Изображение поверхности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: picture, depiction, delineation, image, effigy, icon, ikon, representation, portrayal, portrait
изображение с анимацией - animated picture
покомпонентное изображение - exploded
закодированное изображение - coded image
изображение необработанного снимка камерой - camera raw image
Изображение известно - image is known
дисплей с изображением, вытянутым по горизонтали - landscape display
который также изображает - which also depicts
теневое изображение - shadow image
региональное изображение - regional image
оскорбительное изображение - scandalous matter
Синонимы к изображение: вид, образ, рисунок, представление, передача, фигура, фотография, явление, портрет, описание
Антонимы к изображение: текст
Значение изображение: Предмет, явление, изображающие кого-что-н..
подъем волны над уровнем свободной поверхности воды - surface elevation
глазирование нижней поверхности - prebottoming
большинство поверхностей - most surfaces
прибор для непрерывного очесывания игольчатых поверхностей чесальной машины - continuous card stripper
десятник по поверхности - heap keeper
истирание поверхности метеоритной пылью - meteoric abrasion
Общая площадь поверхности - overall surface area
неконгруэнтность суставных поверхностей - joint incongruity
от поверхности воды - from the surface of the water
на плоской поверхности - on flat surface
Синонимы к поверхности: сторона, вид, уровень, сфера, зеркало, плоскость, занавеска, скатерть, суша
В частности, результат Оссермана показывает, что если минимальная поверхность неплоская, то ее изображение под картой Гаусса плотное в S2. |
In particular a result of Osserman shows that if a minimal surface is non-planar, then its image under the Gauss map is dense in S2. |
Эти изображения черепа и крокодила не имеют объемного изображения; просто обычная визуализация поверхности. |
This images of a skull and of crocodile has no volume imaging; just a regular surface rendering. |
С такого расстояния камеры корабля могли бы захватить изображение с достаточно высоким разрешением, чтобы решить особенности поверхности. |
From this distance, a craft's cameras could capture an image of high enough resolution to resolve surface features. |
Когда вода испаряется, на поверхности появляются изображения. |
When the water evaporates the images emerge on the surface. |
Хопкинс известен тем, что делает работу на поверхности уже существующих и обычно предварительно напечатанных материалов либо с конкретными изображениями, либо с более общей графической информацией. |
Hopkins is known for making work on the surfaces of pre-existing, and usually pre-printed, materials either with specific imagery or more generic graphic information. |
Венера Ландерс в 1975 и 1982 годах возвращала изображения поверхности, покрытой отложениями и относительно угловатыми породами. |
Venera landers in 1975 and 1982 returned images of a surface covered in sediment and relatively angular rocks. |
Чернильные картины проводятся с жидкостью пигментов или красителей, а затем наносятся на окрашенную поверхность для создания изображения. |
Ink paintings are conducted with a liquid of pigments or dyes and then be applied to color a surface to create an image. |
Ни одна копия этого изображения еще не всплыла на поверхность. |
No copy of the image has yet resurfaced. |
Поскольку посадочные аппараты не несли на борту никаких камер, с поверхности не было получено никаких изображений. |
As the landers carried no cameras on board, no images were returned from the surface. |
Он также отметил, что увеличение расстояния между апертурой и поверхностью изображения увеличивает изображение. |
He also noted that increasing the distance between the aperture and the image surface magnified the image. |
Что касается рыболовства, то изображения, получаемые с помощью дистанционного зондирования, обнаружили важные закономерности как в температуре поверхностных слоев моря, так и в концентрации пигмента. |
Regarding fisheries management, remote sensing images had revealed important patterns in both the sea-surface temperature and pigment concentration. |
Google Earth способен отображать различные виды изображений, наложенных на поверхность Земли, а также является клиентом веб-картографического сервиса. |
Google Earth is able to show various kinds of images overlaid on the surface of the earth and is also a Web Map Service client. |
На внутренней поверхности цилиндра расположена полоса с изображениями из набора последовательных картинок. |
On the inner surface of the cylinder is a band with images from a set of sequenced pictures. |
Изображение йоры, сидящего на табурете и вырезанного на поверхности скалы в Беопьюсе, сокровище № 216, Санаэ-Ри. |
Yeorae Image Seated on Stool and Carved on Rock Surface At Beopjusa, Treasure No. 216, Sanae-ri. |
Линейная перспектива - это метод изображения объектов на плоской поверхности таким образом, чтобы размеры уменьшались с расстоянием. |
Linear perspective is a method of portraying objects on a flat surface so that the dimensions shrink with distance. |
В 1975 году Венера-9 была первой, кто вернул изображения с поверхности другой планеты, вернув изображения с Венеры. |
In 1975 the Venera 9 was the first to return images from the surface of another planet, returning images from Venus. |
Поверхность материала часто сначала обрабатывали гессоном, чтобы изображения выделялись более четко. |
The surface of the material was often first treated with gesso to make the images stand out more clearly. |
Во время этих полетов Меркурия было собрано достаточно данных, чтобы получить изображения более 95% его поверхности. |
During these flybys of Mercury, enough data was collected to produce images of over 95% of its surface. |
Когда изображения лесбиянок начали всплывать на поверхность, они часто были одномерными, упрощенными стереотипами. |
When depictions of lesbians began to surface, they were often one-dimensional, simplified stereotypes. |
Эти изображения и данные позволяли создавать карты рельефа поверхности и давали информацию о гравитации и магнитных полях Марса. |
The images and data enabled creation of surface relief maps, and gave information on the Martian gravity and magnetic fields. |
Он также может быть использован для отслеживания изображения с листа бумаги, который приклеен скотчем или иным образом закреплен на поверхности планшета. |
It can also be used to trace an image from a piece of paper which is taped or otherwise secured to the tablet surface. |
Если смотреть на землю непосредственно из-за пределов нашей атмосферы, то можно сказать, что природный ландшафт-это все изображение земной поверхности. |
When the Earth is viewed from just outside our atmosphere the natural landscape can be said to be the entire image of the Earth's surface. |
Литография первоначально использовала изображение, нанесенное маслом, жиром или воском на поверхность гладкой, ровной литографской известняковой плиты. |
Lithography originally used an image drawn with oil, fat, or wax onto the surface of a smooth, level lithographic limestone plate. |
После того, как изображение на масляной основе было нанесено на поверхность, был нанесен раствор гуммиарабика в воде, причем камедь прилипала только к немасляной поверхности. |
After the oil-based image was put on the surface, a solution of gum arabic in water was applied, the gum sticking only to the non-oily surface. |
Для поверхности X общего типа изображение D-канонического отображения бирационально X, Если d ≥ 5. |
For a surface X of general type, the image of the d-canonical map is birational to X if d ≥ 5. |
Смотрите также список горных пород на Марсе#Opportunity и список поверхностных особенностей Марса, изображенных Opportunity. |
See also List of rocks on Mars#Opportunity and List of surface features of Mars imaged by Opportunity. |
на увеличенном изображении мы видим трещины, которыми покрыта поверхность европы. |
Close-up, we can see deep cracks that criss-cross the surface of Europa. |
Затем DLSM можно использовать для визуализации рельефа, создания изображений дистанционного зондирования, количественной оценки экологических свойств поверхности или извлечения объектов на поверхности Земли. |
The DLSM can then be used to visualize terrain, drape remote sensing images, quantify ecological properties of a surface or extract land surface objects. |
Последние снимки поверхности Эроса, сделанные космическим аппаратом Сапожник, являются лучшими изображениями реголита астероида. |
The final images taken by the NEAR Shoemaker spacecraft of the surface of Eros are the best images of the regolith of an asteroid. |
В то время как вертикальное изображение устанавливается, перевернутое изображение, по-видимому, поднимается с поверхности. |
While the erect image is setting, the inverted image appears to be rising from the surface. |
Эпископы по-прежнему продаются как инструменты Расширения художников, позволяющие прослеживать изображения на таких поверхностях, как подготовленный холст. |
Episcopes are still marketed as artists’ enlargement tools to allow images to be traced on surfaces such as prepared canvas. |
Как правило, акварель, масло, мелки или пастель, а также другие краски или красители наносятся на поверхность изображения с помощью кистей, пальцев, ватных тампонов или аэрографов. |
Typically, watercolours, oils, crayons or pastels, and other paints or dyes are applied to the image surface using brushes, fingers, cotton swabs or airbrushes. |
В предрелизной версии были изображены маленькие спрайты главных героев игры, бегущие по поверхности кометы. |
The pre-release version portrayed small sprites of the game's main characters running on the surface of a comet. |
Эти изображения могут проследить поверхность звездообразующих облаков в нашей собственной галактике или идентифицировать звездообразующие галактики в далекой вселенной. |
These images can trace the surface of star-forming clouds in our own galaxy or identify star forming galaxies in the distant universe. |
Рельеф отображается в виде 2D растрового изображения, но содержит значения высоты, которые позволяют ему действовать как 3D-поверхность. |
The terrain is displayed as a 2D raster image but contains height values that allow it to act as a 3D surface. |
Подобно размеру зубного зеркала, МОК имеют крошечную камеру, которая способна обнаружить на 3D-поверхности зуба больше, чем может показать 2D-рентгеновское изображение. |
Similar to the size of a dental mirror IOCs have a tiny camera that is able to detect more on the 3D surface of a tooth than a 2D x-ray image is able to show. |
Спиритуалисты утверждали, что изображение человека на зеркальной поверхности сродни тому, чтобы заглянуть в его душу. |
Spiritualists would claim that the human image on the mirrored surface was akin to looking into one's soul. |
Или трехмерного изображения, которое на самом деле оказывалось рисунком на плоской поверхности? |
Or a three-dimensional image that was actually a picture on a flat surface? |
Z-буфер использует метод пространства изображений для обнаружения скрытых поверхностей. |
The z-buffer uses the Image space method for hidden surface detection. |
Оба экипажа направляются в «Звезду», чтобы сфотографировать изображения земной поверхности, понаблюдать извержения вулканов и даже посмотреть на пуски ракет, направляющихся к их станции. |
Crews on both sides head into Zvezda to snap landscapes, watch volcanic eruptions, and even observe rocket launches heading their way. |
Сэм-изображение шероховатой анодной поверхности неиспользуемого электролитического конденсатора, показывающее отверстия пор в аноде. |
SEM image of the rough anode surface of an unused electrolytic capacitor, showing the openings of pores in the anode. |
Полученные изображения и данные позволили создать карты рельефа поверхности, а также дали информацию о марсианской гравитации и магнитосфере. |
The images and data enabled creation of surface relief maps, and gave information on the Martian gravity and magnetosphere. |
Наружная имеет параболическую поверхность, противодействующую эффектам сферической аберрации и позволяющую формировать четкое изображение. |
The outer has a parabolic surface, countering the effects of spherical aberration while allowing a sharp image to be formed. |
Программа уберет пыль, царапины и пятнышки с поверхности изображения. И вот ваш семейный фотоархив получил вторую жизнь. |
This unique brush is similar to Adobe Healing Brush, yet offers more flexibility and customization options. |
К сентябрю 2015 года LROC получил изображение почти трех четвертей лунной поверхности с высоким разрешением, показав более 3000 лопастных скарпов. |
By September 2015, LROC had imaged nearly three-fourths of the lunar surface at high resolution, revealing more than 3,000 lobate scarps. |
Это вращающийся земной шар, поверхность которого полностью состоит из фотографий, слов и изображений людей, которые были отправлены в капсулу времени. |
It's a spinning globe, the surface of which is entirely composed of the pictures and words and drawings of people that submitted to the time capsule. |
Эти изображения и данные позволяли создавать карты рельефа поверхности и давали информацию о гравитации и магнитных полях Марса. |
This presence is also reflected in corresponding versions of CentOS and Scientific Linux. |
Серебряное стеклянное зеркало-это обычное зеркало, покрытое на своей задней поверхности серебром, которое производит изображения отражением. |
A silver glass mirror is an ordinary mirror, coated on its back surface with silver, which produces images by reflection. |
Цифровые панхроматические изображения земной поверхности также производятся некоторыми современными спутниками, такими как QuickBird, Cartosat и IKONOS. |
Digital panchromatic imagery of the Earth's surface is also produced by some modern satellites, such as QuickBird, Cartosat and IKONOS. |
Нанесенные на карту поверхностные следы имеют длину всего 5 км, но полученные с помощью лидара изображения показывают более длинные линеаменты, причем следы разрезают аллювиальные следы голоцена. |
The mapped surface traces are only 5 km long, but LIDAR-derived imagery shows longer lineaments, with the traces cutting Holocene alluvial traces. |
Жидкий щелочный хроматирующий химикат, специально разработанный для увеличения устойчивости к коррозии поверхностей попавших под действие кислот. |
It is a liquid alkali passivation chemical designed in order to increase corrosion resistance of surfaces particularly treated with acid. |
Лошади подходили к водопою и, мотая мордами, разгоняли налет пыли на поверхности воды. |
Horses came to the watering troughs and nuzzled the water to clear the surface dust. |
Это может быть миф о Прометее, еще одно изображение папы, даже история Стэна Обри. |
It can be the myth of Prometheus, It can be another man's painting of the Pope, it can even the story of Stan Aubrey. |
Ио находится далеко от Солнца, поэтому большая часть его поверхности холодная. |
Being so far from the Sun, Io's surface is mostly very cold. |
Итак, ранние птерозавры с длинными хвостами вероятно проводили большую часть времени, повиснув на вертикальной поверхности скалы или ствола дерева. |
So, early pterosaurs, with their long tails, probably spent most of their time hanging from vertical surfaces like cliffs and the trunks of trees. |
Когда его вынудили выйти наружу, Клуни приказал своему единственному альпинисту, тени в стиле ниндзя, украсть изображение Мартина с гобелена, чтобы ослабить боевой дух Рэдволла. |
When he was forced outside, Cluny instructed his only climber, the ninja-esque Shadow, to steal the image of Martin from the tapestry to reduce Redwall's morale. |
Двугранный угол-это угол подъема от горизонтали крыльев неподвижного летательного аппарата или любых парных номинально-горизонтальных поверхностей на любом летательном аппарате. |
Dihedral angle is the upward angle from horizontal of the wings of a fixed-wing aircraft, or of any paired nominally-horizontal surfaces on any aircraft. |
В частности, для каждой страницы, на которой используется изображение, оно должно иметь пояснение, связывающее с этой страницей, которое объясняет, почему оно должно использоваться на этой странице. |
In particular, for each page the image is used on, it must have an explanation linking to that page which explains why it needs to be used on that page. |
Холодная работа также служит для упрочнения поверхности материала. |
Cold work also serves to harden the material's surface. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «изображение поверхности».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «изображение поверхности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: изображение, поверхности . Также, к фразе «изображение поверхности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.