Имеют опыт - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имеют ложное представление - have a false idea
имеют право вступать - have the right to join
изображения имеют - images have
имеют большие планы - have big plans
имеют гораздо больше шансов - have much better chances
имеют другое мнение - are of another opinion
имеют на права - have on the rights
имеют округлились - have rounded out
имеют потенциал для продвижения - have the potential to promote
имеют право на медицинское обслуживание - have the right to health care
Синонимы к имеют: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить
имя существительное: experience, experiment, practice, test, trial, attempt, essay, sophistication, know-how
неудачный опыт - bad experience
накопленный опыт - accumulated experience
вопросы, опыт работы с - experience issues with
вот-вот опыт - are about to experience
греческий опыт - greek experience
естественный пользовательский опыт - natural user experience
используя наш опыт - using our expertise
жить уникальный опыт - live a unique experience
летний опыт работы в - years of experience at
технический и профессиональный опыт - technical and professional expertise
Синонимы к опыт: эксперимент, испытание, исследование, практика, навык, эмпирия, школа, умение, компетенция, опытность
Антонимы к опыт: отсутствие опыта, неопытность
Эти моделисты обычно имеют опыт работы в области промышленного дизайна или иногда инструментальной инженерии в случае некоторых моделистов класса А. |
These modelers usually have a background in Industrial design or sometimes tooling engineering in case of some Class-A modelers. |
Стандартная программа составляет 2 года, и почти все студенты, обучающиеся в языковых школах Японии, имеют опыт работы с китайскими иероглифами. |
The standard program is 2 years and almost all the students studying at the language schools in Japan have a background in Chinese characters. |
С другой стороны, два разных человека, которые имеют интерес или опыт в определенной области, могут работать над многими идентичными статьями. |
Then again, two different people who have an interest or experience in a certain field may work on many identical articles. |
Женщины, принадлежащие к разным культурам, этническим группам, полу и доходам, имеют совершенно разный опыт. |
Women of different cultures, ethnicities, sexualities, and incomes have vastly different experiences. |
Тем не менее реквизит все еще чрезвычайно требователен физически, поэтому актеры, владеющие им, физически внушительны и часто имеют опыт бодибилдинга. |
Nonetheless the prop is still extremely physically demanding, hence the actors wielding it are physically imposing and often have bodybuilding backgrounds. |
Следовательно, эти когнитивные переживания имеют возможность влиять на перцептивный опыт. |
Consequently, these cognitive experiences have the opportunity to influence the perceptual experience. |
Опыт и мастерство отдельного бухгалтера имеют решающее значение в бухгалтерских процессах. |
Experience and skilfulness of an individual accountant are critical in accounting processes. |
Некоторые водители Нью-Йорка имеют более чем 20-летний опыт работы с Carmel. |
Some New York City drivers have more than 20 years of experience with Carmel. |
Вместо этого лагерь военнопленных используется как пространство, в котором солдаты многих стран имеют общий опыт. |
Instead, the prisoner of war camp setting is used as a space in which soldiers of many nations have a common experience. |
Комитеты по корпоративному аудиту обычно встречаются всего несколько раз в течение года, и их члены, как правило, имеют лишь скромный опыт работы в области бухгалтерского учета и финансов. |
Corporate Audit committees usually meet just a few times during the year, and their members typically have only modest experience with accounting and finance. |
Исследования показывают, что 21% всех 18-летних имеют опыт участия в голосовании. |
Studies show that 21% of all 18 year olds have experience with voting. |
Продвинутые программисты обычно проходят аттестацию и имеют многолетний опыт работы. |
Advanced coders will usually be credentialed and will have several years of experience. |
Многие из его членов имеют опыт работы в области музыкального образования. |
Many of its members have backgrounds in music education. |
Если выбранные Вами представители являются людьми, которые имеют опыт участия в юридических процедурах, Вы впоследствии можете изъявить желание назначить их в качестве наблюдателей на суде. |
If your chosen representatives are persons with experience of legal procedures, you may subsequently wish to appoint them as observers at the trial. |
Это создает разделение между классами через активы, которые они имеют, такие как собственность и опыт. |
This creates a divide between the classes through the assets that they have such as property and expertise. |
Эти люди имеют пожизненный профессиональный опыт в одной или нескольких областях, и они очень хорошо осведомлены и ответственны. |
These people have a lifetime of professional experience in one or more fields, and they are very knowledgeable and responsible. |
Поскольку ученые медицинских лабораторий имеют опыт работы в различных научных дисциплинах, Работа за пределами медицинской лаборатории является обычной. |
Because medical laboratory scientists are skilled in diverse scientific disciplines, employment outside of the medical laboratory is common. |
Не говоря уже о том, что продюсеры Cold Case имеют большой опыт в выпуске dvd-дисков. |
Let alone, the producers of Cold Case are very experienced in dvd releases. |
Кандидаты, как правило, имеют начальную квалификацию преподавателя и, как правило, имеют опыт преподавания не менее одного года. |
Candidates have usually completed an initial teaching qualification and typically have at least one year's teaching experience. |
Некоторые из них имеют профессиональный опыт, и новый тренер национальной команды был бывший питчер высшей лиги с LA Dodgers! |
Several have pro experience and the new coach of the national team was a former major league pitcher with the LA Dodgers! |
Подготовка и опыт эксперта имеют важное значение из-за многочисленных технических сложностей, которые могут возникнуть. |
The training and expertise of the examiner is important because of the many technical complications that can present. |
В некоторых районах может быть трудно найти монтажников, которые имеют опыт работы с целлюлозой. |
In some areas it can be difficult to locate installers that are experienced with cellulose. |
Примером может служить одобрение продуктов знаменитостями, независимо от того, имеют ли они какой-либо опыт, связанный с продуктом. |
An example is the endorsement of products by celebrities, regardless of whether they have any expertise relating to the product. |
Другие процессы, которые имеют подобный опыт просмотра, - это голограммы на кредитных картах или пластинах Липпмана. |
Other processes that have a similar viewing experience are holograms on credit cards or Lippmann plates. |
Если туристы избегают город - или имеют негативный опыт, связанный с Играми – им нечем будет поделиться со своей семьей и друзьями. |
If tourists are avoiding a city – or having a negative experience because of the Games – they will have nothing good to report back to their family and friends. |
Другая возможная проблема связана с тем, что многие страны имеют ограниченный опыт применения СЭО в качестве инструмента принятия решений. |
Another possible concern relates to the fact that SEA is a decision-making tool with which many countries have limited experience. |
Suzuki имеют опыт работы с этой технологией мягкого гибрида в своем Suzuki Ciaz. |
Suzuki have had experience with this mild-hybrid technology in their Suzuki Ciaz. |
Учитывая, что редакторы, которые поддерживают этот шаблон, имеют опыт такого типа ссылок, было бы полезно, если бы эти редакторы могли комментировать в RFC. |
Given that the editors who maintain this template have experience of this type of linking, it would be helpful if those editors could comment in the RFC. |
Многие из 25 000 членов имеют личный опыт деменции, как опекуны, медицинские работники или сами люди с деменцией. |
Many of the 25,000 members have personal experience of dementia, as carers, health professionals or people with dementia themselves. |
Терапевты имеют большой опыт ведения пациентов с недифференцированными или мультисистемными заболеваниями. |
Internists are skilled in the management of patients who have undifferentiated or multi-system disease processes. |
Затем офицеров учат, как разрабатывать конкретные стратегии патрулирования, чтобы иметь дело с типами преступлений, которые имеют опыт в этой области. |
” The officers are then taught how to design specific patrol strategies to deal with the types of crime that are experienced in that beat. |
Многие из них имеют большой опыт в уходе за здоровой женщиной, включая то, как правильно распознавать и реагировать на осложнения беременности. |
Many are highly experienced in well woman care including how to recognize and respond appropriately to complications of pregnancy. |
Многие руандийские граждане, проживающие в настоящее время в других африканских странах, в Европе и Северной Америке, имеют опыт профессиональной деятельности, в котором так нуждается правительство Руанды. |
Many Rwandan nationals have professional experience needed by their Government but are currently residing in other African countries, Europe or North America. |
Marskell и Joelr31 прекрасно справляются со своей работой, опираясь на собственный опыт, и, безусловно, имеют объективный подход. |
Marskell and Joelr31 do a fine job with the benefit of their own expertise, and certainly have an objective approach. |
Поскольку биохимики имеют опыт работы как в биологии, так и в химии, они могут также использоваться в медицинской, промышленной, государственной и экологической областях. |
Because of a biochemists' background in both biology and chemistry, they may also be employed in the medical, industrial, governmental, and environmental fields. |
Эти три подразделения Организации Объединенных Наций уже имеют большой опыт в организации сотрудничества с гражданским обществом. |
Those three institutions already have solid experience in cooperation with civil society. |
Китайские сотрудники CGTN English имеют большой опыт работы-от стажеров до медиапрофессионалов с многолетним опытом работы в этом бизнесе. |
The Chinese staff members at CGTN English range in experience from interns to media professionals with years in the business. |
Мои родители имеют большой жизненный опыт, и всегда рады поделиться своими знаниями со мной. |
They have got a lot of experience and they have always happy to share their knowledge with me. |
Как Эрудит, его знания и опыт в бесчисленных дисциплинах почти не имеют аналогов среди других персонажей вселенной DC. |
As a polymath, his knowledge and expertise in countless disciplines is nearly unparalleled by any other character in the DC Universe. |
В состав жюри войдут индивидуальные и институциальные инвесторы, которые имеют опыт венчурных инвестиций. |
The jury will consist of individual and institutional investors, who have experience with venture investments. |
В то же время многие люди, выступающие в роли пандитов, известны тем, что имеют серьезный академический и научный опыт в данной области. |
At the same time, many people who appear as pundits are recognized for having serious academic and scholarly experience in the subject at hand. |
Они, как правило, чувствуют себя уверенно в целом, имеют широкий жизненный опыт и набор навыков, и не сдаются, когда становится трудно. |
They tend to feel confident overall, have a broad life experience and set of skills, and not give up when the going gets tough. |
Человеческий опыт имеет культурное значение, поэтому элементы языка также имеют культурное значение. |
Human experience is culturally relevant, so elements of language are also culturally relevant. |
Спросите вашего местного православного раввина - большинство из них имеют значительный опыт перевода арамейского языка. |
Ask your local orthodox rabbi - most of them have significant experience of translating Aramaic. |
Я всегда говорила, что люди с тёмной кожей имеют другой опыт, чем светлые люди. |
All I've ever said is that dark skinned people, have a different experience than light skinned ones. |
Как Кристин Ченовет, так и Эллен Грин имеют опыт работы в музыкальном театре и исполняли музыкальные номера в некоторых эпизодах. |
Both Kristin Chenoweth and Ellen Greene have backgrounds in musical theater, and have performed musical numbers in some episodes. |
Многие из них уже имеют опыт участия в прежних миротворческих операциях, например, в Соломоновых Островах и в Тиморе-Лешти. |
Many of them will have previous experience in peace operations - in the Solomon Islands and East Timor, for example. |
Человеческий опыт имеет культурное значение, поэтому элементы языка также имеют культурное значение. |
Human experience is culturally relevant, so elements of language are also culturally relevant. |
Интерсекционный феминизм стремится отделить себя от белого феминизма, признавая тот факт, что все женщины имеют различный опыт и идентичности. |
Intersectional feminism aims to separate itself from white feminism by acknowledging the fact that all women have different experiences and identities. |
Все трое имеют очень разный опыт исследований, но все они демонстрируют свою собственную форму независимости. |
The three are from very different exploration backgrounds but all exhibit their own form of independence. |
Подобное наставничество должно быть основано на социальных и культурных ценностях Африки и учитывать различный жизненный опыт, который формируется у детей. |
Such guidance should furthermore be based on African social and cultural values and take into account the variety of experiences that children encountered. |
Знаешь, сначала я рассчитывала на писательские навыки, жизненный опыт, который |
You know, at first I counted on some writing skills some real-life experiences |
Но они имеют доступ к этим гигантам, и сами они гиганты, только помельче. |
And yet they were in touch with those giants and were themselves lesser giants. |
Это был самый болезненный, страшный опыт в моей жизни. |
That was the most painful, terrifying experience of my life. |
Мой личный опыт с получением статей, которые я помог получить в FA пройти через процесс FAR, был приятным. |
My personal experiences with getting articles I helped get to FA go through the FAR process have been pleasant. |
Критики хвалили PvP-бой, сложность и аспекты выживания, в то время как шлифовка и опыт, полученный новыми игроками, подверглись некоторой критике. |
Critics praised the PvP combat, difficulty, and survival aspects, while grinding and the experience had by new players came under some criticism. |
Еще одним важным преимуществом для ритейлеров является возможность быстро переключать поставщиков и продавцов, не нарушая покупательский опыт пользователей. |
Another major advantage for retailers is the ability to rapidly switch suppliers and vendors without disrupting users' shopping experience. |
Браун был другом Леннона и Маккартни и спровоцировал первый опыт Маккартни с ЛСД. |
Browne was a friend of Lennon and McCartney, and had instigated McCartney's first experience with LSD. |
Такие педагоги хотят, чтобы образовательный опыт был сосредоточен на создании возможностей для самонаправления и самоактуализации. |
Such educators want the educational experience to focus on creating opportunities for self-direction and self-actualization. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «имеют опыт».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «имеют опыт» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: имеют, опыт . Также, к фразе «имеют опыт» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.