the regional Liquiñe-Ofqui Fault Zone.

Особое внимание должно быть уделено тому, чтобы зоны интенсивного использования не превратились в зоны распространения грязи, паразитов или болезней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Special care must be taken to ensure that high use areas do not become areas where mud, parasites or diseases are spread or communicated.

Более молодые базальты являются щелочными или кальциево-щелочными, характерными для магм, происходящих из зоны субдукции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The younger basalts are alkalic or calc-alkaline, characteristic of magmas derived from a subduction zone.

Помимо того, что они эквивалентны паспортам в рамках Европейской экономической зоны, греческие удостоверения личности являются основным средством идентификации избирателей во время выборов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to being equivalent to passports within the European Economic Area, Greek ID cards are the principal means of identification of voters during elections.

Толстолобики встречаются во всем мире в пределах тропической зоны, а некоторые виды также размножаются в умеренной Европе и Австралии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thick-knees are found worldwide within the tropical zone, with some species also breeding in temperate Europe and Australia.

Местные чиновники часто запрещали репортерам показывать этих протестующих на камеру или разговаривать с ними в пределах зоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reporters were often barred by local officials from displaying these protesters on camera or speaking to them within the zone.

В таких районах глубина эйфорической зоны может составлять всего несколько десятков метров или даже меньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In such areas the euphotic zone may be only a few tens of meters deep or less.

Места обитания океанических отложений можно разделить на зоны субдукции, абиссальные равнины и пассивные окраины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Already Paul Gayten, Roy Brown, and others had had hits in the style now referred to as rhythm and blues.

По этой причине высокие сейсмические зоны обычно допускают только полностью заделанные стены в своих строительных нормах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this reason, high seismic zones typically only allow fully grouted walls in their building codes.

Однако после завершения строительства новой зоны прилета максимальная пропускная способность аэропорта оценивается в 7 миллионов пассажиров в год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, after the completion of the new arrival area, the maximum capacity of the airport is estimated at 7 million passengers per year.

Отель Twin Bridges Marriott был снесен ради парковой зоны в 1990 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Twin Bridges Marriott was demolished for parkland in 1990.

Северная Америка вне зоны испанского поселения была спорной территорией в 17 веке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

North America outside the zone of Spanish settlement was a contested area in the 17th century.

Положение на Земле задается номером зоны UTM и парой восточных и северных плоских координат в этой зоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A position on the Earth is given by the UTM zone number and the easting and northing planar coordinate pair in that zone.

Швеция также участвовала в обеспечении соблюдения санкционированной ООН бесполетной зоны над Ливией во время арабской весны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sweden also participated in enforcing a UN mandated no-fly zone over Libya during the Arab Spring.

Режим INS был необходим для этого маршрута, так как после бетеля самолет будет в основном вне зоны досягаемости от станций VOR.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The INS mode was necessary for this route, since after Bethel the plane would be mostly out of range from VOR stations.

Песчаная обшивка Синклер и Бойдс была сдвинута с места, чтобы убрать маневровый состав с зоны пересечения уровня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Sinclair & Boyds' sand siding had the turnout moved to take the shunting away from the level crossing area.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «запретные зоны». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «запретные зоны» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: запретные, зоны . Также, к фразе «запретные зоны» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information