Запрещается использовать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
запрещал - prohibited
запрещать въезд в страну - forbid the country
Закон также запрещает - the act also prohibits
законодательства, запрещающего - legislation outlawing
Запрещается размещение - prohibited from posting
запрещаю вам, что - forbid you that
запрещающий триггер - inhibit flip-flop
запрещая чудо - barring a miracle
Уголовный кодекс запрещает - the penal code prohibits
также запрещает использование - also prohibits the use
Синонимы к запрещается: запрещено, воспрещается, воспрещено, нельзя, возбраняется, не положено, не полагается, заказано, пути заказаны, грешно
Антонимы к запрещается: позволительно, дозволительно, дозволяется, позволено, дозволено, позволяется, разрешается, разрешено
глагол: use, utilize, employ, apply, make use of, take, use up, exercise, put to use, reclaim
словосочетание: turn to account
Он использовал - He used
должны прекратить использование - shall discontinue use of
государства, которые использовали - states that have used
использовали тот же - utilized the same
использовали чрезмерную силу - have used excessive force
может быть использован в качестве 360 ° - can be used as a 360°
может быть использована для повышения - can be used to enhance
подход был использован - approach had been used
я использовал для путешествий - i used to travel
этот инструмент может быть использован - this tool can be used
Синонимы к использовать: утилизировать, пускать в дело, пустить в дело, пускать в ход, эксплуатировать, проэксплуатировать, эксплуатнуть, истощить, пустить в ход, воспользоваться
Значение использовать: Воспользоваться кем-чем-н., употребить ( -реблять ) с пользой.
Министерство образования США запрещает любое из своих финансовых средств использовать для поддержки программ профилактики наркомании, которые не смогли продемонстрировать свою эффективность. |
The U.S. Department of Education prohibits any of its funding to be used to support drug prevention programs that have not been able to demonstrate their effectiveness. |
Эта политика запрещает экспертам-редакторам использовать свои личные и непосредственные знания, если такие знания не поддаются проверке. |
This policy prohibits expert editors from drawing on their personal and direct knowledge if such knowledge is unverifiable. |
Си явно запрещает использование единиц измерения для этой цели или в качестве единственного источника информации об используемой физической величине. |
The SI explicitly disallows using units for this purpose or as the only source of information about a physical quantity as used. |
Джайнизм запрещает использовать кожу, так как она добывается путем убийства животных. |
Jainism prohibits the use of leather, since it is obtained by killing animals. |
Запрещается использовать муниципальную воду для наполнения бассейнов, орошения газонов или полива из шланга. |
Using municipal water to top up pools, irrigate lawns or hose down surfaces is forbidden. |
Например, чисто функциональное программирование запрещает использование побочных эффектов, в то время как структурированное Программирование запрещает использование оператора goto. |
For instance, pure functional programming disallows use of side-effects, while structured programming disallows use of the goto statement. |
Однако ограждение земли в пределах зарегистрированного общего владения не допускается, так как это является формой ограждения и запрещает использование земли другим лицам. |
However the fencing of land within a registered common is not allowed, as this is a form of enclosure and denies use of the land to others. |
Следовательно, главнокомандующий запрещает использовать методы, противоречащие разуму и человечности. |
Consequently, the Commander-in-Chief forbids the use of a method which is contrary to reason and humanity. |
Сэр, не хочу напоминать об этом, но наше соглашение с ромуланцами явно запрещает нам использовать маскировочное устройство в Альфа квадранте. |
Sir, I hate to bring this up but our agreement with the Romulans expressly prohibits use of the cloaking device in the Alpha Quadrant. |
Кроме того, статья 11 запрещает частным охранникам использовать или носить ограничители, такие как наручники, без разрешения правительства. |
As well, section 11 forbids private security from using or carrying restraints, such as handcuffs, unless authorized by the government. |
Указ запрещает любое преследование с использованием электронных средств, включая интернет, службы текстовых сообщений, пейджеры и аналогичные устройства. |
The ordinance prohibits any harassment that utilizes an electronic medium, including the Internet, text messaging services, pagers, and similar devices. |
Этот закон запрещает использование труда детей в возрасте до восьми лет и использование детей в возрасте до 13 лет для работы в ночное время. |
This law prohibited the use of labor of those children under eight years of age, and the employment of children less than 13 years old for night-time work. |
Запрещается использовать услугу «Платежи Facebook» для пополнения баланса или совершения иных операций с электронными платежными средствами, используемыми не для совершения покупки. |
Except as set forth below, you may not use Facebook Payments to fund a transaction or otherwise transfer electronic value not in conjunction with a purchase. |
Однако он запрещает использовать женский труд на работах, требующих больших физических нагрузок или вредных для здоровья беременных женщин. |
It prohibits the employment of women, however, in jobs that are physically demanding or harmful to the foetus in the case of pregnant women. |
Впредь использование голоса за кадром, как этого повествователя, запрещается мной в соответствии с полномочиями режиссера! |
From now on, the use of off-screen voices such as narration in this film is prohibited by the authority vested in me as the director! |
Игрокам запрещается носить или использовать что-либо опасное для себя или другого игрока, например ювелирные изделия или часы. |
McTiernan was then released on bail pending an appeal of the adverse rulings. |
Игрокам запрещается носить или использовать что-либо опасное для себя или другого игрока, например ювелирные изделия или часы. |
Players are forbidden to wear or use anything that is dangerous to themselves or another player, such as jewellery or watches. |
Закон Хэтча 1939 года запрещает использование госучереждения для скрытого лоббирования. |
Hatch act of 1939 prohibits the use of public office for partisan advocacy. |
Оно запрещает использование синтетических химических пестицидов, с некоторыми исключениями из прагматических соображений. |
It prohibits the use of synthetic chemical pesticides, with some pragmatic exceptions. |
Штат Калифорния запрещает глушители вспышки на полуавтоматических винтовках со съемными магазинами, но позволяет использовать вместо них дульные тормоза. |
The State of California outlaws flash suppressors on semiautomatic rifles with detachable magazines, but allows muzzle brakes to be used instead. |
Кроме того, Русская Православная Церковь запрещает использование контрацептивов, если они используются в попытке улучшить фертильность. |
Additionally, the Russian Orthodox Church prohibits the use of contraceptives if they are used in an attempt to improve fertility. |
Пользователи Apple, однако, могут использовать только Apple App Store, так как Apple запрещает распространение приложений через любой другой канал распространения. |
The Apple users, however, can only use the Apple App Store, since Apple forbids the distribution of apps via any other distribution channel. |
Запрещается рекламировать товары, для производства которых были использованы животные, относящиеся к вымирающим или находящимся под угрозой исчезновения видам. |
Advertising is not permitted for products obtained from endangered or threatened species. |
Запрещается использовать огнестрельное оружие в отсеке главного компьютера. |
Restrict use of firearms in central computer area. |
Управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов специально запрещает экстралабельное использование ряда антибиотиков, противовоспалительных препаратов и гормонов у животных, производящих пищу. |
FDA specifically prohibits extralabel use of a number of antibiotics, anti-inflammatory drugs and hormones in food producing animals. |
That doesn't forbid the use of V & RS in an article or list. |
|
Вам запрещается использовать любую часть материалов нашего сайта в коммерческих целях без получения лицензии на совершение такого рода действий от нас или наших лицензиаров. |
You must not use any part of the materials on our site for commercial purposes without obtaining a license to do so from us or our licensors. |
Нынешняя политика запрещает им быть использованными в качестве лидеров. |
The current policy forbids them from being used in the lead. |
В 1978 году США подписали Конвенцию об изменении окружающей среды, которая запрещает использование погодных изменений во враждебных целях. |
The US signed the Environmental Modification Convention in 1978 which banned the use of weather modification for hostile purposes. |
Министру запрещается использовать свой авторитет для навязывания другим своих политических взглядов. |
The minister is forbidden to use his authority to force his political opinions on others. |
С 1 июля 1999 года в Австрии запрещается использовать телефон без внешнего микрофона и наушника во время управления транспортным средством. |
Since 1 July 1999 it is forbidden in Austria to use the telephone without microphone and earphone while driving a car. |
Но категорически запрещается использовать вторую учетную запись, чтобы намеренно нарушить ее и скрыть это от своих вкладов. |
But it is explicitly forbidden to use a second account to be intentionally disruptive and hide this from one's contributions. |
Если вы не принимаете данные положения и условия, использование каких-либо материалов и/или изображений, находящихся в системе MarcomBase, запрещается. |
If you do not accept these terms and conditions, you must not use any of the material and/or picture contained in the MarcomBase system. |
В целях предотвращения злоупотребления лекарственными средствами, их неправильного использования и связанных с ними несчастных случаев ложная реклама фармацевтических препаратов строго запрещается. |
False pharmaceutical advertisements are strictly regulated to prevent drug abuse, misuse and accidents. |
Здесь мы не запрещаем использовать необработанные HTML-теги, если вы действительно хотите, просто не рекомендуя их или упоминая об этом так или иначе. |
Here we're not forbidding the use of the raw HTML tags if you really want, just not recommending them or mentioning it one way or the other. |
Первоначально Торвальдс выпустил Linux под лицензией, которая запрещает любое коммерческое использование. |
Initially, Torvalds released Linux under a license which forbade any commercial use. |
Хотя я думаю, что прямое использование источников PD в статьях FA не является идеальным, я не думаю, что есть что-то, что конкретно запрещает его использование. |
While I think direct use of PD sources in FA articles is not ideal, I don't think there is anything which specifically prohibits its use. |
Гаагская конвенция 1899 года, Декларация III запрещает использование расширяющихся пуль в международной войне. |
The Hague Convention of 1899, Declaration III prohibits the use of expanding bullets in international warfare. |
Запрещается использовать несовершеннолетних для тяжелых и опасных работ или работ, связанных с ядовитыми веществами. |
It was forbidden to employ juvenile workers in heavy and dangerous work or work requiring contact with poisonous substances. |
Есть ли что-нибудь, что запрещает использование шаблона фактов для страниц разговоров? |
Is there anything that bars the use of the fact template for talk pages? |
Патент только юридически запрещает другим использовать или извлекать выгоду из своего изобретения. |
A patent only legally prevents others from using or benefiting from one's invention. |
Статья I, раздел 10 Конституции запрещает государствам использовать векселя, однако точное значение векселя остается неясным. |
Article I, section 10 of the Constitution prohibited states from using bills of credit, but the precise meaning of a bill of credit remained unclear. |
Эта резолюция запрещает также использовать игрушечное оружие и другие макеты оружия в мероприятиях, связанных с празднованием Национального дня. |
The resolution also prohibits the use of toy guns or other replicas of arms in the National Day celebration. |
Статья 354 Уголовного кодекса запрещает ругательство или использование слов или знаков на улице или в другом общественном месте в целях потворства аморальному поведению. |
Article 354 of the penal code prohibits cursing or using words or signs on a street or other public place for the purposes of indulging in immoral behavior. |
Запрещается использовать труд женщин любого возраста для выполнения работ под землей или под водой. |
Women of all ages cannot be employed to work underground or underwater. |
Запрещается устанавливать условия использования Страниц, которые бы противоречили Положению о правах и обязанностях, Политике использования данных и настоящим условиям. |
E. You may not establish terms for your Page that conflict with our Statement of Rights and Responsibilities, Data Policy or these terms. |
Закон в американском штате Огайо запрещает использовать Санта-Клауса или его изображение для продажи алкогольных напитков. |
A law in the U.S. state of Ohio prohibits the usage of Santa Claus or his image to sell alcoholic beverages. |
Антисимметрия порождает принцип исключения Паули, который запрещает идентичным фермионам совместно использовать одно и то же квантовое состояние. |
Antisymmetry gives rise to the Pauli exclusion principle, which forbids identical fermions from sharing the same quantum state. |
Комиссии запрещается использовать политические данные или результаты выборов в пользу какой-либо политической партии или действующего лица. |
The commission is prohibited from using political data or election results to favor either political party or incumbent. |
Кроме того, мы запрещаем иностранным террористическим организациям использовать YouTube. |
We also do not permit foreign terrorist organizations to use YouTube. |
Our killer used bolt cutters to get in. |
|
Эти книги – его исследование, которое он использовал наравне со своими навыками инженера-гидроакустика, чтобы откопать гробницу Соломона... |
These books were his research that he used in conjunction with his skills as a sonar engineer to unearth King Solomon's tomb... |
Теперь, когда шаблон Unicode был обновлен, я использовал его в различных статьях, для которых ранее я использовал Политонный шаблон, как описано выше. |
Now that the Unicode template has been updated, I've adopted it in various articles for which I'd previously used the Polytonic template as described above. |
Гиберти использовал недавно открытые принципы перспективы, чтобы придать глубину своим композициям. |
Ghiberti employed the recently discovered principles of perspective to give depth to his compositions. |
Ван Эрп использовал бетон, из которого щелочные соли и гидроксид кальция выщелачивались и транспортировались в остальную часть конструкции. |
Van Erp used concrete from which alkali salts and calcium hydroxide leached and were transported into the rest of the construction. |
К сожалению, Тайсин использовал “TD “для китайского слова tidai, что означает”заменитель. |
Unfortunately, Taixing used “TD” for the Chinese word tidai, meaning “substitute”. |
Наполеон Бонапарт в полной мере использовал военное преимущество телеграфа, получая оперативную информацию о передвижениях противника. |
Napoleon Bonaparte made full use of the military advantage of the telegraph by obtaining speedy information on enemy movements. |
Команда вернулась в первый раунд, чтобы выбрать его, использовав свой первоначальный выбор на Дуэйне Хаскинсе. |
The team traded back up into the first round to select him after using their original pick on Dwayne Haskins. |
Первоначально участники, использовавшиеся в их экспериментах, были проститутками. |
Initially, participants used in their experiments were prostitutes. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «запрещается использовать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «запрещается использовать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: запрещается, использовать . Также, к фразе «запрещается использовать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.