Заявления закрытия - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
малоправдоподобное заявление - colored statement
заявление об освобождении от ответственности - discharge plea
его заключительное заявление - his closing statement
Заявление в связи с - statement relating to
Заявление высокого - statement of the high
заявление от имени - statement in the name of
заявление ответчика - respondent's plea
заявление офсетного - fed statement
заявление счета - a statement of account
заявление, которое он только что сделал - statement he has just made
Синонимы к заявления: просьбы, обращение, ходатайства, запрос
закрытие аккаунта - account suspension
закрытие выставки - closing of an exhibition
сертификат на право вывоза грузов после закрытия - exit clearance certificate
закрытие месяца - month end close
закрытие банковских счетов - closing of bank accounts
закрытие замка - lock closure
закрытие станции - station closing
даты закрытия для представления - closing date for submission
требования к закрытию - closure requirements
форма закрытия - form of closure
Синонимы к закрытия: закрыть, тесное, недалеко, рядом, вблизи, заключительном, заключение, тесно, неподалеку, поблизости
Официального заявления от компании не было, но они действительно перестали принимать новые регистрации за некоторое время до их закрытия. |
There was no formal statement by the company, but they did stop accepting new registrations some time before they closed. |
Для закрытия счёта Клиент должен заполнить и выслать по почте или Факсу Заявление на Вывод Средств от FXDD Malta LTD |
To close account Customers need to fill out and send or FAX the FXDD Malta LTD Funds Redemption Form |
Хотя администраторы закрытия не нашли консенсуса по предложению Blueboar, это не означает, что на странице должен быть Красный замок. |
Although the closing administrators found no consensus for Blueboar's proposal, that doesn't mean there should be a red padlock on the page. |
Совет согласовал заявление для печати, в котором содержался призыв к обеим сторонам проявлять максимальную сдержанность и урегулировать ситуацию мирными средствами и путем диалога. |
The Council agreed on a statement to the press calling on both sides to display maximum restraint and to resolve the situation peacefully and through dialogue. |
I filled out a report at the precinct in Chinatown. |
|
Те, кто отказался это сделать, или сделал ложное заявление, должны быть уволены и им должно быть отказано в праве занимать должность по профессии в течение десяти лет. |
Those who refused or filed a false declaration were to be fired and banned from working in their profession for ten years. |
Заявление, сделанное представителями «Нафтогаза» в пятницу, вовсе не означает, что Россия снова станет единственным поставщиком этой компании. |
Friday's statement by the company does not mean that Naftogaz will return to treating Russia as its sole supplier. |
В разделе Панель операций перейдите на вкладку Накладная и щелкните Заявление о реверсировании предоплаты. |
On the Action Pane, click the Invoice tab, and then click Reverse prepayment application. |
– Недавно появилось еще одно заявление Саакашвили о том, что Россия и ее политика на Кавказе привела к домодедовскому теракту. |
AT: There was just another declaration by Saakashvili saying that Russia, Russian policy in the Caucasus, was responsible for this Domodedovo attack. |
Если его и поразило ее неожиданное заявление, то он и виду не подал. |
If he was startled at her unexpected statement he did not show it. |
А я еще даже не подала заявление. |
I haven't even submitted my letter yet. |
Судя по всему, одна из твоих недавних пассий рассказала все мамочке, а та подала заявление. |
Apparently, one of your recent conquests... went off and cried to Mammy and they filed a report. |
Мы получили удар по ассоциации Джаспера на церемонии закрытия. |
We got a hit on the Jasper associate at the groundbreaking ceremony. |
Мы скоро начнём сводить концы с концами после закрытия борделя. |
We'll struggle to make ends meet with the Rub N' Tug closed. |
Только завтра будет официальное заявление, но я хочу ввести тебя в курс дела |
They're not making the official announcement until tomorrow, but I wanted to give you the heads-up |
Okay. I'll drive up after we close. |
|
Хотелось бы, чтобы церемония открытия и закрытия не были слишком короткими. |
And for the opening and closing ceremonies, I'd like a sufficient amount of time. |
Вы уже прочитали предсудебное заявление Мистера Макгилла. |
You've already read Mr. McGill's Pre-Prosecution Statement. |
А у меня показания мистера Кесслера, утверждающие, что причина закрытия – в повестке. |
And I have an affidavit here from Mr. Kessler saying it was directly because of your subpoena. |
Заявление свидетеля - алиби для Хайнса, другой подозреваемый, все проверено. |
Witness statement giving hines an alibi, another suspect. All of which checks out. |
Для разъяснения продуктов, которые законно содержат асбест, прочитайте пояснительное заявление EPA. |
For a clarification of products which legally contain asbestos, read the EPA's clarification statement. |
Европейский симпозиум по тканям, являющийся торговым органом, подготовил заявление о позиции в отношении гигиенических стандартов различных систем сушки рук. |
The European Tissue Symposium, a trade body, has produced a position statement on the hygiene standards of different hand drying systems. |
Это, по-видимому, первое официальное заявление по вопросу запрета исламской одежды от Европейской комиссии, исполнительной власти Европейского Союза. |
This is apparently the first official statement on the issue of prohibition of Islamic dress from the European Commission, the executive of the European Union. |
В течение 30 лет колледж управлял школой авиации, сначала в Куранбонге,а затем в аэропорту Сеснок в долине Хантер после закрытия аэропорта Куранбонг. |
For 30 years the college operated a school of aviation, first at Cooranbong and then at Cessnock Airport in the Hunter Valley after the Cooranbong airport closed. |
Bloomingdale's закрылся 14 марта 2012 года, а здание, которое он занимал, было снесено в 2013 году до закрытия торгового центра. |
Bloomingdale's closed on March 14, 2012, and the building it occupied was demolished in 2013 prior to the mall's closure. |
Срок пребывания составляет три года, которые могут быть продлены до шести лет, после чего владельцу визы может потребоваться подать повторное заявление. |
The duration of stay is three years, extendable to six years; after which the visa holder may need to reapply. |
Делегация каготов к папе Льву X в 1514 году сделала это заявление, хотя каготы предшествовали катарской ереси. |
A delegation by Cagots to Pope Leo X in 1514 made this claim, though the Cagots predate the Cathar heresy. |
За несколько часов до закрытия рынка Безос стал пятым богатейшим человеком в мире, заработав за один час 7 миллиардов долларов. |
Bezos rose to be the 5th richest person in the world hours before market close; he gained $7 billion in one hour. |
Адвокат, представляющий семьи 34 жертв, сказал, что захоронение останков поможет многим родственникам добиться закрытия дела. |
A lawyer representing the families of 34 victims said that burying the remains would help many relatives achieve closure. |
Если объект закрытия, содержащий ссылки на локальные переменные, вызывается после самой внутренней области блока его создания, поведение не определено. |
If a closure object containing references to local variables is invoked after the innermost block scope of its creation, the behaviour is undefined. |
Полиция штата опубликовала заявление, подтверждающее это, а также отметила, что их федеральные коллеги не в первый раз смогли увидеть экскурсию. |
The state police issued a statement confirming that, and also noted that it was not the first time their federal counterparts had been able to view the Excursion. |
В результате закрытия экономики Малверн-Хиллз был нанесен серьезный ущерб. |
As a result of the closure the economy of the Malvern Hills faced serious damage. |
Это заявление последовало за предположениями финансового директора Airbus Харальда Вильгельма о том, что Airbus может опередить свое время из-за снижения спроса. |
This statement followed speculation sparked by Airbus CFO Harald Wilhelm that Airbus could possibly axe the A380 ahead of its time due to softening demand. |
В 2004 году их песня Born To Be Dizzy была использована для закрытия фильма Сердце обманчиво превыше всего режиссера Азии Ардженто. |
In 2004, their song Born To Be Dizzy was used to close the film, The Heart Is Deceitful Above All Things, directed by Asia Argento. |
Более того, его разговоры с генералом Ли в тот вечер подтверждают его заявление. |
Furthermore, his conversations with General Lee that evening lend support to his claim. |
Они также опасались, что прибывшие солдаты-в основном иностранные наемники-были вызваны для закрытия Национального учредительного собрания. |
They were also afraid that arriving soldiers – mostly foreign mercenaries – had been summoned to shut down the National Constituent Assembly. |
Она также была членом правления Национального банка свободы до его закрытия в 1990 году. |
She also served on the board of the Freedom National Bank until it closed in 1990. |
Если ни один из партнеров не проживает в Швеции, заявление должно быть подано в окружной суд Стокгольма. |
Where neither of the partners is domiciled in Sweden, the application must be made to Stockholm District Court. |
Позже Apple отозвала свое заявление,и твит был восстановлен. |
Apple later retracted the claim, and the tweet was reinstated. |
Он был снят 7 июля 1985 года после закрытия накануне линии Танбридж–Уэллс Централ-Эридж. |
It was removed on 7 July 1985, following closure of the Tunbridge Wells Central–Eridge line the previous day. |
Во время этого закрытия большинство рейсов было перенаправлено в Мальпенсу, где было перемещено около 2,5 миллионов пассажиров. |
During this closure, most flights were rerouted to Malpensa, displacing approximately 2.5 million passengers. |
A&P по-прежнему реализовала более 200 миллионов долларов и не была обязана платить налоги из-за налоговых потерь, перенесенных из предыдущих программ закрытия. |
A&P still realized over $200 million and was not required to pay taxes because of tax losses carried forward from previous closing programs. |
Он подтвердил заявление мистера Стивенсона. |
He corroborated the statement of Mr. Stevenson. |
Пожалуйста, сообщите мне ваш график закрытия оставшихся вопросов. |
The teeth of juveniles are smooth-edged. |
Позже Республиканская партия отменила свое заявление, признав, что расизм еще не закончился. |
The Republican Party later rescinded their statement to acknowledge that racism was not over. |
Кинематограф открытия и закрытия был переделан со стилизованным 2D-видом. |
The opening and closing cinematics were remade with a stylized 2D look. |
Церемонии закрытия также проводятся отдельно, причем младшие дивизионы присутствуют за день до старшей дивизии. |
Closing ceremonies are held separately as well, with junior divisions attending a day before the senior division. |
Сам рекламный ролик объявляет себя находящимся под GFDL, но сам сайт имеет общее заявление об авторских правах внизу. |
The blurb itself declares itself to be under the GFDL, but the site itself has a blanket copyright statement at the bottom. |
Think about how little sense your statement makes. |
|
Ее заявление о том, что она родила различные части тела животных, вызвало появление Джона Говарда, местного хирурга, который исследовал этот вопрос. |
Her claim to have given birth to various animal parts prompted the arrival of John Howard, a local surgeon, who investigated the matter. |
Я думаю, что фокус-Сити должен остаться до закрытия событий. |
I think focus city should listed until closure happenings. |
Однако ваше заявление кажется почти необоснованным обвинением. |
Your claim however seems almost an unwarrented accusation, however. |
Тем не менее, есть большое количество других способов пойти, а не ждать закрытия. |
However, tbere are a large number of other ways to go, rather than wait for closure. |
Несколько дней спустя Шерил Сэндберг, главный исполнительный директор Facebook, сделала заявление во время поездки за границу. |
A few days later, Sheryl Sandburg, Facebook's COO, made a statement while traveling abroad. |
Это касается недавнего закрытия двух дискуссий, связанных с содержанием статьи. |
This is regarding the recent closure of 2 discussions related to article content. |
Его производитель, Coda Automotive, подал заявление о защите от банкротства по главе 11 1 мая 2013 года. |
Its manufacturer, Coda Automotive, filed for Chapter 11 bankruptcy protection on 1 May 2013. |
Беспорядки вспыхнули после закрытия церквей еще в 1929 году. |
Riots exploded after the closing of churches as early as 1929. |
Там он подал заявление во французскую колониальную административную школу, но его заявление было отклонено. |
There, he applied for the French Colonial Administrative School, but his application was rejected. |
Аналогичным образом, Аргентина разрешила индийским гражданам с действительным американским паспортом подать заявление на получение ETA в марте 2019 года. |
Similarly, Argentina allowed Indian nationals with a valid US to apply for a ETA in March 2019. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «заявления закрытия».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «заявления закрытия» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: заявления, закрытия . Также, к фразе «заявления закрытия» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.