Ионно имплантированная примесь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Проверяя реактор, Сефирот узнает из Книги Бытия, что он был экспериментом, имплантированным клетками Дженовы еще до его рождения. |
While checking the reactor, Sephiroth learns from Genesis that he was an experiment, implanted with cells of Jenova before he was born. |
Во время войны специальным солдатам имплантировали органы Фей, что позволяло им призывать могущественных Фей сражаться под их командованием. |
During the war, special soldiers were implanted with Fairy organs, allowing them to summon powerful Fairies to fight under their command. |
Модель, которая соответствовала данным, включала примесь с ныне вымершей призрачной популяцией диких свиней в плейстоцене. |
A model that fitted the data included admixture with a now extinct ghost population of wild pigs during the Pleistocene. |
He detected it as an impurity in yttrium oxide, Y2O3. |
|
Таким образом, исследователи обнаружили, что они должны непосредственно вводить молекулы или имплантировать насосы, которые толкают их в мозг. |
Thus, researchers have found that they must directly inject the molecules or implant pumps that push them into the brain. |
Он сообщил, что здесь живет ребенок с примесью крови аборигенов. |
He informed me that there's a half-blood Aboriginal child out here somewhere. |
В матке зона пеллюцида, окружающая бластоцисту, разрушается, что позволяет ей имплантироваться в стенку матки примерно через 6 дней после оплодотворения. |
In the uterus the zona pellucida surrounding the blastocyst breaks down, allowing it to implant into the uterine wall approximately 6 days after fertilization. |
Целью бин Халида было имплантировать сеть спящих ячеек, состоящих из местных приверженцев и иностранных агентов под фальшивыми личностями. |
Bin-Khalid's goal was to implant a network of sleeper cells consisting of homegrown sympathizers and foreign operatives entering the country under false identities. |
Алия грозно взглянула на Данкана Айдахо, с примесью злости и недоверия. |
Alia glared at Duncan Idaho with a deliberate mix of anger and incredulity. |
Если повезет, семья выживет благодаря последней надежде на наследника, имплантированного в первозданный суррогат. |
As luck would have it, the family is survived by one last hope an heir, implanted in a pristine surrogate. |
Две руки, поверх блузки, один слой, предпочтительно шёлк, или шёлк с примесью. |
Two hands, over the shirt, one layer, preferably a silk or silk blend. |
Когда призрачные мытарства Тимоти Кавендиша воплотят в фильме, я думаю на роль героя нужен кто-то вроде Лоуренса Оливье с примесью Майкла Кейна. |
When the ghastly ordeal of Timothy Cavendish is turned into a film, I'm thinking for the role of the hero, one patch Sir Laurence Olivier with a dash of Michael Caine. |
Я просто хочу сказать с щепоткой волнения примесью тяжелой работы и ложкой сотрудничества у нас будет рецепт... |
I just want to say that with a pinch of excitement a dash of hard work and a dollop of cooperation we can have the recipe... |
Мы обнаружили устройства, которое вы имплантировали в наши головы. |
We've found your devices in our brains. |
Мне жаль, но я не рекомендую имплантировать постоянный модулятор. |
I'm sorry. I'm gonna recommend that we not implant the permanent pacemaker. |
A tinge of Jewish blood is not a bad thing. |
|
Ну, похоже, что сегодня в меню разная чепуха с большой примесью всякого вздора. |
Well, seems what's on the menu tonight is malarkey with a big side of poppycock. |
Он болен не был, ...но у него были искусственные лёгкие, имплантированные в прошлом году. |
He wasn't ill, as such but he did have synthetic lungs implanted last year. |
Она первая заговорила об этом, заговорила так естественно, с совершенно нормальной примесью сожаления. |
She had mentioned it. She had mentioned it quite naturally, with a healthy amount of proper regret. |
Ты сказал, что Провод, который мы украли, был частью тебя и ты хотел имплантировать его ближе к сердцу. |
You said that wire we stole was a part of you, and you wanted it implanted closest to your heart. |
Согласно записям из Де Мойна её имплантировал хирург-ортопед из Далласа в сломанное левое бедро католического священника по имени Карлин. |
According to the Des Moines lab, it was implanted by a Dallas orthopedic surgeon to repair the broken left femur of a Catholic priest named Carlin. |
Для мобильности они имплантируются в другую форму жизни. |
In order to achieve mobility, they graft onto another life form. |
Он имплантирует ритмоводитель в твою диафрагму, чтобы компенсировать то, чего твой мозг уже не может. |
Now, he would need to implant a pacemaker into your diaphragm to make up for what your brain is no longer able to do. |
Он имплантировал яйцеклетку, использовал материал мистера Толливера. |
He implants an egg. Fertilized by Mr. Tolliver. |
Ну, я рекомендую венецианский красный с примесью ржавчины. |
Well, I recommend a venetian red with a dash of rust. |
Добавить примесь волчьего яда и ящик шампанского и я бы сказал, что у нас есть рецепт настоящего веселья. |
Throw in a dash of wolf venom and a case of champagne, and I'd say we have a recipe for some real fun. |
На случай если правительство имплантировало в них жучки. |
Just in case the government's implanted them with listening devices. |
And this identical to the one that Peter used on himself? |
|
Чьи-то украденные воспоминания, имплантированные в позитронный мозг. |
Someone else's stolen thoughts, implanted in a positronic brain. |
Может ты видешь и слышишь меня, потому что пока ты спал, я имплантировала чип тебе в голову и передала свой образ. |
Maybe you see and hear me because while you were sleeping, I implanted a chip in your brain that transmits my image right into your conscious mind. |
That thing in their heads- you implanted one in yourself? |
|
Завтрак в половине седьмого, как мы уже говорили, состоял из ломтя грубого темного хлеба, выпеченного из отрубей с небольшой примесью белой муки, и черного кофе. |
Breakfast, as has been said, was at six-thirty, and consisted of coarse black bread made of bran and some white flour, and served with black coffee. |
Yeah, a puppy dog with a little wolf blood in him. |
|
Всё, что мы должны сделать - найти здание выше 3 этажей, которое было построено с примесью этого материала. |
All we have to do is look at every building three stories or higher that was built with this stuff. |
Это место определённо имеет тот незабываемый запах каждого комедийного клуба, где я по-началу выступал в Нью-Йорке. Это..дерево с примесью, кажется, алкоголя и сигарет. |
This place absolutely has that unmistakable smell of every comedy club I went to starting out in New York - that - this kind of wood with , like, with alcohol , the cigarettes. |
He detected it as an impurity in yttrium oxide, Y2O3. |
|
11 августа Хорди Молла присоединился к фильму в роли злодея Хагбардака Хеймбала, который хочет, чтобы секреты мертвого агента ЦРУ теперь были имплантированы в мозг преступника. |
On August 11, Jordi Mollà joined the film in the villain role of Hagbardaka Heimbahl, who wants the dead CIA agent's secrets now implanted in the criminal's brain. |
Необходимая реабилитация сравнительно проста для пациентов, которым был имплантирован цементированный протез. |
The necessary rehabilitation is comparatively simple for patients who have had a cemented-in prosthesis implanted. |
Например, использование крошечных биосенсоров, которые можно имплантировать под кожу и контролировать такие вещи, как уровень глюкозы в крови. |
For example the use of tiny biosensors that can be implanted under the skin and monitor things like blood glucose level. |
Новые воспоминания могут быть имплантированы, а старые бессознательно изменены в ходе допроса. |
New memories can be implanted and old ones unconsciously altered under interrogation. |
Когда бластоциста вылупляется из зоны pellucida, она может имплантироваться в эндометриальную оболочку матки и начать эмбриональную стадию развития. |
When the blastocyst hatches from the zona pellucida, it can implant in the endometrial lining of the uterus and begin the embryonic stage of development. |
Синцитиотрофобласт имплантирует бластоцисту в децидуальный эпителий проекциями ворсинок хориона, образуя эмбриональную часть плаценты. |
The syncytiotrophoblast implants the blastocyst in the decidual epithelium by projections of chorionic villi, forming the embryonic part of the placenta. |
Одновременно может быть имплантировано не более 3 эмбрионов. |
A maximum of 3 embryos may be implanted at a time. |
Контрольное устройство было почти успешно имплантировано на Нанда Деви, когда лавина вынудила его поспешно отступить. |
The monitoring device was near successfully implanted on Nanda Devi, when an avalanche forced a hasty withdrawal. |
Согласно исследованию, представленному на научных сессиях общества сердечного ритма в 2007 году, электрошокеры могут представлять опасность для пациентов с имплантированными кардиостимуляторами. |
According to a study presented at the Heart Rhythm Society's 2007 Scientific Sessions, Tasers may present risks to subjects with implanted pacemakers. |
Он имплантировал в руку 15-сантиметровый дренаж Пенроуза, наполненный кровью другого человека и антикоагулянтами. |
He implanted a 15 cm Penrose drain filled with another man's blood and anticoagulants in his arm. |
Морула, если ее не трогать и позволить ей остаться имплантированной, в конце концов превратится в бластоцисту. |
A morula, if untouched and allowed to remain implanted, will eventually develop into a blastocyst. |
Так что эта примесь явно относится к югу от Сахары, а не к Северной Африке. |
So this admixture is clearly Sub-Saharan, not North African. |
Афроамериканцы имеют приблизительно 20-25-процентную европейскую генетическую примесь; латиноамериканцы имеют европейское, коренное американское и африканское происхождение. |
African Americans have an estimated 20–25-percent European genetic admixture; Hispanics have European, Native American and African ancestry. |
В Бразилии существовала обширная примесь между европейцами, индейцами и африканцами. |
In Brazil there has been extensive admixture between Europeans, Amerindians and Africans. |
Тогда генетическая структура популяции может быть связана с географической структурой, и генетическая примесь может быть обнаружена. |
Being such great model organisms allows researchers to introduce mutagens and observe the impact. |
Хирургическая сетка имплантируется для усиления репарации тканей и минимизации частоты рецидивов. |
Surgical mesh is implanted to strengthen tissue repair and minimize the rate of recurrence. |
Любая сетка, которая имплантируется в область таза, должна быть достаточно прочной, чтобы выдержать эти нагрузки. |
Any mesh that is implanted in the pelvic area must be strong enough to withstand these loads. |
Он также необходим пациентам, которым МРТ противопоказана, например тем, у кого имплантированы кардиостимуляторы. |
It is also necessary for patients in which MRI is contraindicated, such as those with implanted pacemakers. |
Фаллопластика требует имплантированного протеза полового члена для достижения эрекции. |
Phalloplasty requires an implanted penile prosthesis to achieve an erection. |
Применение данных тагометрии может включать в себя зондирование дорожных условий с помощью имплантированных маяков, метеорологические сводки и мониторинг уровня шума. |
Applications of tagometry data could include sensing of road conditions by implanted beacons, weather reports, and noise level monitoring. |
Однако такие тенденции могут быть разбавлены примесью, и во всех популяциях особи склонны принимать в старости однородный коричневый цвет. |
Such tendencies can be diluted by admixture however, and in all populations individuals tend to assume a uniform brown colour in old age. |
Грей и стем находят Фиска, который показывает, что его наняли только для того, чтобы парализовать Грея, чтобы он мог быть имплантирован. |
Grey and STEM find Fisk, who reveals he was only hired to paralyze Grey so he could be implanted. |
Считается, что некоторые климатические приспособления, такие как высотная адаптация у человека, были приобретены архаической примесью. |
Some climatic adaptations, such as high-altitude adaptation in humans, are thought to have been acquired by archaic admixture. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ионно имплантированная примесь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ионно имплантированная примесь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ионно, имплантированная, примесь . Также, к фразе «ионно имплантированная примесь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.