Имеет тенденцию бежать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имеет небольшую толщину - It has a small thickness
имеет отправной точкой - It has a starting point
бразилия имеет - brazil has
каждый человек имеет право жить - everyone has the right to live
заинтересованная сторона имеет право - interested party has the right
имеет богатое наследие - has a rich heritage
имеет большой бассейн - has a large swimming pool
имеет в основе - have underlying
имеет в разы - has at times
имеет грубую езду - have a rough ride
Синонимы к имеет: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить
изменение потребительских тенденций - changing consumer trends
заметить тенденцию - notice a tendency
имеет тенденцию застревать - tends to get stuck
европейские тенденции - european trends
в соответствии с тенденцией - in keeping with the trend
исправить эту тенденцию - correct the trend
мы ожидаем, что эта тенденция сохранится - we expect this trend to continue
общая положительная тенденция - the overall positive trend
с точки зрения тенденций - in terms of trends
Резюме тенденций - summary of trends
глагол: run, course, escape, flee, race, scoot, abscond, break out, slip by, scurry
словосочетание: make a getaway, leg it
бежать ни к чему - beat to nothing
бежать километр - run kilometer
бежать от правосудия - jump bail
бежать изо всех сил - run very fast
пуститься бежать - start running
бежать в то время как вы можете - run while you can
бежать за границу - run for the border
бежать из него - run out of it
бежать отходов - to run to waste
просто бежать - just elope
Синонимы к бежать: мчаться, нестись, передвигаться
Значение бежать: Двигаться быстрым, резко отталкивающимся от земли шагом.
Был проведен ряд немарксистских эмпирических исследований долгосрочных тенденций прибыльности бизнеса. |
There have been a number of non-Marxist empirical studies of the long-term trends in business profitability. |
Он продолжал бежать назад тем же путем, которым прибыл отряд боевых скафандров, чтобы отбить брод. |
He continued to trot back along the trail the suits had used to retake the ford. |
Он утверждает, что по причине отказа оказывать этому движению более активную поддержку он был вынужден бежать из Килиноччи в Коломбо. |
He says that he had to flee from Kilinochchi to Colombo because he refused to be more active in the movement. |
Если режим Асада одержит победу, граждане Сирии продолжат бежать толпами в Турцию, Ливан и Европу. |
If the regime prevails, Syria's citizens will continue to flee in droves to Turkey, Lebanon, and Europe. |
За момент до того, как ты попросил меня бежать с тобой, я встретилась с твоим братом. |
In the moments before you asked me to flee with you, I saw your brother. |
Существует также широко распространенная тенденция ставить знак равенства между секторальными реформами и ОСП и возлагать на ОСП ответственность за результаты развития, которые должны быть получены благодаря секторальной реформе. |
There also exists a widespread tendency to equate sector reforms with SWAps and to hold SWAps responsible for the development outcomes expected from sector reform. |
Любой малейший толчок или вибрация заставляют их в панике бежать в районы, расположенные на возвышенности. |
Any slight tremor or vibration causes them to flee to higher ground in panic. |
Если нынешние тенденции, характерные для развивающихся стран в целом, сохранятся, то, вероятнее всего, поставленные перед международным сообществом цели по борьбе с недоеданием и некачественным питанием реализовать не удастся. |
Based on present trends for developing countries as a whole, the international goals on undernutrition are therefore likely to be missed. |
Free to escape... to escape to this. |
|
Тем не менее, годовые темпы роста в развитых странах будут и дальше, согласно прогнозам, значительно отставать от долгосрочной тенденции роста на 2,9% в год, зафиксированной в период 1980-2007 гг. |
However, annual growth in the advanced economies is expected to remain considerably below the longer-term trend of 2.9% recorded during the 1980-2007 period. |
Тенденция относительно новая. |
This is a relatively recent development. |
Тем не менее, недавние тенденции показывают, что давление внутри режима Путина неуклонно растет. |
Nevertheless, recent trends suggest that the pressure inside Putin’s regime is growing steadily. |
Поскольку продукты на волатильность довольно волатильны, то премии на опционы имеют тенденцию оставаться дорогими; |
◦Because volatility products are relatively volatile the premiums on options tend to be expensive. |
Эти тенденции свидетельствуют о том, что глобальный ландшафт инноваций существенно изменился за последнее десятилетие. |
These trends indicate that the global landscape for innovation changed significantly during the last decade. |
Эта тенденция будет продолжаться, поскольку Африка и Азия стали устойчивыми рынками для строительных фирм Турции, ее информационных технологий и зеленых инноваций. |
This trend will continue, as Africa and Asia become robust markets for Turkey’s construction firms, information technology, and green innovations. |
Кстати, если он попытается бежать, вам, возможно, придётся стрелять. |
AND BY THE WAY, IF HE ATTEMPTS TO ESCAPE, PERHAPS YOU'LL HAVE TO SHOOT. |
Во сне взрослые, когда им нужно бежать, прилипают к земле, стонут и мечутся, пытаясь оторвать ноги от трясины. |
When grown-ups dream and have to run, their feet stick to the ground, they moan and groan as they try to pull their feet free of the quagmire. |
It's chasing without the stupid running. |
|
Мне показалось, что кое-где в домах еще оставались жители, вероятно, слишком напуганные, чтобы бежать. |
I have an impression that many of the houses here were still occupied by scared inhabitants, too frightened even for flight. |
Dammit, can't you run in a straight line? |
|
Поселенцу некуда бежать, но разводя скот, сажая зёрна,.. ..потом он получит урожай, двор и молоко, и у него всё будет хорошо. |
A homesteader can't run but a few beef, but he can grow grain... and then with his garden and hogs and milk, he'll be all right. |
На другое утро я хотел бежать, но был схвачен, еще не успев выбраться из дома. |
The next morning I made an effort to escape, and was discovered before I had got free of the house. |
Мне нужно бежать. |
I'm going to have to dash. |
At first, of course, he denied everything. |
|
Господи! - вскрикнула Ванда. - Нужно бежать скорей, сию минуту, сию минуту заявить, ловить их. Ловить! |
'Lord!' Wanda exclaimed. 'You must go this minute, report them at once and try and catch them! |
I just have to run faster than you. |
|
For running' like the devil's chasing you. |
|
Мистер Суарез сказал, что вы хотели, чтобы все было похоже на неудачное ограбление, но после того как она упала с балкона, у вас не было другого выбора, кроме как бежать. |
Mr. Suarez said that you intended to stage the scene as a botched robbery, but after she went off the balcony, you had no choice but to flee. |
Смысл был в том, чтобы бежать как можно быстрее, пока не окажешься... в зернохранилище. |
The idea was you just run as fast as you can until you arrive at the... at the grain silo. |
Тебе не удастся бежать, - сказал Мальвуазен.- Твои безумства возбудили подозрения, и тебя не выпустят из стен прецептории. |
Thou canst not fly, said the Preceptor; thy ravings have excited suspicion, and thou wilt not be permitted to leave the Preceptory. |
У нас должно было быть что-то вроде замедленной съемки, бежать на встречу друг другу с объятьями. |
W-We were supposed to have some kind of slow-motion run into each other's arms. |
Стили и тенденции легко передаются в интернете, чтобы привлечь законодателей моды. |
Styles and trends are easily conveyed online to attract the trendsetters. |
Как вы можете видеть, значения имеют тенденцию бесконечно расширяться на нулевых пересечениях 3-й гармоники, и общая форма не является гладкой, но она стабильна. |
As you can see, the values tend to expand indefinitely on the zero crossings of the 3rd harmonic, and the overall shape is not smooth but it is stable. |
Таким образом, для однозначного определения абсолютного отклонения необходимо указать как меру отклонения, так и меру центральной тенденции. |
Thus, to uniquely identify the absolute deviation it is necessary to specify both the measure of deviation and the measure of central tendency. |
Он заканчивается счастливым концом, хотя обезьяна, Бык и Святой покидают город, в котором прогресс закрепился, заставляя их бежать дальше на Запад. |
It ends with a happy end although Monkey, Bull and Holy leave the town in which progress has taken a footing, driving them to flee further toward the west. |
Игрок с мячом не может пересечь половину линии корта для той стороны, на которой он находится. Если у вас нет мяча, то вы можете бежать в любую сторону корта. |
The player with the ball cannot cross the half court line for the side that they are on. If you do not have the ball then you can run to either side of the court. |
В последующие годы Vi продолжила тенденцию развития и приобретения пенсионных сообществ. |
In the coming years, Vi continued the trend of developing and acquiring retirement communities. |
Тем не менее, за исключением нескольких более чистых домов, эта тенденция была ослаблена как временем, так и смешением с меньшими народами. |
Nevertheless, except in a few 'purer' houses, this tendency was weakened both by time and by intermingling with 'lesser' peoples. |
Галогениды диспрозия, такие как DyF3 и DyBr3, имеют тенденцию приобретать желтый цвет. |
Dysprosium halides, such as DyF3 and DyBr3, tend to take on a yellow color. |
Сьер Клубен, доверенный капитан Дюранда, строит план потопить корабль на рифе Хануа и бежать с кораблем испанских контрабандистов Тамаулипас. |
Sieur Clubin, the trusted captain of Durande, sets up a plan to sink the ship on the Hanois reef and flee with a ship of Spanish smugglers, Tamaulipas. |
Бегство руководства озлобило многих красных, и тысячи из них пытались бежать в Россию, но большинство беженцев были окружены белыми и немецкими войсками. |
The escape of the leadership embittered many Reds, and thousands of them tried to flee to Russia, but most of the refugees were encircled by White and German troops. |
В период с 1999 по 2004 год численность населения Лимузена несколько возросла, впервые за несколько десятилетий обратив вспять тенденцию к сокращению. |
Between 1999 and 2004 the population of Limousin increased slightly, reversing a decline for the first time in decades. |
Существующие электролюминесцентные источники света имеют тенденцию деградировать при использовании, что приводит к их относительно короткому сроку службы. |
Current electroluminescent light sources tend to degrade with use, resulting in their relatively short operation lifetimes. |
Кроссовер начал тенденцию встречи Арчи с необычными приглашенными звездами, что привело к тому, что он был убит хищником в 2015 году, среди прочего. |
The crossover started a trend of Archie meeting unusual guest stars the led to him being killed by the Predator in 2015, among other things. |
Однако широта каждой подкатегории имеет тенденцию различаться в разных языках. |
The breadth of each subcategory however tends to differ among languages. |
Евстафий попытался бежать на своем коне, но Николай остановил его и отчитал за испорченность. |
Eustathius attempted to flee on his horse, but Nicholas stopped his horse and chastised him for his corruption. |
Континуум слуховых способностей имеет тенденцию дробиться на мелкие градации. |
The continuum of hearing ability tends to be broken down into fine gradations. |
В течение сезона 1961, мантии и напарник Роджер Марис, известный как М&М мальчишки, гоняли Рут 1927 одного сезона домой бежать рекорд. |
During the 1961 season, Mantle and teammate Roger Maris, known as the M&M Boys, chased Babe Ruth's 1927 single-season home run record. |
В 1947 году ему удалось бежать в Италию, а затем он поселился в Испании. |
He managed to escape to Italy in 1947 and then he settled in Spain. |
Многожильный нейлоновый шнур и веревка скользкие и имеют тенденцию распутываться. |
Multistranded nylon cord and rope is slippery and tends to unravel. |
Поттер приходит в ярость, и садовник выпускает атакующих собак, которые заставляют мальчиков бежать. |
Potter becomes irate and the gardener releases the attack dogs, which cause the boys to flee. |
Это, вероятно, адаптация к тенденции к высокой частоте спаривания у этого вида. |
This is likely an adaptation to the tendency towards high mating frequency in this species. |
Увеличение количества добавляемых страниц в год возобновило восходящую, хотя и менее резкую тенденцию после того, как Рейган покинул свой пост. |
The increase in the number of pages added per year resumed an upward, though less steep, trend after Reagan left office. |
Сырой керосин, используемый в качестве хладагента, имеет тенденцию к диссоциации и полимеризации. |
Raw kerosene used as coolant tends to dissociate and polymerize. |
Тенденции в области макияжа изменились в середине 1990-х годов. |
The trends in makeup shifted in the mid 1990s. |
Пошатнувшись и столкнувшись с неминуемой угрозой, Лэнгдон вынужден в отчаянной попытке бежать из Бильбао. |
Reeling and facing an imminent threat, Langdon is forced into a desperate bid to escape Bilbao. |
Как и в случае с novae, такие всплески имеют тенденцию повторяться и также могут быть вызваны слиянием гелия или даже углерода. |
As with novae, such bursts tend to repeat and may also be triggered by helium or even carbon fusion. |
Одна из группировок хотела бежать на север, но была отвергнута. |
One faction wanted to flee north, but was overruled. |
Охваченный паникой, Дюваль возвращается домой, полный решимости бежать. |
Panic-stricken, Duval returns home, determined to flee. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «имеет тенденцию бежать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «имеет тенденцию бежать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: имеет, тенденцию, бежать . Также, к фразе «имеет тенденцию бежать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.