Знаменитое изречение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: famous, renowned, celebrated, illustrious, famed, noted, notable, eminent, outstanding, glorious
знаменитый человек - famous person
знаменитый актер - famous actor
знаменитый судебный процесс - famous litigation
знаменитый шеф-повар - celebrity chef
Синонимы к знаменитый: видный, достопримечательный, популярный, прославленный, великий, достославный, препрославленный, именитый, известный, признанный
Значение знаменитый: Пользующийся чрезвычайно большой известностью.
известное изречение - famous sentence
Синонимы к изречение: слово, мысль, речь, заявление, формула, высказывание, суждение, парадокс, острота, притча
Значение изречение: Кратко изложенная мудрая мысль.
Потому что ты знаменит, старина. |
Because you're famous, big boy. |
Ты знаменит широким ассортиментом экспериментальных блюд. |
You have a reputation for a wide range of experimental dishes. |
I'm just not that celebrity. |
|
Танака чрезвычайно знаменит для всех, кто оспаривает этот инцидент. |
Tanaka is extremely famous for everybody who argues the incident. |
Это изречение Не следует понимать так, что корреляции не могут указывать на потенциальное существование причинно-следственных связей. |
This dictum should not be taken to mean that correlations cannot indicate the potential existence of causal relations. |
Он часто цитировал Ницше, а Ольга приноравливала изречения старого немца к нашему времени. |
He quoted Nietzsche often, and Olga put a New Age gloss on the old German. |
Seems to be quite famous round these parts. |
|
When you're famous, people try to take everything from you. |
|
Мы можем обоснованно утверждать, что Коран является сборником изречений Мухаммеда, произнесенных им в полной уверенности в том, что это откровения Всевышнего... |
We can be reasonably sure that the Qur'an is a collection of utterances that [Muhammad] made in the belief that they had been revealed to him by God ... |
Вспоминая знаменитое изречение Карла Сагана (Carl Sagan) о том, что экстраординарные утверждения требуют экстраординарных доказательств, он добавляет: «Я считаю экстраординарным утверждение о том, что Марс всегда был стерильным». |
Invoking Carl Sagan’s famous dictum that extraordinary claims require extraordinary evidence, he adds, “I think the extraordinary claim is that Mars always was sterile.” |
Несколько недель назад мы отметили, что трейдеры начинают воспринимать восходящий тренд фондовых акций США как неизбежность, наравне с известным изречением Бенджамина Франклина про «смерть и налоги». |
A few weeks ago, we noted how traders were beginning to take the uptrend in US equities as an inevitability, on par with Benjamin Franklin’s famous quip about “death and taxes.” |
Улицы Ульяновска уже были украшены в связи с приближающимся юбилеем: на асфальте появились изречения Карла Маркса на русском и китайском языках. |
Ulyanovsk’s streets have been decorated for the occasion: Quotes from Karl Marx have been written in Chinese and Russian on the asphalt. |
Рим знаменит своей древней архитектурой. |
Rome is famous for its ancient architecture. |
я не забыла это изречение. |
I didn't forget that nugget. |
He will be famous, repeated the old man, and he relapsed into thought. |
|
Человеку, который изобрел этот разносящий мозг напиток, также принадлежит наимудрейшее изречение. |
'The man who invented this mind-pummelling drink 'also invented the wisest remark ever made, which was this. |
Чай хранился в больших синих и зеленых вазах; на них были начертаны девять необходимых изречений китайских мудрецов. |
The tea was stored in great blue and green vases, inscribed with the nine indispensable sayings of the wise men of China. |
Особенно когда на улице так душно и когда Почти знаменит показывают в 400 раз. |
Especially when it's sweltering outside and when Almost Famous is playing for the 400th time. |
Мы оставляем вас с этим изречением Оскара Уайльда. |
We leave with this thought from Oscar Wilde. |
It was a favourite quotation in those days, so it seemed. |
|
But he famously only wore on his back the clothes that he owned. |
|
Таким образом вот эти расширения Сантьяго был знаменит? |
So, these here are the extensions that Santiago was famous for, right? |
Охотно у него заимствую его изречение. |
I would gladly borrow from him his phrase. |
Good phrases are surely, and ever were, very commendable. |
|
Он так знаменит, что его репродукции повсюду. |
So famous, in fact, that everybody has a reproduction. |
Она видела, как никто не обращал внимания на разговорчивого Марка. Бедняга не ведал о том, что он знаменит своими невразумительными ответами на любые вопросы. |
And she saw how everybody ignored Mark, not knowing he was never able to give an intelligible answer to anything. |
Если задуматься, что он был так же знаменит, как Линдберг... это действительно изумляет. |
When you think that he was as well-known as Lindbergh... it's really quite astonishing. |
То есть, для человека, который знаменит созданием приложений и програмного обеспечения, |
I mean, for somebody who's famous for creating award-winning apps and software, |
Шуффхаузен знаменит по всему миру. |
Schuffhausen is in demand all over the world. |
Извините, но как мне кажется, разве не все кто знаменит, заслужили это? |
Excuse me, but, as I see it, don't all those who are famous deserve it? |
Принимая во внимание то, что он знаменит, и всё такое... Он не любит выставлять себя напоказ. |
Considering who he is and all, famous and all, he doesn't put on airs. |
Этот город знаменит своими медицинскими учреждениями. |
This city is renowned for its medical facilities. |
Он был знаменит тем, что говорил то, что думает и разработкой гоночных машин |
He was renowned for speaking his mind and developing racing cars. |
В 20 лет он стал знаменит, как Джесси после 14 лет грабежей и разбоев. |
He was as renowned at 20 as Jesse was after 14 years of grand larceny. |
It would be hard to say now, but he will be famous. |
|
Приходится вспомнить старое изречение: покоряй людские сердца и умы. |
We have to, as you go back to the old saying win the hearts and minds of the people. |
Вы должны понять, что если вы слегка знамениты, а я был только слегка знаменит, то люди лгут вам и преувеличивают. |
I mean, what you gotta understand is even when you're a little famous, and that's all I was, a little famous, people lie and exaggerate to you all the time. |
Это также может быть причиной, почему скептики придерживались другого изречения, что. |
This may also be the reason why the Sceptics held to another dictum that. |
Матч, который судил Джесси Вентура, был знаменит тем, что мисс Элизабет вскочила на передник ринга в конце матча и сняла юбку, чтобы показать красные трусики. |
The match, refereed by Jesse Ventura, was famous for Miss Elizabeth jumping up on the apron of the ring late in the match and removing her skirt to show red panties. |
Фильм также знаменит тем, что официально установил имя персонажа, Nyota. |
The film is also notable for officially establishing the character's given name, Nyota. |
Шиллонг знаменит своим осенним праздником цветения вишни. |
Shillong is notable for its cherry blossom festival during autumn. |
Университеты и колледжи раздают докторские степени, как столько конфет, тем, кто настолько знаменит, что их нельзя использовать профессионально. |
Universities and colleges hand out Doctorates like so much candy to those who are so famous they can't be used professionally. |
Первоначальная форма изречения, σπεδδε βραδωω SPE spedede bradéos, является классической греческой, из которой festina lente является латинским переводом. |
The original form of the saying, σπεῦδε βραδέως speũde bradéos, is Classical Greek, of which festina lente is the Latin translation. |
Может быть, этого никогда и не было; может быть, на темном кладбище покоятся те, кто, если бы не обстоятельства, был бы так же знаменит, как Милтон и Хэмпден. |
It may be that there never was; it may be that in the obscure graveyard lie those who but for circumstance would have been as famous as Milton and Hampden. |
Мудрость Силена обнаруживается в трудах Артура Шопенгауэра, который поддержал это знаменитое изречение. |
Silenus' wisdom appears in the writings of Arthur Schopenhauer, who endorsed this famous dictum. |
Те изречения, которые приняты и используются достаточным количеством людей, становятся пословицами в этом обществе. |
Those sayings that are adopted and used by an adequate number of people become proverbs in that society. |
Некоторые изречения из священных книг также становятся пословицами, даже если они явно не были пословицами в первоначальном отрывке священной книги. |
Some sayings from sacred books also become proverbs, even if they were not obviously proverbs in the original passage of the sacred book. |
Стивенс выступал в самых разных комедийных клубах по всему Лос-Анджелесу и был знаменит своими поздними ночными выступлениями в Comedy Store. |
Stevens performed in a wide range of comedy clubs across Los Angeles and was famous for his late-night spots at the Comedy Store. |
Однако рэп знаменит тем, что имеет свой собственный словарь—от Международного хип-хоп сленга до регионального сленга. |
Rap is famous, however, for having its own vocabulary—from international hip-hop slang to regional slang. |
Датский поэт и писатель Йоханнес В. Йенсен был среди прочего знаменит тем, что экспериментировал с формой своего письма. |
The Danish poet and author Johannes V. Jensen was amongst other things famous for experimenting with the form of his writing. |
It is, however, less illustrious than its masculine counterpart. |
|
В течение примерно четверти века после этого велись дебаты о том, какое именно изречение представляет собой первоначальный текст посланий. |
For around a quarter of a century after this, it was debated which recension represented the original text of the epistles. |
Я согласен, что это заставило бы людей, которые не смотрят игру, думать, что это все, чем он знаменит. |
I agree it would lead people who don't watch the game to think it is all he is famous for. |
Он знаменит на весь мир благодаря реализации таких причалов, как порт Гримо, на Средиземноморском побережье Франции. |
He is famous in the whole world thanks to the realization of marinas such as Port Grimaud, on the Mediterranean coast of France. |
Его работа некоторые изречения Будды внесла свой вклад в более широкое понимание буддизма в западном мире. |
His work Some Sayings of the Buddha, has contributed to a wider understanding of Buddhism in the western world. |
Монастырь Святой Екатерины на Синае знаменит тем, что в нем есть действующий склеп. |
Saint Catherine's Monastery in the Sinai is famous for having a working charnel house. |
Форум знаменит своей пропагандой маоистской философии и своими случайными столкновениями с Коммунистической партией Китая. |
The forum is notable for its promotion of Maoist philosophy and for its occasional clashes with the Chinese Communist Party. |
Джонсон оказал огромное влияние на музыку и музыкантов, но за пределами своего времени и места и даже жанра, которым он был знаменит. |
Johnson has had enormous impact on music and musicians, but outside his own time and place and even the genre for which he was famous. |
Форум знаменит своей пропагандой маоистской философии и своими случайными столкновениями с Коммунистической партией Китая. |
I am perfectly open to discussing all possible conceptions of God, gods, demiurges and deites. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «знаменитое изречение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «знаменитое изречение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: знаменитое, изречение . Также, к фразе «знаменитое изречение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.