Конвенция о гражданской ответственности за ущерб, причиненный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Конвенция о гражданской ответственности за ущерб, причиненный - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
convention on civil liability for damage caused
Translate
Конвенция о гражданской ответственности за ущерб, причиненный -

- конвенция [имя существительное]

имя существительное: convention, concord

- о [предлог]

предлог: about, on, of, regarding, upon, against, over, after, gainst, o’er

- за [предлог]

предлог: for, per, over, behind, at, after, beyond, on, past, out

- ущерб [имя существительное]

имя существительное: damage, scathe, prejudice, harm, hurt, detriment, injury, wound, loss, disadvantage



Конечно, фонды для нуждающихся стран могут никогда не дойти до самых нуждающихся людей, таких как перемещенные внутри страны или не имеющие гражданства лица, поскольку никто не берет на себя за них ответственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, funds for needy countries may never reach the neediest of individuals, such as internally displaced or stateless persons, because no one takes responsibility for them.

Она также использовала азиатов в качестве принудительных рабочих и была ответственна за бойню в Нанкине, где 250 000 гражданских лиц в городе были зверски убиты японскими войсками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also used Asians as forced laborers and was responsible for the Nanking massacre where 250,000 civilians in the city were brutally murdered by Japanese troops.

Народные волнения по всей Кубе требовали, чтобы лица, причастные к массовым пыткам и убийствам гражданских лиц, были привлечены к ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Popular uproar across Cuba demanded that those figures who had been complicit in the widespread torture and killing of civilians be brought to justice.

В основном те же самые группы были ответственны за массовые убийства во время Гражданской войны, коллективизации и Большого террора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Largely the same groups were responsible for the mass killing operations during the civil war, collectivisation, and the Great Terror.

В некоторых юрисдикциях бар или ресторан, обслуживающий водителя-инвалида, может нести гражданскую ответственность за травмы, причиненные этим водителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some jurisdictions, a bar or restaurant that serves an impaired driver may face civil liability for injuries caused by that driver.

Охват не включает ни уголовное преследование, ни все формы юридической ответственности по гражданскому праву, только те, которые конкретно перечислены в политике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coverage does not include criminal prosecution, nor all forms of legal liability under civil law, only those specifically enumerated in the policy.

Критерии гражданской ответственности устанавливаются законами, которые различаются в разных странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Criteria for civil commitment are established by laws which vary between nations.

По данным ответственного Агентства гражданской безопасности, при нынешних темпах потребуется еще 300-700 лет, чтобы полностью очистить этот район.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the Sécurité Civile agency in charge, at the current rate 300 to 700 more years will be needed to clean the area completely.

Эй, предупреждаю... просто к вашему сведению, если вы проиграете, семьи подростков подадут гражданский иск по оплате счетов, возмещению моральных убытков, и будут требовать уголовной ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, heads up... just so you guys know, if you lose, the teens' families are bringing civil suit for their medical bills, pain and suffering, and criminal charges.

Однако Ловелл, отозвав свои войска, передал ответственность гражданским властям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lovell, however, having withdrawn his troops, passed the responsibility back to the civil authorities.

Стороны договорились установить более высокие стандарты ответственности, добросовестности и честности применительно к системе гражданской службы Сьерра-Леоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Parties agree that the standards of accountability, integrity and probity in the public services of Sierra Leone shall be raised.

В результате последовавшего политического разделения ответственность за контрразведку была передана гражданскому контролю Министерства внутренних дел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result of the political division that ensued, responsibility for counter-espionage was moved to the civilian control of the Ministry of the Interior.

То, чему молодежь посвящает свой досуг, может определять то, как она будет приобретать навыки социальной коммуникации и учиться гражданской ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What young people do with leisure time can determine how well they acquire social skills and learn about civic responsibility.

Степень осведомленности или” своеволия, необходимая для гражданской ответственности за нарушение авторских прав, достаточно низка и неопределенна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The degree of knowledge or “willfulness” required for civil liability for copyright infringement is rather low and undefined.

В этой степени может быть задействована ответственность государств для осуществления обязательств, включая любую гражданскую ответственность или обязательство оператора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To that extent, State responsibility could be engaged to implement obligations, including any civil responsibility or duty of the operator.

Лоялистские военизированные формирования были ответственны примерно за 30% всех смертей в бедах, и были ответственны примерно за 48% всех смертей среди гражданского населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Loyalist paramilitaries were responsible for about 30% of all deaths in the Troubles, and were responsible for about 48% of all civilian deaths.

Бремя ответственности за это ложится на тех, кто настаивает на применении смертоносной силы против гражданского населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The onus is on those who insist on using lethal force on civilians.

В США правонарушители с педофилией чаще рекомендуются к гражданской ответственности, чем непедофильные правонарушители.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the US, offenders with pedophilia are more likely to be recommended for civil commitment than non-pedophilic offenders.

Гражданское альтер-эго летучей мыши, Кэтрин Кейн, встречается со своим отцом Джейкобом, объясняя, что она чувствует себя ответственной за очевидную смерть Бэтмена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Batwoman's civilian alter-ego, Katherine Kane, meets with her father Jacob, explaining she feels responsible for Batman's apparent death.

Средства выделяются для страхования гражданской ответственности в отношении двух легких транспортных самолетов АН-26 из расчета 1800 долл. США за самолет в месяц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Provision is for liability insurance for the two AN-26 light cargo fixed-wing aircraft at $1,800 per unit per month.

На национальном уровне правительства играют важную роль в распространении ответственной деловой практики и гражданской позиции корпораций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the national level, Governments played an important role in promoting responsible business practices and good corporate citizenship.

Косвенные доказательства используются в гражданских судах для установления или опровержения ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Circumstantial evidence is used in civil courts to establish or refute liability.

Нарушение этого требования может повлечь за собой гражданскую или уголовную ответственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Violation of this requirement may result in civil or criminal penalties.

Поэтому Министерство внутренних дел взяло на себя ответственность за гражданскую администрацию этого района и передало остров в ведение своего управления по делам островов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consequently, the Department of the Interior assumed responsibility for the civil administration of the area, and placed the island under its Office of Insular Affairs.

В гражданском обществе, в котором правительство чувствует ответственность за людей, люди не боятся, и не сомневаются в принятой инициативе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a civilian society where the government feels responsible for the people and people aren't afraid, or doubt in taking initiatives.

Даже неисправимые идеалисты знают, что жителям Танфера нельзя внушить мысль о гражданской ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even starry-eyed idealists knew you couldn't sell TunFaire's people the idea of civic responsibility.

Хуситское движение в Йемене взяло на себя ответственность, связав ее с событиями, связанными с вмешательством Саудовской Аравии в Гражданскую войну в Йемене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Houthi movement in Yemen claimed responsibility, tying it to events surrounding the Saudi Arabian intervention in the Yemeni Civil War.

Когда соблюдены оба эти условия, наступает гражданская ответственность, и правонарушитель несет ответственность

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If both conditions are present, civil liability means the wrongdoer has an obligation.

Глобальный договор призван содействовать воспитанию гражданской ответственности среди корпораций, с тем чтобы деловые круги можно было привлекать к поискам решений для преодоления вызовов глобализации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Global Compact seeks to promote responsible corporate citizenship so that business can be part of the solution to the challenges of globalization.

Мысль о 2000 мертвых гражданских и мне, несущим за это ответственность...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thought of 2,000 civilians dying and me carrying the blame...

По сравнению с расчетами Доммена, Бенджамин Валентино считает, что французы были ответственны за 60 000-250 000 смертей среди гражданского населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By comparison to Dommen's calculation, Benjamin Valentino estimates that the French were responsible for 60,000–250,000 civilian deaths.

Этот период был отмечен вспышками гражданской войны и неудачными попытками привлечь Иоанна Бесстрашного к ответственности за убийство его двоюродного брата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The period was marked by bouts of civil war and failed attempts to bring John the Fearless to justice for assassinating his cousin.

Конкретно режим гражданской ответственности не разбирался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Civil liability regime has not been addressed by name.

Лицо, сделавшее клеветнические замечания, не обязательно будет нести за них гражданскую ответственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A person who has made defamatory remarks will not necessarily be civilly liable for them.

Гражданская ответственность СМИ тоже, похоже, снизилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for the media’s civic responsibility, that, too, seems to have suffered.

Вертикальная подотчетность - это когда гражданские лица могут обеспечить выполнение функций тех, кто несет ответственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vertical accountability is when civilians can enforce the performance of those that are in charge.

Для выполнения вашего профессионального и гражданского долга от вас потребуется честность и ответственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't educate and perform so exquisitely a civil duty... without honesty and sense of responsibility.

В результате Организации Объединенных Наций грозила опасность предъявления исков на крупные суммы по линии гражданской ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This exposed the United Nations to the risk of costly liability claims.

Был поднят вопрос о том, защищает ли Первая поправка выражения, написанные на знаках, от того, чтобы они служили основанием для гражданской ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The issue presented was whether the First Amendment protected the expressions written on the signs from being the basis for civil liability.

Начиная со Второй мировой войны, португальский Легион взял на себя ответственность за гражданскую оборону, что стало его главной ролью во время Холодной войны, вплоть до его исчезновения в 1974 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From World War II, the Portuguese Legion assumed the responsibility for civil defense, this becoming its main role during the Cold War, until its extinction in 1974.

Кроме того, в 1989 году он был включен в Политбюро РСТ и возложил на себя ответственность за образование, идеологию и политическую и гражданскую подготовку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also in 1989, he was included in the PCT Politburo and assigned responsibility for education, ideology, and political and civic training.

А оттуда, что правительство Саакашвили действительно несет ответственность за ряд довольно серьезных нарушений закона и гражданских прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because Saakashvili’s government really was responsible for some pretty serious legal and civil rights violations.

Важно, однако, что гражданский проступок должен быть исковым, влекущим ответственность со стороны правонарушителя или истязателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Importantly, however, the civil wrong must be an actionable one, resulting in liability on the part of the wrongdoer or tortfeasor.

слишком долго мы не вмешивались в деятельность исполнительной власти мы набрались опыта, теперь нужно взять ответственность это наш гражданский долг

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For too long we've had that laissez-faire attitude toward executive operation. We must educate ourselves to share the responsibilities as well as the advantages of citizenship.

Итак, не знаю насколько вы хорошо знаете гражданское закнодательство, но если так же хорошо, как я, то понимаете, какая вам грозит ответственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I'm not sure what your knowledge of civil forfeiture law is, but if it's as extensive as mine, you realize your liability here is not insignificant.

Если должник не предоставляет внешнего актива или не возвращает финансовую сумму, он несет гражданско-правовую и уголовную ответственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the debtor does not provide an extrinsic asset or pay back the financial amount, he is accountable to the civil and criminal liabilities.

При условии, что это не освобождает лицо, подвергнутое импичменту, от гражданской или уголовной ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Provided, that it shall not exempt the person impeached from civil or criminal liability.

Характер и степень ответственности корпораций и ее связь с прибыльностью и добросовестным гражданским поведением корпораций продолжают обсуждаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nature and extent of corporate responsibility and its relation to profitability and good corporate citizenship continues to be debated.

Настоящий подраздел не исключает ответственности за гражданский ущерб, причиненный в результате неосторожного, умышленного, произвольного или преднамеренного неправомерного поведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This subsection does not preclude liability for civil damages as a result of reckless, wilful, wanton, or intentional misconduct.

Палата лордов большинством голосов постановила, что фабрикант, Мистер Стивенсон, несет гражданскую ответственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The House of Lords by a majority held that the manufacturer, Mr Stevenson, was liable in tort.

Купон Администрации упал после переворота с трех к одному до семнадцати к одному, и гражданские служащие взвыли, поскольку Майк все еще платил им купонами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Authority Scrip dropped from 3-to-1 to 17-to-1 after coup and civil service people screamed, as Mike was still paying in Authority checks.

Путевые расходы связаны с оплатой поездок 13 дополнительных гражданских полицейских и с предлагаемой заменой 10 гражданских полицейских в 1998 году и 30 - в 1999 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Travel costs relate to 13 additional civilian police and 10 expected to rotate in 1998 and 30 in 1999.

Вполне логично, что невыполнение этих обязательств должно повлечь за собой последствия в плане ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A breach of those obligations naturally had consequences as regards responsibility.

Я ответственна за то, что бы вернуть Дом на первое место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's my responsibility to get the house back on top.

Это гарантия гражданских и политических прав, всем гражданам, независимо от этнического происхождения, религии, социального статуса или пола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will guarantee civil and political rights to all its citizens, regardless of ethnic origin, religion, class, or gender.

При Тантринах гражданская администрация рухнула, и в Кашмире воцарился хаос, пока их не разгромил Чакраварман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the Tantrins, civil administration collapsed and chaos reigned in Kashmir till they were defeated by Chakravarman.

Напротив, активисты из неправительственного сектора мотивированы идеалами, свободны от ответственности и получают легитимность, будучи политическими аутсайдерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In contrast, activists from the non-governmental sector are motivated by ideals, are free of accountability and gain legitimacy from being political outsiders.

После кризиса гражданская власть возрождается, культурное самовыражение перенаправляется на общественные цели, и люди начинают позиционировать себя как членов более крупной группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the crisis, civic authority revives, cultural expression redirects towards community purpose, and people begin to locate themselves as members of a larger group.

Однако он призвал избирателей отказаться от референдума, направленного на снижение возраста уголовной ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It however urged electors to turn down the referendum aiming at a lowered age of criminal responsibility.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Конвенция о гражданской ответственности за ущерб, причиненный». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Конвенция о гражданской ответственности за ущерб, причиненный» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Конвенция, о, гражданской, ответственности, за, ущерб,, причиненный . Также, к фразе «Конвенция о гражданской ответственности за ущерб, причиненный» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information