Интересуемся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
жить, спрашивать, нюхать, гореть, зависать, любопытствовать, осведомляться, увлекаться, почемучка
Мы таким не интересуемся. |
We don't do that kind of stuff. |
Мы интересуемся антиквариатом. |
We have interest in antiquities. |
В наше время мы интересуемся египтянами по многим причинам. |
The Egyptians are extremely interesting to us today for various reasons. |
Мы ею нимало не интересуемся, - пишет мне какая-то неизвестная корреспондентка красивым бисерным почерком в записочке, запечатанной розовой печатью. |
We don't care a fig for her, writes some unknown correspondent with a pretty little handwriting and a pink seal to her note. |
The reason why we're interested in your logbooks ... |
|
Мы интересуемся только простыми вещами, которые человеческий род всегда стремился иметь. |
We're only interested in the simple things that mankind has always been after. |
Предвзятость к полным людям стала так распространена, так глубоко проникла в то, как мы оцениваем себя и других, что мы редко интересуемся, почему мы так презираем людей за их размеры и откуда в нас взялось это презрение. |
This antifat bias has become so integral, so ingrained to how we value ourselves and each other that we rarely question why we have such contempt for people of size and where that disdain comes from. |
Сейчас мы им просто интересуемся, формально, он - свидетель. |
Right now he's a person of interest, strictly a witness. |
Она очень огорчена, и мы интересуемся, будет ли кто-нибудь при родах.. |
She's quite distressed, and we were wondering if someone was gonna be with her for the birth. |
Неожиданно, мы обнаружили, что одна треть поставщиков газа на Украину контролируется ITERA, и интересуемся, почему это так и куда идут деньги. |
Suddenly, we discover that one-third of Ukraine's gas supplies are controlled by ITERA, and wonder why this is so and where the money is going. |
No, no, actually we were just wondering if... |
|
Мисс Изабель, извините меня, я знаю, что мы здесь просто волонтеры, но мы с Куртом интересуемся, может быть можно нам посмотреть представление из зала. |
Miss Isabelle, I'm sorry, I know that we're just volunteers here, but Kurt and I were wondering if there was any possibility that we could maybe watch the performance from the audience. |
Помните, что мы являемся анархическим агенством новостей и поэтому в первую очередь интересуемся тем, что говорят и делают местные анархисты. |
Remember though as an anarchist news service we are particularly interested in what local anarchists are doing/saying. |
И особенно интересуемся старинными церквями. |
With a particular interest in some of the older churches. |
Интересуемся лишь конкретными результатами? |
Interested only in concrete results? |
Мы просто интересуемся, достаточно ли вы опытны в алкогольном бизнесе. |
We're simply asking what qualifies you to be in the liquor business. |
Конкретно мы... мы хотели... мы интересуемся домом Омега Тета и оккультной историей. |
Specifically, we... we were gonna... we were wondering about the Omega Theta house and the occult history. |
Вы интересуетесь катушками? |
Are you interested in spooling? |
I have no knowledge of or interest in Martha's money. |
|
Мне сказали, вы интересуетесь антиквариатом. Как определять возраст и подлинность. |
I was told you were interested in antiques, and how one can determine their age and genuineness. |
Паркер находится в до-подростковом возрасте, но он уже очень интересуется сексом. |
Parker's pre-adolescent, but he's very concerned with sex. |
Молодой симпатичный парень постоянно ошивается рядом с твоей единственной и неповторимой, и тебя интересуют его мотивы. |
A young, good looking guy swoops in and starts sniffing around your one and only, and you questions his motives. |
Нас не очень-то это интересует, но у нас есть вопрос об одном из ваших счетов. |
We're not really interested in that, but we do have a question about one of your accounts. |
Естественно, я интересуюсь его дочерью. |
Naturally, I take an interest in his daughter. |
Что вас интересует в Сакраториуме? |
And what is your interest in the Sacratorium? |
Меня не интересует мэр и все эти тупоголовые уроды! |
I'm not thinking about the mayor or them crackhead assholes! |
А что, вас интересует это дело? |
Do you take an interest in this affair? |
Насколько я понял, вы интересуетесь трудно решаемыми задачами? |
And you're interested in intractable problems? |
Если нас интересует теория об ответственности ученого, то давайте, прекратим быть людьми, страдающими манией величия, и смотреть на эти вещи ... |
If the theory of the scientist's responsibility interests us, then let's leave off ourselves, stop being megalomaniacs, and look at these things... |
Люди, которые действительно используют энтеогены в качестве таинства, редко интересуются дистиллированными, омертвляющими и смертоносными версиями, такими как кокаин или героин. |
People who use entheogens truly as sacrament are rarely interested in the distilled, deadening and deadly versions such as cocaine or heroin. |
У меня есть Собаки, играющие в снукер, если это вас интересует? |
I've got The Dogs Playing Snooker, if that's any good to you? |
I have said that you are passionately interested in the subject. |
|
Я знаю, тебя интересуют лишь его деньги. |
You're just a mousy little thing after his money. |
Так вы тоже интересуетесь астрологией. |
So you are concerned with astrology too. |
Это бесплатный в использовании сайт с широкой привлекательностью для тех, кто интересуется этой темой. |
It is a free to use website with broad appeal for those interested in the subject. |
Он звонил ей дважды и отказался сдаваться, когда она дала понять, что не интересуется им. |
He called her twice and refused to give up when she indicated that she was not interested in him. |
То есть ты интересуешься вступлением в ЗБЗ? |
So you're interested in joining ZBZ? |
Послушайте, моя жена не пользуется лосьоном после бритья, а меня совсем не интересует коллекция Питера Раббита. |
Look, my wife does not wear aftershave and I am not the least bit interested in Peter Rabbit collectibles. |
Ладно, вот мы все и собрались кроме Пирса, которого не пригласили на вечеринку Вики по причинам от нас не зависящим и нас не интересующим. |
Okay, we're all here, minus Pierce, who wasn't invited to Vicki's party For reasons beyond our control or concern. |
Я была готова рассказать ему и просить ещё один шанс, но потом я увидела Брайна и сейчас больше запуталась, чем когда поддалась краткосрочному интересу оцениваемому в четверть пункта. |
I was ready to tell him and beg for another chance, but then I saw Brian, and now I'm more confused than when the fed - raised short-term interest rates a quarter point. |
Кто-нибудь интересуется юридическими вопросами, связанными с ЛСД? |
Anybody interested in legal issues re LSD? |
Вы очень интересуетесь этим заключённым, директор. |
You're taking a great deal of interest in this prisoner, Director. |
Меня интересует экспертиза реального мира. |
I'm interested in real world expertise. |
Майера интересует, как применять методы обучения, основанные на открытиях. |
Mayer's concern is how one applies discovery-based teaching techniques. |
You are free to do so. I 'm not interested in the Armenian Genocide. |
|
Я играю в покер с репортёрами, и одному из них будет любопытно, почему похищение детей определённой расы вас не интересует, |
I play poker with some reporters, one in particular who'd be curious... as to why ethnic child snatchings don't get your attention. |
Но в том виде, в каком они существуют, я думаю, что спектр старых взглядов на этот тип полезен для людей, которые интересуются тем, как развивалась наука. |
But just as they stand, I think a spectrum of old views of the phylum is useful for people who are interested in how science has developed. |
Смею вас заверить, мистер Блейк, что меня это в самом деле интересует. |
I assure you, Mr Blake, I am really interested. |
Меня не интересует вся твоя биография. |
I'm not asking for your entire life history... |
В отличие от своего босса – угрюмого мизантропа, мало интересующегося продажей книг, – Мэнни чрезвычайно услужливый и умелый продавец, которого любят покупатели. |
Unlike his boss – a surly misanthrope with little interest in selling books – Manny is an extremely helpful and skilful salesman, who is well liked by customers. |
Я придумал слоган: Если вы не интересуетесь политиками, голосуйте за него! |
A slogan: If you are not interested in politics, vote for him! |
Меня не слишком интересует сельское хозяйство, но у нас были бесплатные билеты. |
I'm not much interested in agriculture, but we had free tickets. |
Нас больше интересует пророчество, которое было таким образом исполнено. |
We are more concerned with the prophecy being thus fulfilled. |
I'm interested in some diamonds from Detroit. |
|
Кроме того, вы всегда можете задать интересующий вас вопрос на нашем форуме. |
In addition to these tips, you can always post in our YouTube help forum or check out our list of known issues. |
И меня интересует возможное сотрудничество если вам может понадобится... |
And I'm interested in any employment opportunities that you might have... |
Давайте, женщина имеет всю интересующую нас информацию. |
Come on, the woman has all the information we need. |
Все о тебе интересует меня, ибо я не ведаю о твоем тайном предназначении. |
Ignorant of your secret destiny, everything about you interests me |
- вас это интересует - are you interested in this
- никого не интересует - no one cares
- а также интересует - as well as interested
- больше интересует - more interested
- вас интересует - interests you
- Вас интересует более - interests you more
- вряд ли интересует - hardly interested
- держать их интересует - keep them interested
- вы больше всего интересует? - you most interested in?
- в противном случае интересует - otherwise interested
- если вы интересуетесь - if you are intersted
- интересует ваше мнение - is interested in your opinion
- интересует о - interested about
- интересует только - is only interested in
- интересует, что вы - interested in what you
- он интересуется ли он - he wondered whether it
- он интересуется, может ли правительство - he wondered whether the government
- м интересует - m interested in
- Меня интересует ваш взгляд - am interested in your opinion
- она интересуется - she enquired about
- Нас интересует - our interest lies
- что его интересует - that interests him
- Меня больше интересует - i am more interested
- меньше всего интересует - least interested
- меня больше всего интересует в - i am most interested in
- он также интересуется, может ли - he also wondered whether
- нимало не интересует - not in the least interested
- она также интересуется - she also enquired
- то, что меня интересует - what interests me is
- не то, что интересует - not that interested