Идти прямо в - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
идти просить - go begging
идти в отпуск - go on leave
идти на реку - go to river
идти в какое-л. направление - go to a liter. direction
идти на войну - go to war
идти на меры - take measures
прежде чем идти дальше - before we go any further
должны идти напрямую - must go directly
вставать и идти в школу - get up and go to school
идти в паб - go to a pub
Синонимы к идти: подходить, соответствовать, дождь, течь, соглашаться, подчиняться, мчаться, сеять, следовать
Антонимы к идти: стоять, бежать, нейти, бегать, шагом
Значение идти: Двигаться, переступая ногами.
наречие: direct, straight, directly, right, live, just, barely, outright, bluntly, straight out
словосочетание: straight from the shoulder, in plain English, on the level
прямо там - right there
будет играть прямо - will play right
вы можете выйти прямо сейчас - you can come out now
внизу прямо сейчас - downstairs now
я хочу знать прямо сейчас - i want to know right now
Остановись прямо там - stop right there
погружение прямо в - dive right in
медведь прямо - bear right
прямо на земле - directly on the ground
но прямо сейчас - but right now
Синонимы к прямо: как раз, без посредников, по душе, нет, из рук в руки, самый, по прямой, просто, в лоб
Значение прямо: По прямой линии, в прямом направлении.
приведение в порядок - putting in order
приводить в какое-л. состояние - bring into smth. state
случай в судебной практике - case in court
класть в коробку - box
танцовщица в ревю - girl
отпечатываться в памяти - imprint
целиться в летящую птицу - lead
проводить время в мечтаниях - moon
в ближайшем будущем - soon
увязывать в пуки - truss
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
When I tell you, start walking, straight ahead. |
|
Может быть, тебе захочется идти прямо к министру внутренних дел? |
Or would you prefer to go direct to the Home Secretary? |
Например, я могу попытаться идти так прямо, как только могу, и чем больше я стараюсь идти прямо, тем больше я не могу. |
For example, I might try to walk as straight as I can, and the more I try to walk straight, the more I can't. |
So Frank and I, we decide not to wait for the fire department. We head right inside. |
|
I could make you go home right now, you know. |
|
Зачем идти к Мистеру Неиспытанному и Непроверенному, когда можно обратится к Миссис Готовой и Способной прямо тут же. |
Why go to Mr Untried And Untested when you could have Mrs Ready Willing And Able right by your side. |
Есть ли какая-то реальная или существенная разница между тем, чтобы полагаться на мой супермаркет или идти прямо на собственные сайты магазинов? |
Is there any real or substantial difference between relying on My Supermarket or going direct to the stores' own websites? |
She wanted to go right on out there, for me to tell her the way. |
|
Там он становится борцом сумо и, несмотря на то, что пытается идти прямо, он все еще выполняет странную работу для доктора зла. |
There, he becomes a sumo wrestler and, despite trying to go straight, he still carries out the odd job for Dr. Evil. |
Perhaps I shouldn't go to the police just yet. |
|
They were going straight back to the platform now. |
|
Такое случается, просто смотрите прямо перед собой, продолжайте идти уверенно. |
That happens, just stare straight ahead, keep walking strong. |
Это же значит прямо идти наперекор всемогущему, который ниспослал ему преуспеяние. |
It would be flying in the face of the Almighty that's prospered him. |
Wapcaplet, я думаю, что предупреждение о спойлере должно идти прямо наверху, если кто-то не читает всю статью и поэтому пропускает предупреждение. |
Wapcaplet, I think the spoiler warning should go right at the top, incase someone doesn't read the entire article and so misses the warning. |
Those who can walk, go straight to the plane! |
|
В приключениях Бэтмена № 2 Загадочник делает еще одну попытку идти прямо. |
In The Batman Adventures #2, the Riddler makes yet another attempt to go straight. |
Макс говорит лейтенанту Луи Армадейлу, что хочет идти прямо, и просит его о помощи. |
Max tells Lieutenant Louis Armadale that he wants to go straight and asks for his help. |
В качестве аналогии, когда вы хотите, чтобы собака ходила, вы не приказываете ногам собаки идти прямо; вместо этого вы приказываете собаке, которая затем командует своими собственными ногами. |
As an analogy, when one wants a dog to walk, one does not command the dog's legs to walk directly; instead one commands the dog which then commands its own legs. |
Могилу можно найти при въезде с Далкейт-Роуд, рядом с кладбищенской сторожкой, а затем идти прямо около 50 метров до встречи с круглым участком могил. |
The grave can be found when entering from Dalkeith Road, near the cemetery lodge, and then going straight for about 50 meters until meeting a circular plot of graves. |
Войско решилось идти прямо на город Дубно, где, носились слухи, было много казны и богатых обывателей. |
The army decided to march straight on the city of Dubno, which, rumour said, contained much wealth and many rich inhabitants. |
It said go straight, southwest corner. |
|
Regardless, we can't go now. |
|
Не стесняйтесь идти вперед и вносить изменения в любую часть установки, это довольно голые кости прямо сейчас. |
Feel free to go ahead and make changes to any part of the setup, it's quite bare bones right now. |
Тебе нужно было идти прямо ко мне. |
You should have come to me straight away. |
Из-за этого незначительного нарушения он становится вовлеченным в ограбление банка, но пытается идти прямо, когда влюбляется в Клэр Тревор. |
From that minor infraction, he becomes involved in a bank holdup but tries to go straight when he falls in love with Claire Trevor. |
Джо сразу же влюбляется и решает идти прямо. |
Joe falls in love immediately and decides to go straight. |
Да, но это позволит мне идти прямо домой из музея вместо того, чтобы идти обратно в школу. |
Yeah, but this one will let me go straight home from the museum instead of having to schlep all the way back to school. |
Мы будем идти до заката, и тогда я прямо сейчас отдам Юджину свою экипировку. |
We go until sundown, I give Eugene my riot gear right here, right now. |
Эй, на палубе! Круче обрасопить реи; идти прямо в лоб ветру! |
On deck there!-brace sharper up; crowd her into the wind's eye. |
Вы должны идти прямо по коридору, а затем повернуть направо. |
You need to go straight down the hall and then turn to the right. |
Сказав, что я не говорю, что это должно идти прямо в статью. |
Having said that I am not saying this should go directly into an article. |
Конечно, я мог бы установить ссылку, чтобы перейти прямо к разделу 3, но это кажется странной вещью - содержание должно идти сразу после свинца, не так ли? |
Admittedly I could set up a link to go straight to section 3, but it seems an odd thing to have to do- the contents should come directly after the lead, surely? |
Затем вся лодка накренилась влево и продолжала идти прямо. |
The entire boat then tipped to the left and just kept right on going. |
Я думаю, что рейтинг отзывов читателей должен идти, он просто скопирован и вставлен прямо с сайта, судя по его виду, и добавляет мало ценности. |
I think the reader review ranking should go, it's just copied & pasted straight from the site by the looks of it and adds little value. |
А еще ты не мог идти прямо, когда коп вытащил тебя из машины. |
It didn't help that you couldn't walk a straight line when the cop pulled you over. |
Стоило мне отматюкать его, так он был прямо в трусах готов идти на дело. |
And when I chew him out for it, he's go out in the skivvies and do the job now |
Helm, ready ahead flank on the pop. |
|
Если идти все прямо и не сворачивать, через полчаса будешь за границей. |
In half an hour you will be in Belgium. |
Поравнявшись с кузницей, Родольф, вместо того чтобы идти прямо по дороге до самой заставы, круто повернул на тропинку, увлекая за собою г-жу Бовари. |
When they reached the farrier's house, instead of following the road up to the fence, Rodolphe suddenly turned down a path, drawing with him Madame Bovary. |
Все эти соображения подействовали на нее так сильно, что она уже почти готова была идти прямо к сквайру и выложить ему все на-чистоту. |
So forcibly did all these operate upon her, that she was almost determined to go directly to the squire, and to lay open the whole affair. |
Клайду пришлось прямо посреди урока идти домой, чтобы опустить сиденье унитаза! |
Clyde had to get up in middle of class and follow his mom home to put the seat down. |
Дантес уже ступил на тот путь, по которому намеревался идти, и шел прямо к намеченной цели - сердце его превращалось в камень. |
Dantes was on the way he desired to follow, and was moving towards the end he wished to achieve; his heart was in a fair way of petrifying in his bosom. |
Для начало нам нужно идти прямо, потом постоянно поворачивать направо. |
We're to go straight ahead to start with, and then keep turning to the right. |
Старайтесь идти прямо, господин бакалавр. Ведь вам известно, что я должен вас покинуть. |
Do try to walk straight, master bachelor; you know that I must leave you. |
Поскольку многие замороженные продукты готовятся в микроволновой печи, Производители разработали упаковку, которая может идти прямо из морозильной камеры в микроволновую печь. |
As many frozen foods are cooked in a microwave oven, manufacturers have developed packaging that can go straight from freezer to the microwave. |
Тебе надо прямо сейчас идти в ближайший магазин и купить ей обручальное кольцо. |
You're going straight to the nearest department store To buy her an engagement ring. |
Она выпрямилась во весь рост и глядела прямо перед собой поверх головы Кадсуане. |
She drew herself up to her full height and looked straight ahead, over Cadsuane's head rather than at her. |
Now, Richard, I'm afraid I must be going. |
|
you either fight back and engage or you could take off. |
|
Я рисую их маленькие портреты, когда вижу, и затем рву прямо там где лица. |
I drew little pictures of them when I saw them and I ripped the pictures up right in front of their faces. |
We gotta get up and go to school. |
|
Но если хочешь идти вперед, скинуть своего босса, справедливо наказать его за то, что он с тобой сделал, давай так и сделаем. |
But if you want to move forward, take down your old boss, get justice for whatever he did to you, let's get it done. |
We'd push through it like wading through molasses. |
|
Я должен был идти с ним. |
I should've gone in with him. |
Oh, man, I'm gonna have to join the army. |
|
After that, you both can go crap in the ocean for all I care. |
|
Да куда ж мне идти! - кричит мальчик, в отчаянии хватаясь за волосы и топая босой ногой по полу в коридоре мистера Снегсби. |
Where can I move to! cries the boy, clutching quite desperately at his hair and beating his bare feet upon the floor of Mr. Snagsby's passage. |
Заметив, что она, скорее всего, попала в какую-то беду и ей некуда идти, Линда приготовила ей койку, чтобы спать в эту ночь. |
Noticing that she is most likely in some sort of trouble with no place to go, Lynda makes up the cot for her to sleep on that night. |
Тристран делает Ивейн простой костыль, чтобы помочь ей идти, так как сломанная нога мешает ей двигаться. |
Tristran makes Yvaine a simple crutch to help her walk as her broken leg hinders her movement. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «идти прямо в».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «идти прямо в» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: идти, прямо, в . Также, к фразе «идти прямо в» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.