Источники руководства - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
батарейный источник питания - battery pack
неожиданный источник - unexpected source
дополнительный источник питания - additional power supply
импульсный источник - pulse source
единственный источник из-питания - sole-source-of-supply
источник встречи - source meeting
источник входного сигнала - input source
источник мотивации - source of motivation
источник незатухающих колебаний - continuous wave source
источник образца - sample source
Синонимы к источники: источник, первоисточник, ключ, родник, исток, происхождение, начало, ручей, колодец, фонтан
руководитель службы общественной информации - director of public information
научный руководитель Высшей школы экономики - scientific director of the Higher School of Economics
все руководства - all manuals
для анализа со стороны руководства - for management review
кризис руководства - leadership crisis
руководит подготовкой - direct the preparation
руководить погрузкой яхты - superintend the loading of the yacht
профессор руководитель - supervisor professor
Руководитель экономического развития - head of economic development
общежитие руководитель - dormitory supervisor
Синонимы к руководства: путеводитель, азбука, руководство, компаньон
В промежутках между съездами Центральный Комитет функционировал как источник легитимности советского руководства. |
Between Congresses, the Central Committee functioned as the Soviet leadership's source of legitimacy. |
Должны ли вопросы стиля цитирования охватываться руководством по стилю и его подстраницами, цитированием источников или всем этим? |
Should questions of citation style be covered by the Manual of Style and its sub-pages, by Citing sources, or all of these? |
Хотя соответствующие стандарты ИСО не являются общедоступными, руководство из других источников по этой теме может служить этой цели.,,. |
While associated ISO standards are not easily available publicly, a guide from other sources for this topic may serve the purpose.,,. |
В Руководстве по эксплуатации оборудования должны быть надлежащим образом описаны источники света, с которыми должен функционировать ходовой огонь. |
The equipment manual shall adequately describe the light sources with which the navigation light is to be operated. |
Где именно вы находите эту политику или руководство, которое говорит, что источник должен быть конкретно о Fox News, чтобы квалифицироваться как надежный? |
Where exactly are you finding this policy or guideline that says a source must specifically be ABOUT Fox News to qualify as reliable? |
Или я должен оставить это форматирование, как оно есть в исходном источнике, независимо от того, противоречит ли оно нашему руководству по стилю? |
Or should I leave that formatting as it is in the original source, irrespective of if it contradicts our style guide? |
Действительно, наше руководство утверждает, что экспертные рекомендации являются одними из лучших источников, которые мы можем использовать. |
Indeed our lead states that expert guidelines are among the best sources we can use. |
Я думаю, что это была опечатка, они либо меняют 65, либо 50. Есть еще один источник Би-би-си в руководстве, который утверждает, что 65, так что я думаю, что с этим. |
My guess is it was a typo, they either ment 65 or 50. There is another BBC source in the lead that claims 65 so my guess is with that. |
Существует некоторая путаница относительно того, что такое правильный источник, и поэтому это руководство сделано, чтобы помочь вам сэкономить время и сразу же найти правильный источник. |
There is some confusion as to what proper sourcing is and therefore this guide is made to help you save time and go for the right source right away. |
Созомен использовал труд Сократа как руководство к источникам и порядку. |
Sozomen used the work of Socrates as a guide to sources and order. |
Вы читали руководство Wiki, в котором говорится, что личные веб-страницы никогда не должны использоваться в качестве вторичных источников? |
Have you read Wiki's guidelines that say personal web pages should never be used as secondary sources? |
Эта работа была одним из источников для словаря американизмов 1952 года, подготовленного под руководством Митфорда Мэтьюза. |
The work was one of the sources for the Dictionary of Americanisms, c. 1952, prepared under the direction of Mitford Mathews. |
Руководство по произношению, по-видимому, на арабском языке не поддерживается цитируемым источником, inogolo.com-да. |
The pronunciation guidance apparently in Arabic is not supported by the cited source, inogolo.com. |
По этой причине я должен просить о применении руководства, касающегося нейтральной точки зрения на информацию, достоверности и проверяемости источников. |
For this reason I am to ask the application of the guideline concerning neutral point of view of the information, reliability and verifiability of the sources. |
Одной из особенностей этого метода является использование Мишне Торы Маймонида в качестве руководства по толкованию Талмуда, в отличие от ее использования в качестве источника практической Галахи. |
One feature of this method is the use of Maimonides' Mishneh Torah as a guide to Talmudic interpretation, as distinct from its use as a source of practical halakha. |
Рекомендации по организации и формату библиографических ссылок см. В руководстве по цитированию источников и примерах шаблонов цитирования. |
For advice on how to organize and format bibliographic citations, see the guideline on Citing sources and examples of Citation templates. |
Должны ли вопросы стиля цитирования охватываться руководством по стилю и его подстраницами, цитированием источников или всем этим? |
Should questions of citation style be covered by the Manual of Style and its sub-pages, by Citing sources, or all of these? |
Источники, использующие термин обрезание, обсуждая сокращение ВИЧ, используют этот термин в более широком смысле, чем тот, который был определен в начале руководства. |
Sources employing the term circumcision, when discussing HIV reduction, are employing the term with a wider sense than that defined at the beginning of the lead. |
В дальнейшем Партия будет источником политического руководства для народа Германии. |
For all time to come the Party will be the source of political leadership for the German people. |
Нет, нет, нет...Я бы выступил против любого руководства, которое пыталось бы позволить дерьмовым источникам быть определяющим фактором известности. |
No no no no...I'd oppose any guideline that tried to allow shitty sources to be the determinant of notability. |
Российское руководство давно уже мечтало отправить на Луну космонавтов — а тут оказалось, что у них есть потенциальные источники воды. |
Russia’s leadership had rekindled dreams of putting cosmonauts on the moon — and here was a potential source of water. |
Посмотрите на предпочтительную версию руководства и продемонстрируйте, если это возможно, что каждая цепочка является источником и представляет собой согласованное мнение по данному вопросу. |
Look at your preferred version of the lead and demonstrate, if possible, that each chain is sourced and represents the consensus view on the subject. |
Нет никакого руководства, которое говорит, что ненадежные или POV-источники не могут обсуждаться на странице обсуждения, и POV не может быть заявлен. |
There's no guideline that says unreliable or POV sources can't be discussed on a talk page and POV can't be stated. |
Акцент, сделанный на материале в руководстве, должен примерно отражать его важность для темы в соответствии с надежными, опубликованными источниками. |
The emphasis given to material in the lead should roughly reflect its importance to the topic according to reliable, published sources. |
Мы с росгиллом обсуждали проведение нашего первого обсуждения руководства по источникам где-то в начале января. |
Rosguill and I have been discussing having our first Source Guide discussion sometime in early January. |
Надежность-это запрос, который проводится в соответствии с политикой проверяемости и руководством по надежным источникам. |
Reliability is an inquiry that takes place pursuant to the verifiability policy and the reliable sources guideline. |
Каждое руководство по ценообразованию получает данные из разных источников и делает разные суждения об этих данных. |
Each pricing guide receiving data from different sources and makes different judgments about that data. |
Это руководство касается внешних ссылок, которые не являются ссылками на источники, поддерживающие содержание статьи. |
This guideline concerns external links that are not citations to sources supporting article content. |
Это практическое руководство не распространяется на форматирование цитат в разделе сноски, который рассматривается в разделе Ссылки на источники. |
This how-to does not cover the formatting of citations within the Footnotes section, which is reviewed in Citing sources. |
Возможно, будет полезно научить редакторов находить источники, но не в этом руководстве. |
It may well be useful to teach editors how to find sources, but not in this guide. |
В своей формулировке это руководство фактически исключает первичные источники, что противоречит политике. |
As worded this guideline is effectively excluding primary sources, contrary to policy. |
Именно поэтому в руководстве предлагается использовать источники, известные своей надежностью и проверкой фактов. |
This is why the guidelines suggest using sources known for reliability and fact-checking. |
Мы с росгиллом обсуждали проведение нашего первого обсуждения руководства по источникам где-то в начале января. |
Rosguill and I have been discussing having our first Source Guide discussion sometime in early January. |
В руководстве на этой странице рассматривается надежность различных типов источников. |
The guideline in this page discusses the reliability of various types of sources. |
В качестве основного руководства к тому, что такое английский язык, мы будем следовать использованию надежных источников. |
As a primary guide to what is English, we would follow the usage of reliable sources. |
Я отмечаю на Вашей странице руководства, что вы предпочитаете вторичные источники. |
I note on your guidelines page that you prefer secondary sources. |
“Цитирование источников - это руководство, а не политика. |
“Citing sources” is a guideline and not a policy. |
Да, руководства по стилю и источники либо расходятся, либо несовместимы. |
Yup, style guides and sources either disagree or are inconsistent. |
Проблема со ссылками на энциклопедии в руководстве заключается в том, что британская и колумбийская книги используют гораздо больше диакритики, чем другие основные источники. |
The problem with referring to encyclopedias in the guideline is that Britannica and Columbia use far more diacritics than other mainstream sources. |
Я сделал некоторые перефразировки для руководства, особенно включая ссылку на надежные источники и то, что это означает, в первых двух абзацах. |
I did some rephrasing to the Lead, particularly including a reference to reliable sources and what that means, in the first two paragraphs. |
Правительственные источники обвинили Филда в фабрикации анекдота как части заговора руководства, обвинение, которое он яростно отрицал. |
Government sources accused Field of fabricating the anecdote as a part of a leadership plot, an allegation he furiously denied. |
Они считают, что масштабная евразийская стройка под руководством Китая ослабит западные источники финансирования, а следовательно, уменьшит влияние Запада в регионе. |
They believe that a massive Eurasian build-out led by China will erode Western sources of finance and therefore reduce their regional influence. |
Один из критериев общего руководства по заметности заключается в том, что освещение должно исходить из надежных источников, независимых от субъекта. |
One of the general notability guideline's criteria is that coverage should come from reliable sources that are independent of the subject. |
Мне не нравится ваша попытка использовать язык руководства wiki для маргинализации надежных источников. |
I don't like your attempt to use the language of the wiki guidelines to marginalise reliable sources. |
Важной научной справочной работой является справочник среднеамериканских индейцев, руководство по этноисторическим источникам. |
An important scholarly reference work is the Handbook of Middle American Indians, Guide to Ethnohistorical Sources. |
Вы должны признать, что трудности неизбежно возникнут, с другой стороны, если каждый проверяемый источник получит свое слово в руководстве. |
You must admit that difficulties will inevitably arise, on the other hand, if every verifiable source gets its say in the lead. |
Источники должны соответствовать теме и заявленным требованиям, а их уместность должна определяться редакционным суждением и здравым смыслом, руководствуясь консенсусом. |
Sources should be appropriate for the topic and the claims made, with appropriateness determined by editorial judgment and common sense, guided by consensus. |
Несовершенно информированный прекрасно знает, что существует руководство, которое отдает предпочтение рецензируемым вторичным источникам по сравнению с теми источниками, на добавлении которых он настаивал. |
ImperfectlyInformed knows fully well that there is a guideline that favours peer-reviewed secondary sources over the kind of sources that he has insisted on adding. |
Должны ли вопросы стиля цитирования охватываться руководством по стилю и его подстраницами, цитированием источников или всем этим? |
Should questions of citation style be covered by the Manual of Style and its sub-pages, by Citing sources, or all of these? |
Эти руководящие указания также будут включены во всеобъемлющее руководство по управлению имуществом. |
Such guidance will also be included in the comprehensive property management manual. |
Ethically sourced from local wild shrimp. |
|
Мы полагаемся на ваше руководство, и на понимание Советом собственных интересов чтобы быть уверенными в том, что этот мир оставят в покое, пока не придет время. |
We'll rely upon your guidance and the Council's enlightened self-interest to make sure this world is left alone, until the time is right. |
Я надеюсь продать землю Ватикану, когда источник признают святым. |
I'm hoping to sell it to the Vatican, once the waters have been sanctified. |
Если ты найдешь источник своей энергии то сможешь передавать эту энергию на расстоянии |
If you find source your own energy ... You can transfer that energy ... |
если вы не обнаружите источник своего гнева, то, что произошло в баре, повторится снова. |
If you don't address the source of your anger, there will be another incident like the one at the bar. |
She's also a very valuable source of intelligence. |
|
Дубинка - это источник. |
The club is the source. |
Термин foobar был распространен в кругах информатики в 1960-х и начале 1970-х годов системными руководствами от Digital Equipment Corporation. |
The term foobar was propagated through computer science circles in the 1960s and early 1970s by system manuals from Digital Equipment Corporation. |
В руководстве по фруктам Хогга также записано, что они растут в Чешире. |
Hogg's Fruit Manual also records them as growing in Cheshire. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «источники руководства».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «источники руководства» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: источники, руководства . Также, к фразе «источники руководства» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.