За ущерб, причиненный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
общество за столом - table society
привезенный из-за границы - brought from abroad
спасибо вам за - thank you for
гонение за веру - religious persecution
очень за тобой скучаю - miss you very much
извинять за беспокойство - excuse for troubling
за это время - during this time
в рай за волосы не тянут - our wills are free
подвешивание за передние ноги - forelegs raising
человек, следящий за фигурой - weight watcher
Синонимы к за: после, вслед за, вместо, ради, благодаря, вслед, добро, согласный, сзади
имя существительное: damage, scathe, prejudice, harm, hurt, detriment, injury, wound, loss, disadvantage
ответственность за ущерб - damage liability
без ущерба для действия - without prejudice to the validity
без ущерба для принципа - without prejudice to the principle
без ущерба для функционирования - without prejudice to the operation
исчисление ущерба - loss assessment
ущерба, причиненного в результате использования - damage arising from the use
покрыть любой ущерб - cover any damage
трансграничный ущерб, причиненный - transboundary damage caused
материальный ущерб, причиненный - material damage caused by
серьёзный ущерб лесам - extensive forest damage
Синонимы к ущерб: потеря, вред, авария, исход, убыток, повреждение, утрата, спад, осложнение
по причине - because of
по причине того, что…; по той (простой) причине, что… - because of…; for the (simple) because ...
причиненный - caused
вред причинен - harm occurs
Конвенция о гражданской ответственности за ущерб, причиненный - convention on civil liability for damage caused
умышленное причинение большой - wilfully causing great
причинение тяжёлых последствий - causing of grave consequences
отказ по неустановленной причине - cause undetermined failure
совместно причиненный вред - jointly caused damage
являются по этой причине - are for this reason
Синонимы к причиненный: доставленный, вызванный, нанесенный, навлеченный, принесенный, наделанный
Упущение, как отмечалось ранее, не является prima facie противоправным, даже если причинен физический ущерб. |
An omission, as noted previously, is not prima facie wrongful, even when physical damage is caused. |
Успешная защита освобождает ответчика от полной или частичной ответственности за причиненный ущерб. |
A successful defense absolves the defendant from full or partial liability for damages. |
Государство также несет ответственность за ущерб, причиненный его космическим объектом. |
The state is also liable for damages caused by its space object. |
Это способ людям искупит то, что они сделали не так, возместить причиненный ущерб. |
It's a way for people to make amends For the things they've done wrong, the damage they've done. |
Затем, 6 марта, Моррисон и Теско предложили оплатить любой ущерб, причиненный неисправным бензином,и Теско напечатал извинения во многих национальных газетах. |
Then, on 6 March, Morrisons and Tesco offered to pay for any damage caused by the faulty petrol, and Tesco printed full page apologies in many national newspapers. |
Кроме того, Закон об обязательствах предусматривает выплату компенсации за причиненный нематериальный ущерб. |
Furthermore, the Law of Obligations envisages compensation for non-material damages. |
Составили список всех людей, кому мы причинили вред и обрели готовность возместить им всем причинённый ущерб. |
Made a list of all persons we had harmed and became willing to make amends to them all. |
Заявитель несет ответственность за ущерб, причиненный другой стороне необоснованными обеспечительными мерами. |
The petitioner is responsible for damage caused to the other party by unjustified interim measures. |
До этого Украина и Запад должны делать все возможное, чтобы заставить Россию компенсировать жителям Донбасса тот ущерб, который был им причинен. |
Until that time, Ukraine and the West must do all they can to press Russia to compensate Donbass residents for the damage it has inflicted upon them. |
Если это так, то по закону обязанность проявлять заботу не была нарушена, и истец не может возместить причиненный ущерб по неосторожности. |
If that is the case, then as a matter of law, the duty of care has not been breached and the plaintiff cannot recover in negligence. |
Дому был причинен значительный ущерб, приблизительно пять членов семьи получили легкие ранения в результате отравления дымом. |
The house was badly damaged and some five family members were slightly injured by smoke inhalation. |
Расторжение договора является основным средством правовой защиты, и ущерб также может быть причинен в случае установления факта деликта. |
Rescission is the principal remedy and damages are also available if a tort is established. |
Таким образом, ущерб, причиненный похищенным аккаунтом, будет сведен к минимуму. |
That way the damage caused by a hijacked account would be minimised. |
Я заключу свою сделку с ними сегодня, прежде, чем какой-либо еще ущерб может быть причинен. |
I will conclude my business with them today, before any further damage can be done. |
Пострадавший, частное лицо не всегда возмещает ущерб, причиненный необходимостью. |
The injured, private individual does not always recover for the damage caused by the necessity. |
Что касается выплаты компенсации за причиненный ущерб, то следует проводить различие между материальными и нематериальными убытками или ущербом. |
With respect to payment of compensation for damages, a distinction should be made between material and non-material loss or damage. |
Владелец и контролер предметов несут солидарную ответственность за ущерб, причиненный предметами любого рода. |
The owner and supervisor of items are jointly and severally liable for damage caused by items of any kind. |
Наказать свою дочь за причинённый ущерб и заставить её осознать свои ошибки. |
Make a punishment that yielded reparations and made my daughter realize the error of her ways. |
Например, если присяжные сочтут, что истец на 30% виновен в нанесении себе телесных повреждений, размер компенсации за причиненный ущерб будет уменьшен на 30%. |
For example, if a jury thinks that the plaintiff is 30% at fault for his own injury, the plaintiff's damages award will be reduced by 30%. |
В таких случаях увольнение дает право на получение компенсации за причиненный беременной женщине ущерб. |
If a dismissal under those circumstances does occur, the woman is entitled to claim damages. |
Когда он пришел, он извинился перед клиенткой и согласился оплатить причиненный ущерб. |
When he came he made an apology to the client and accepted paying for the damage caused. |
Потребуются многие годы, чтобы ликвидировать ущерб, причиненный вследствие разрушения ландшафта и имущества для целей возведения стены. |
The damage caused by the destruction of land and property for the wall's construction will take many years to repair. |
Во-вторых, Ирак утверждает, что он не несет ответственности за ущерб, который все же был причинен университету. |
Second, Iraq asserts that it was not responsible for any damage that did occur to the University. |
Несоблюдение ее положений также влечет за собой юридическую ответственность за любой причиненный ущерб. |
It also entails legal liability for any damage caused. |
Да, после событий, которые произошли в прошлом году: обман, лицемерие и причиненный ущерб, ты думаешь он захочет вернуться для других бед? |
Yeah, after last year's lamentable legacy of deceit, double dealing, and damage, you think he wants to come back for another serving of that? |
Но я не могу быть сумасшедшей и дикой как Аманда или Линдси по этическим условиям, телестудия может засудить меня за причиненный ущерб. |
But I can't just go crazy and wild like Amanda or Lindsay, because I have a morals clause and the network could sue me for damages. |
Это, нарушители, счет за причиненный вами ущерб в течение семестра. |
This, offenders, is your damage bill for the semester. |
Может тебе стоит провести время, интернировав в Квантико, для получения помощи за причиненный ущерб. |
Maybe you should spend your time off interning at Quantico, shore up some of the damage. |
Там, где этого не происходит, ущерб, причиненный вышеупомянутыми природными опасностями, обычно со временем оказывается более дорогостоящим, чем затраты на субсидирование сельского хозяйства на холмах. |
Where this does not happen, the damage caused by the aforementioned natural dangers is generally more costly over time than the costs of subsidising hill farming. |
Ущерб, причиненный частной движимой собственности в районе Бенгази. |
Damage to private moveable property in the Benghazi region. |
Родители и усыновители, осуществляющие родительские права, несут ответственность за ущерб, причиненный проживающими с ними несовершеннолетними детьми. |
Parents and adoptive parents that exercise parental rights are liable for the damage caused by their minor children living with them. |
Предполагаемый экономический ущерб, причиненный дефляцией, не упоминается и не упоминается этим членом правительства. |
The alleged economic harm caused by deflation is not alluded to or mentioned by this member of government. |
В рамках уголовного процесса жертва по решению суда имеет возможность получить компенсацию за причиненный преступлением ущерб. |
A victim may be awarded damages by a court in criminal proceedings. |
Когда хозяин пришел выкупить свое имущество и заплатил за причиненный ущерб, самозванец отдал ему свою половинку палки. |
When the owner came to redeem his property and had paid for the damage done, the impounder gave him his half stick. |
В сентябре 2011 года стало известно, что семье Даулер было предложено 2 миллиона фунтов стерлингов в качестве компенсации за причиненный ущерб. |
In September 2011, it was reported that the Dowler family had been offered £2m in personal damages. |
Опекун несет ответственность за ущерб, причиненный проживающим с ним подопечным. |
The guardian is liable for damage caused by his ward living with him. |
Он будет справедливым арбитром и возместит любой ущерб, причиненный этими народами. |
He would arbitrate justly and redress any damage these peoples may have caused. |
Если Вы не согласны возместить причиненный ущерб, я буду вынужден обратиться в суд. |
If you are not willing to pay the damages, I will have to file a suit. |
В результате взрыва заводу был причинен ущерб в размере 50 миллионов долларов. |
The explosion caused $50 million in damage to the plant itself. |
Кроме того, Организация должна разработать нормы, касающиеся ответственности за ущерб, причиненный некомпетентными управленческими действиями. |
The Organization should also devise accountability rules applicable to losses caused by mismanagement. |
Тем не менее мог быть причинен серьезный психический ущерб. |
Matter of fact, considerable psychological damage could have been caused. |
Чэсс был оштрафован на 2.800 песо за ущерб, причиненный на вечеринке. |
Chass was fined 2.800 pesos for damages caused at the party. |
Конечно, и многим объектам, которые использовала израильская армия, также причинен весьма существенный ущерб. |
Of course many installations that the Israeli army has used have also suffered very bad damage. |
Суд предоставляет эту привилегию нарушителю, когда риск причинения вреда отдельному лицу или обществу явно и разумно превышает ущерб имуществу. |
A court will grant this privilege to a trespasser when the risk of harm to an individual or society is apparently and reasonably greater than the harm to the property. |
Верховный Суд Канады постановил, что лишение прав удовлетворяется на основании доказательств причинения ущерба, предубеждения или риска предубеждения; не имеет существенного значения фактический ущерб. |
The Supreme Court of Canada has held that deprivation is satisfied on proof of detriment, prejudice or risk of prejudice; it is not essential that there be actual loss. |
Сторона, обладающая такой привилегией, как правило, публичное должностное лицо или правительственное учреждение, не несет ответственности за причиненный ущерб. |
A party who has this privilege, typically a public official or governmental entity, is not liable for any damage caused. |
Сторона, обладающая такой привилегией, по-прежнему несет ответственность за причиненный ущерб. |
A party who has this privilege is still liable for damage caused. |
Значение Аммана уменьшилось к середине VIII века после того, как ущерб, причиненный несколькими землетрясениями, сделал его непригодным для жизни. |
Amman's importance declined by the mid-8th century after damage caused by several earthquakes rendered it uninhabitable. |
Хотя ответчик может быть признан виновным в небрежности в связи с самоубийством другого лица, он не несет ответственности за ущерб, причиненный после совершения этого деяния. |
Although the defendant may be held negligent for another's suicide, he or she is not responsible for damages which occur after the act. |
В то же время 117 врачей общей практики и 50 органов здравоохранения были привлечены пациентами к судебной ответственности за ущерб, причиненный вредными последствиями зависимости и отмены. |
At the same time, 117 general practitioners and 50 health authorities were sued by patients to recover damages for the harmful effects of dependence and withdrawal. |
По крайней мере, дай мне попробовать возместить ущерб. |
At least let me try to repair that damage. |
Эта история может причинить его заведению непоправимый ущерб! |
Her escapade would do his establishment infinite harm. |
Мы подадим иск против прокуратуры за клевету и ущерб репутации, и также иск против Одома лично. |
We sue the DA's Office for slander, defamation of character, and we also go after Odom personally. |
Сценарий Мару Кобаяши часто наносит ущерб студентами и оборудованию. |
The Kobayashi Maru scenario frequently wreaks havoc with students and equipment. |
Если заимствованная вещь имела нераскрытые дефекты, которые причинили ущерб, о котором кредитор знал, то кредитор будет нести ответственность по деликту. |
If the borrowed thing had undisclosed defects which caused damage of which the lender was aware, then the lender would be liable under delict. |
Попытки реконструкции, в которых пожар был начат с использованием шести литров бензина и открытого пламени, дали совершенно другой ущерб от пожара. |
The reconstruction attempts, in which the fire was started using six litres of petrol and a naked flame, yielded quite different fire damage. |
Генеральный прокурор отказал в проведении слушания, заявив, что в ходе слушания будет раскрыта конфиденциальная информация, которая нанесет ущерб интересам Соединенных Штатов. |
The Attorney General denied a hearing, arguing that a hearing would reveal sensitive information that would be detrimental to the interests of the United States. |
Это был первый случай, когда иностранная держава нанесла ущерб внутренним водам Канады со времени вторжения США в войну 1812 года. |
This marked the first time that a foreign power had inflicted casualties in Canadian inland waters since the US incursions in the War of 1812. |
В конце 2012 года WBAI понесла значительный ущерб своим офисам после событий урагана Сэнди. |
In late 2012, WBAI suffered extensive damages to their offices following the events of Hurricane Sandy. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «за ущерб, причиненный».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «за ущерб, причиненный» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: за, ущерб,, причиненный . Также, к фразе «за ущерб, причиненный» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.