Здесь, чтобы сохранить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
видеть тебя здесь - see you here
часто здесь бываете - come here often
был здесь весь день - was here all day
ваша жизнь здесь - your life here
все, что вы видите здесь - everything you see here
держит вас здесь - is keeping you here
говорит, что она была здесь - said she was here
Вы были здесь все - have you been here the whole
Вы никогда не были здесь - you were never here
здесь больше жить - live here anymore
Синонимы к здесь: тут, тогда, на этом месте, в этом месте, после этого, воде, вот тут, восе
Значение здесь: В этом месте.
Хотел чтобы - I wanted to
чтобы следить - to keep an eye on
чтобы вести - to lead
чтобы облегчать - to make it easier
чтобы ликвидировать - to liquidate
чтобы научиться - to learn
чтобы провести - to spend
чтобы выиграть - to win
чтобы захватить - to capture
находить время, чтобы - find time to
Синонимы к чтобы: для того чтобы, для того, чтобы, с целью, так чтобы, для, в надежде, с тем чтобы, хотя, для того
Антонимы к чтобы: незачем, ни для чего
здесь, чтобы сохранить день - is here to save the day
сохранить его в семье - keep it in the family
Теперь вы можете сохранить - now you can save
сохранить красоту - maintain the beauty
поможет вам сохранить - will help you save
сохранить свою работу - save your work
попытаться сохранить - try to save
не удалось сохранить - failed to keep
сохранить некоторую комнату - save some room
чтобы сохранить рабочие места - to preserve jobs
Синонимы к сохранить: сберечь, сэкономить, оставить, уберечь, не потерять, не утратить, поддержать, поберечь, соблюсти, спасти
Здесь вы можете создать другое правило или нажать кнопку ОК, чтобы сохранить изменения. |
From here, you can create another rule or choose OK to save your changes. |
Я думаю, что это стоит сохранить, поэтому я делаю это здесь. |
I think this is worth preserving so I do so here. |
Здесь предлагается сохранить те же правила для запятых, но добавить совет переделать предложение, чтобы избежать проблемы с одной запятой/двумя запятыми. |
Here, the proposal is to keep the same rules for commas, but add the advice to recast the sentence to avoid the one-comma/two-comma problem. |
Мне кажется, что многие другие комментирующие здесь хотели бы увидеть главную страницу переработанной, а затем проголосовать/обсудить за то, чтобы иметь это или сохранить текущую. |
It seems to me that many others commenting here would like to see the main page redesigned and then have a vote/discussion for having that or keeping the current one. |
Здесь приходится принимать жизнь такой, какая она есть, и сражаться как проклятой, чтобы сохранить ее. |
It's about taking the life you have, and fighting like hell to keep it. |
Наша цель здесь состоит в том, чтобы сохранить эти советы актуальными. |
Our purpose here is to keep the tips relevant. |
Уважаемый господин начальник, мое пребывание здесь я отмечу делами милосердия, память о коих сохранится! |
My dear sir, my stay here shall be marked by deeds of charity which shall live in men's memories. |
Перестаньте изобретать правила и постарайтесь сосредоточиться на том, чтобы сохранить те же самые, что и все остальные здесь. |
Stop inventing rules, and try to focus on keeping the same ones as everyone else here. |
И в тысячу раз лучше быть разорванным на куски, чем сохранить его во мне или похоронить. Вот почему я здесь, это мне совершенно ясно . |
And a thousand times rather be torn to pieces than retain it in me or bury it. That, indeed, is why I am here, that is quite clear to me . |
ее опровержение, которое вы настаиваете на том, чтобы сохранить здесь, снова пронизано нотигом более хтна дешевым личным нападением на шаректе Люциды. |
her rebuttal, which you insist on kepeign here, is again laced with nothig more htna cheap personal assault on the charecte of Lucida. |
В том случае, если бы кто-то был к этому причастен, это была бы борьба не на жизнь, а на смерть, чтобы сохранить статью, опубликованную здесь. |
In the event that someone were to this, it would be a fight to the death to keep the article posted here. |
Хит Огни Транзит История До Сих Пор Сохранить Дыхание Десятилетия Нет Триггера Heartsounds Misser Наше Время Здесь. |
Hit The Lights Transit The Story So Far Save Your Breath Decade No Trigger Heartsounds Misser Our Time Down Here. |
As this was your first contact, it will be preserved. |
|
Я считаю, что было бы лучше сохранить всю информацию о расе Иисуса здесь, а не разбивать ее на отдельные статьи. |
I feel that it would be better to keep all the information about the race of Jesus here instead of splitting it out into a separate article. |
Здесь есть люди, которые изо всех сил стараются сохранить больницу. |
There are people here fighting to make sure this hospital stays open at all. |
Я здесь не для того, чтобы позировать или сохранить лицо. |
I'm not here positioning myself for debate or saving face. |
Что приводит нас к разделу 23 подразделу С, пожалуйста, отметься здесь, чтобы сохранить себе место на встрече соседей десять лет спустя. |
Which brings us to article 23 subsection C- please check here to reserve your spot at the ten year roommate reunion. |
Я просто... я так счастлива здесь, что готова расплакаться, но ведро со сточной водой слишком далеко, и я хочу сохранить слёзы, чтобы полить эти цветы. |
I just... like, I'm so happy here, I could cry, but the gray water bucket's too far away, and I want to save my tears to water these plants. |
Я не вижу здесь ничего важного - если мы хотим сохранить эту краткость, то ее следует обсудить на странице Прудона. |
I don't see these as important here - if we're trying to keep this succinct, these should be discussed on the Proudhon page. |
Многие редакторы работают здесь, чтобы помочь сохранить статус избранного для как можно большего количества статей, и текущий процесс разработан с этой целью. |
A lot of editors work here to help keep featured status on as many articles as possible, and the current process is designed to that end. |
Здесь очень много работящих людей, которые заслуживают того, чтобы сохранить свою работу. |
There's a lot of hardworking people here Who deserve to keep their jobs. |
Я сделал все возможное, чтобы сохранить нейтралитет в этом заявлении, чтобы не предвосхищать обсуждение здесь. |
I have done my best to remain neutral in that announcement so as not to prejudice the discussion here. |
Советская экспедиция отправляется через Эон, здесь называемый ТАВАРОМ, чтобы дать отпор американским ворам и сохранить то, что принадлежит им по праву. |
A Soviet expedition is sent through the EON, here called TAWAR, to repel the American thieves and preserve what is rightfully theirs. |
Вы совершенно правы: здесь ограниченные ресурсы, и почему бы нам ни сохранить их, прекратив болтать. |
You're exactly right. It's a limited supply, so why don't we conserve it, by you not talking? |
Как я уже сказал Здесь, нет никакого консенсуса, чтобы сохранить эту картину, и это явно спорное дополнение, поскольку оно продолжает удаляться. |
As I said here, there is no consensus to keep the picture in and it is clearly a contentious addition as it keeps getting removed. |
Единственный способ сохранить сколько-нибудь боеспособным дивизион - это задержать его на ночь здесь. |
The only way of keeping this battery in any state of military efficiency is to keep the men here overnight.' |
Здесь самое подходящее место, чтобы высказаться, если кто-то считает, что этот пример вообще стоит сохранить в качестве части руководства. |
This is the place to speak up if anyone thinks this example is at all worth keeping as part of the guideline. |
Мы собрались здесь для того, чтобы перед отъездом на поле брани обратить свои сердца к богу; да дарует он нам победу и сохранит нас невредимыми. |
We have met here, so that before we go to the battlefield we may incline our hearts to God, that he may grant us victory and keep us safe and sound. |
Мы здесь не для того, мистер Адам, чтобы обеспечить ваше счастье, а для того, чтобы сохранить институт брака и чистоту домашнего очага. |
We are not here, Mr. Adam, to secure your happiness, but to preserve the institution of marriage and the purity of the home. |
Воистину, сохранить здесь что-то втайне никому не удалось бы. |
Clearly, it's inconceivable that a secret should ever be kept in this place. |
Я полагаю, что большая часть дискуссии здесь была посвящена тому, следует ли сохранить эти изображения. |
I believe much of the discussion here has been about whether or not to keep the depictions. |
ее опровержение, которое вы настаиваете на том, чтобы сохранить здесь, снова пронизано нотигом более хтна дешевым личным нападением на шаректе Люциды. |
her rebuttal, which you insist on kepeign here, is again laced with nothig more htna cheap personal assault on the charecte of Lucida. |
Я действительно удалил кучу вещей и подумал, что перепечатаю их здесь, чтобы люди могли возражать или включать вещи, которые они хотят сохранить. |
I did delete a bunch of stuff and thought I'd repost here so people can object or incorporate things they wish to retain. |
Когда основные исследования цитируются здесь, они быстро удаляются одним редактором, который, похоже, хочет сохранить только информацию, которая наклоняет статью в одну сторону. |
When mainstream studies are quoted here, they are quickly removed by one editor who seems to want to retain only information that slants the article to one side. |
Если сложить эти данные вместе — вы видите эти ямы отмечены здесь. |
And putting that data together - you can see the looting pits marked here. |
У кондитера всегда оживленная торговля, здесь продаются карамель, шоколадные конфеты, плитки шоколада, ириски и другие заманчивые вещи. |
The confectioner always does a good trade selling sweets, chocolates, chocolate bars, toffees and other tempting things that make every child's mouth water. |
This patch of ground looked smoother, harder-packed. |
|
Здесь вандалы-романтики вырезали на древнем камне свои имена. |
Where romantic vandals carve their lovers' names onto the ancient stone. |
Нам необходимо ваше присутствие сейчас же, чтобы решить определенные вопросы, возникшие здесь сегодня утром. |
We shall require your presence immediately to consider certain matters raised here this morning. |
Здесь запечатлен момент, когда я выиграл конкурс по плеванию арбузными косточками в театральном лагере. |
That is taken seconds after I won the watermelon seed spitting contest at my theatre camp. |
Здесь команды состояли из ругающихся матросов, которые издевались над речниками и их материковыми обычаями. |
Those were manned by swearing sailors who sneered at the rivermen and their inland ways. |
Детальное описание каждого постыдного момента, который происходил здесь в последние 14 месяцев. |
A full-on description of every embarrassing thing that's gone on here in the last 14 months. |
I'm gonna spend the rest of the weekend with this lovely thing here. |
|
I must choose my mam and dad right here.. |
|
Здесь не подходящее место для замужних женщин, которым не нужны лишние знакомства. |
This probably isn't the right bar for a married woman who doesn't want to get hit on. |
Оскар, почему бы не воспользоваться этой возможностью, чтобы открыться всем здесь, когда нибудь тебе придётся это сделать. |
Oscar, why don't you take this opportunity to officially come out to everybody here, however you want to do it. |
Ты можешь остаться здесь, выполнять мои правила и вести себя хорошо. |
You can stay here, obey my rules and behave. |
We'll have him in the box before lunch. |
|
Actually, they asked us not to wander about. |
|
Здесь неповторимые сочетания голубизны моря и зелени сосен. |
Here, the blue of the sea and the green of pine are combined exquisitely. |
What I needed was in this vault. |
|
Я всё никак не пойму, детектив, почему вы выступаете здесь, а не на каком-нибудь уголовном процессе. |
And yet I'm still baffled why you're here, detective, and not at some murder trial. |
Знаю, что ходяттакие слухи, но я здесь для того, чтобь их опровергнуть. |
I know the rumors, but I'm here to set you straight. |
Хотя острова Палау расположены южнее пояса тайфунов, иногда здесь наблюдаются тайфуны, которые причиняют ущерб растительности и имуществу. |
Although Palau lies south of the typhoon belt, occasional typhoons do strike, resulting in damage to vegetation and property. |
Решающую роль здесь будет играть преодоление проблем в сбытовой сфере за счет укрепления производственного потенциала. |
In this respect, addressing supply capacity weaknesses by building productive capacity will be crucial. |
Вот здесь водителю перерезали горло, артериальная кровь бьет струей. |
The driver's throat was slashed here, spurting arterial blood. |
Я мог бы Вам возразить, что у Кристаллического Существа столько же прав здесь находиться, сколько и у нас. |
The crystalline entity has as much right to be here as we do. |
Здесь вы можете посмотреть, сколько у видео отметок «Нравится» и кто их поставил. |
From there, you can see the number of likes a video has and who's liked it. |
И это послужило еще одной причиной почему я здесь. Мне нравились средства массовой информации любого вида. |
That led me to another step of why I'm here today, is because I really liked media of all kinds. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «здесь, чтобы сохранить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «здесь, чтобы сохранить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: здесь,, чтобы, сохранить . Также, к фразе «здесь, чтобы сохранить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.