Изображения, изображающие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
правдивое изображение - accurate depiction
изображающие - depicting the
изображающая - showing
бледное изображение - low-luminosity image
панорамное изображение - panorama picture
загруженное изображение - uploaded image
Все изображение - whole image
изображать зависимость при помощи диаграммы - illustrate a relationship by a diagram
многоспектральная изображение - multispectral image
правильное изображение - correct image
Синонимы к изображения: вид, образ, рисунок, представление, передача, фигура, фотография, явление, портрет
исходное изображение - original image
получившее изображение - resulting picture
изображение пиктограмм рисунков - figure thumbnail picture
восстановить изображение - restore image
изображение 2048 х 1080 пикселей - image of 2048 x 1080 pixels
другое изображение - another image
захваченное изображение - captured picture
кристально чистое изображение - crystal clear images
новые изображает - novel depicts
Нужное изображение - desired image
Храм изображает Сурью в трех изображениях, причем главная большая Сурья разрушена, а храм поврежден из-за неоднократных мусульманских вторжений. |
The temple features Surya in three representations, with the main large Surya destroyed and the temple damaged over repeated Muslim invasions. |
Привет, вы можете помочь, добавив карту изображений хорошего качества изображений всех актеров, изображающих Рассилон для инфобокса статьи, пожалуйста? |
Hi, can you help by adding an image map of good quality images of all actors portraying Rassilon for the article's infobox please? |
Ранние изображения изображают Олафа гладко выбритым, но после 1200 года он появляется с рыжей бородой. |
Early depictions portray Olaf as clean-shaven, but after 1200 he appears with a red beard. |
Есть также копия картины Мурильо с изображением Иисуса и Иоанна Крестителя и статуя, изображающая святого Ива между бедным и богатым человеком. |
There is also a copy of a Murillo painting of Jesus and John the Baptist and a statue depicting Saint Yves between a poor and a rich man. |
Два гранитных изображения начала VIII века, почти полностью нетронутые, изображают Амитабху и Майтрейю. |
Two granite images from the early 8th century, almost entirely intact, depict Amitabha and Maitreya. |
- На картинке вверху должна быть изображена обнаженная женщина, самым наглядным образом изображающая разницу между мужчиной и женщиной нашего вида. |
- The picture at the top should be a naked woman, the most clear way to depict the difference between the male and female of our species. |
По иронии судьбы, римские изображения Иисуса не изображают его так, как более поздние итальянские и европейские изображения. |
Ironically, Roman portrayals of Jesus do not depict him as later Italian and European representations. |
В современный период Гуаньинь чаще всего изображают в виде красивой женщины в белом одеянии, изображение которой происходит от более ранней формы Пандаравасини. |
In the modern period, Guanyin is most often represented as a beautiful, white-robed woman, a depiction which derives from the earlier Pandaravasini form. |
Некоторые из нарисованных от руки изображений его причудливых снов и изображений, изображающих его предполагаемые убийства, появились в жизни 17 июля 1950 года. |
Some of Segee's hand-drawn images of his bizarre dreams, and images depicting his claimed murders, appeared in Life on July 17, 1950. |
Одна комната, расположенная внутри катакомбы, помеченная как комната 79, изображает изображения, демонстрирующие эту смесь. |
One room located within the catacomb, labeled as room 79, depicts imagery that demonstrates this mixture. |
Многие работы Занабазара свидетельствуют о его мастерстве в изображении женской красоты, а его скульптуры изображают юношеские фигуры и имеют прекрасные пропорции. |
Many of Zanabazar’s works testify to his skill in depicting feminine beauty and his sculptures portray youthful figures and are beautifully proportioned. |
Изображение на обложке, изображающее опуса, сидящего на коленях Джорджа Буша-старшего, является пародией на печально известную фотографию Донны Райс и Гэри Харта с мая 1987 года. |
The cover image, of Opus sitting on the lap of George H. W. Bush, is a parody of the infamous photo of Donna Rice and Gary Hart from May 1987. |
В сценах, изображающих его взаимодействие с Возняком и Джобсом, Дрейпер был изображен актером Уэйном Пере в фильме 1999 года Пираты Кремниевой долины. |
In scenes depicting his interactions with Wozniak and Jobs, Draper was portrayed by the actor Wayne Pére in the 1999 made-for-TV film Pirates of Silicon Valley. |
Все монеты этого периода по закону должны были изображать изображение президента. |
All coins of this period had to depict a picture of the president by law. |
Просто изображая этих второстепенных граждан в подчинении не означает, что он поддерживает эти изображения – они являются осуждением. |
Just by depicting these secondary citizens in subjugation doesn't mean that it is supportive of these depictions – they are a condemnation. |
Я думаю, что изображение, изображающее предполагаемого эфрита, летящего над пустыней, может быть недостаточно хорошим изображением для этой статьи. |
I think that the image depicting an alleged efreet flying over a desert may not be good enough of an image for this article. |
Вместо того чтобы быть радиально расположенными на диске, последовательность изображений, изображающих фазы движения, находится на бумажной полоске. |
Instead of being radially arrayed on a disc, the sequence of pictures depicting phases of motion is on a paper strip. |
Я прокомментировал изображения, изображающие настойки, обычные предметы и подразделения поля. |
I have commented out the images depicting tinctures, ordinaries, and divisions of the field. |
В Средние века, однако, многие атрибуты Афины были даны Деве Марии,которая на изображениях IV века часто изображалась в Горгонеоне. |
During the Middle Ages, however, many attributes of Athena were given to the Virgin Mary, who, in fourth century portrayals, was often depicted wearing the Gorgoneion. |
Герб включает в себя изображение городской стены и две серебряные полосы, изображающие реку Эйвон и горячие источники. |
The coat of arms includes a depiction of the city wall, and two silver strips representing the River Avon and the hot springs. |
Ни одна из этих ламп, как известно, не имеет последовательной замены изображений, изображающих движение, и поэтому не отображает анимацию так, как это делает зоотроп. |
None of these lamps are known to have featured sequential substitution of images depicting motion and thus don't display animation in the way that the zoetrope does. |
Почему изображения Эхнатона изображают его в причудливой, поразительно андрогинной манере, остается активно обсуждаемым вопросом. |
Why representations of Akhenaten depict him in a bizarre, strikingly androgynous way, remains a vigorously debated question. |
Изображения охватывают все аспекты Османской повседневной жизни и изображают фигуры, начиная от Султанов и султанов до борцов, поваров и генералов-янычар. |
The images cover all aspects of Ottoman daily life, and depict figures ranging from sultans and sultanas to wrestlers, cooks and Janissary generals. |
Этот тип изображения обычно изображает Благовещение, хотя иногда младенца Иисуса держит Мария. |
This type of depiction usually shows the Annunciation, although sometimes the child Jesus is held by Mary. |
Изображение из Библии Лютера 1545 года изображает блудницу в папской тиаре. |
An image from the 1545 edition of Luther's Bible depicts the Whore as wearing the papal tiara. |
На рисунке представлено очень благородное изображение Прометея, которое вызывает воспоминания о работах Микеланджело, изображающих Иегову. |
In the drawing, a very noble rendering of Prometheus is presented which evokes the memory of Michelangelo's works portraying Jehovah. |
Во многих изображениях фигура сына вытесняет отца, поэтому изображается меньшая часть личности отца. |
In many images, the figure of the Son supplants the Father, so a smaller portion of the person of the Father is depicted. |
В дошедших до нас древних изображениях Парижского суда Афродита лишь изредка изображается обнаженной, а Афина и Гера всегда полностью одеты. |
In the extant ancient depictions of the Judgement of Paris, Aphrodite is only occasionally represented nude, and Athena and Hera are always fully clothed. |
Исламские изображения ангелов напоминают крылатых христианских ангелов, хотя исламские ангелы обычно изображаются с разноцветными крыльями. |
Islamic depictions of angels resemble winged Christian angels, although Islamic angels are typically shown with multicolored wings. |
Другие люди использовали изображения Бэтмена в искусстве, которое изображает половые акты. |
Other people have used pictures of Batman in art that depicts sexual acts. |
Изображения в этой статье изображают реальную беременную женщину, помимо диаграмм, в то время как изображение плода-это изображение модели. |
The images in this article depict actual pregnant woman, aside from the diagrams, whereas the fetus picture is a picture of a model. |
В дошедших до нас древних изображениях Парижского суда Афродита лишь изредка изображается обнаженной, а Афина и Гера всегда полностью одеты. |
In the extant ancient depictions of the Judgement of Paris, Aphrodite is only occasionally represented nude, and Athena and Hera are always fully clothed. |
Пугающие, изображающие насилие или сенсационные изображения |
Images that are scary, gory or sensational |
Однако эти изображения обычно сексуализированы, часто изображая подростков или молодых подростков в бикини, юбках, нижнем белье или нижнем белье. |
The images are, however, usually sexualized, often featuring tween or young teenagers in bikinis, skirts, underwear or lingerie. |
Эти изображения были романтизированы, изображая героическую жертву и победу. |
The images were romanticized, depicting heroic sacrifice and victory. |
Он равен расстоянию между плоскостью изображения и точечным отверстием, которое изображает удаленные объекты того же размера, что и рассматриваемый объектив. |
It is equal to the distance between the image plane and a pinhole that images distant objects the same size as the lens in question. |
Его надгробная плита изображает изображение, которое он нарисовал в 1977 году надгробной плиты в фургоне. |
His tombstone depicts an image that he drew in 1977 of a tombstone in a wagon. |
Шесть путей часто изображаются как шесть лучей или лучей, исходящих от бодхисаттвы и сопровождаемых образными изображениями Шести Путей. |
The Six Paths are often depicted as six rays or beams radiating from the bodhisattva and accompanied by figurative representations of the Six Paths. |
В нескольких англиканских церквях Англии есть картины, скульптуры или витражи с изображением распятия лилии, изображающего Христа, распятого на лилии или держащего Лилию. |
Several Anglican churches in England have paintings, sculpture, or stained glass windows of the lily crucifix, depicting Christ crucified on or holding a lily. |
Большинство изображений Дианы в искусстве содержали истории Дианы и Актеона, или Каллисто, или изображали ее отдыхающей после охоты. |
Most depictions of Diana in art featured the stories of Diana and Actaeon, or Callisto, or depicted her resting after hunting. |
На многих изображениях этого периода его убийца изображается скорее львом, чем волком. |
In many images of this period his killer is portrayed as a lion rather than wolves. |
На традиционных изображениях богини милосердия Гуаньинь она часто изображается сидящей на камне с веткой ивы в вазе с водой рядом с ней. |
In traditional pictures of the Goddess of Mercy Guanyin, she is often shown seated on a rock with a willow branch in a vase of water at her side. |
В композиции Дюшан изображает движение последовательными наложенными изображениями, похожими на стробоскопическую фотографию движения. |
In the composition, Duchamp depicts motion by successive superimposed images, similar to stroboscopic motion photography. |
Изображение изображает человекоподобную фигуру, прикрепленную к кресту и имеющую голову осла или мула. |
The image depicts a human-like figure affixed to a cross and possessing the head of a donkey or mule. |
В этих изображениях ее характерные черты воинственны, и она обычно изображалась сидящей воинственной богиней в сопровождении Льва. |
Her characteristics are martial in these depictions, and she was typically depicted as a seated martial goddess, escorted by a lion. |
На изображениях Ока Провидения, сделанных в XVII веке, его иногда изображают окруженным облаками или солнечными лучами. |
Seventeenth-century depictions of the Eye of Providence sometimes show it surrounded by clouds or sunbursts. |
Например, в бродвейской постановке Беа Артур была изображена высокой, шумной Йентой, а фильм изображает Йенту крошечной и робкой. |
For example, the Broadway production cast Bea Arthur as a tall, booming Yente, while the film portrays Yente as tiny and timid. |
Анимация каждого навыка изображает волка, воющего на Луну, похожую на ту, что изображена на футболке. |
The animation of each skill depicts a wolf howling at the moon similar to one shown in the T-shirt. |
Лента изображает жизнь лесбийского сообщества и является одним из самых ранних изображений лесбиянок в популярной культуре. |
The strip depicts the lives of a lesbian community and is one of the earliest representations of lesbians in popular culture. |
Боянская церковь, являющаяся объектом Всемирного наследия ЮНЕСКО, содержит реалистичные фрески, изображающие более 240 человеческих изображений и в общей сложности 89 сцен. |
The Boyana Church, a UNESCO World Heritage site, contains realistic frescoes, depicting more than 240 human images and a total 89 scenes, were painted. |
Изображать негативно отказ от алкоголя или его умеренное употребление. |
Negatively portray abstinence from alcohol consumption or moderate alcohol consumption |
Гинзберг хочет, чтобы персонажи, которых он изображает в части I, были принесены в жертву этому идолу. |
Ginsberg intends that the characters he portrays in Part I be understood to have been sacrificed to this idol. |
Я думаю, что он ясно изображает механизм введения осами яда. |
I think it portrays clearly the mechanism of wasps to inject venom. |
Флэшбэки изображают прежних домовладельцев особняка на протяжении всего прошлого века, начиная с его строительства в 1920-х годах. |
Flashbacks depict the mansion's previous homeowners throughout the last century, dating back to its construction in the 1920s. |
В фильме Беймакс изображается как большой, но не внушающий оптимизма робот с надутым виниловым экстерьером, окружающим механический скелет. |
In the film, Baymax is portrayed as a large yet unintimidating robot with an inflated vinyl exterior surrounding a mechanical skeleton. |
Она изображает Серену Маркизу, молодую девушку, воспитанную в Италии ее приемными родителями. |
She portrays Serena Marchesa, a young girl raised in Italy by her adoptive parents. |
Фильм изображал таинственную молодую женщину, использующую IdeaPad Yoga 13, Чтобы оставаться на шаг впереди своих злых преследователей. |
The film depicted a mysterious young woman using the IdeaPad Yoga 13 to stay one-step-ahead of her evil pursuers. |
Талисманом мастодонта является коричневый или серый шерстистый мамонт, иногда изображаемый с помощью планшета или смартфона. |
The Mastodon mascot is a brown or grey woolly mammoth, sometimes depicted using a tablet or smartphone. |
Камадева часто изображается с луком из сахарного тростника и стрелой из цветов; он может ездить верхом на огромном попугае. |
Kamadeva is often pictured holding a bow of sugar cane and an arrow of flowers; he may ride upon a great parrot. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «изображения, изображающие».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «изображения, изображающие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: изображения,, изображающие . Также, к фразе «изображения, изображающие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.