Каждая шкала - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Каждая шкала - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
each scale
Translate
каждая шкала -

- шкала [имя существительное]

имя существительное: scale

сокращение: sc.



Эта таблица показывает, что каждая шкала, начинающаяся на пятой ступени предыдущей шкалы, имеет один новый резкий знак, добавленный в указанном выше порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This table shows that each scale starting on the fifth scale degree of the previous scale has one new sharp, added in the order given above.

Хотя прорезывание зубов происходит в разное время у разных людей, существует общая временная шкала прорезывания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although tooth eruption occurs at different times for different people, a general eruption timeline exists.

Но ущемление прав проявляется и на более тонком, незримом уровне, и отсюда вторая шкала измерения: шкала повседневного расизма, который затрагивает девять аспектов, в том числе случаи, когда с вами менее учтивы чем с другими, либо хуже обслуживают в ресторанах или магазинах, или ведут себя, словно боятся вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But discrimination also occurs in more minor and subtle experiences, and so my second scale, called the Everyday Discrimination Scale, captures nine items that captures experiences like you're treated with less courtesy than others, you receive poorer service than others in restaurants or stores, or people act as if they're afraid of you.

Шкала охватывает ситуации, в коих достоинство и уважение людей, предвзято оцениваемыми обществом, растворяется в повседневной рутине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This scale captures ways in which the dignity and the respect of people who society does not value is chipped away on a daily basis.

Каждая победа оставляет у него лишь голод по следующей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each new conquest only leaves him hungry for another.

Практически каждая девочка - дочь высокопоставленного правительственного лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Almost every kid on here is the daughter of a high-profile government official.

С целью упрощения понимания каждая юридическая формулировка в руководящем документе сопровождается соответствующими рекомендациями, что, таким образом, позволяет получить удобный для понимания документ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to facilitate reading, the guidance document alternates the legal text with the relevant recommendations, thus forming a readable document on its own.

Всё глубже, всё значительней зеленела на комнату светящая шкала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The green light of the dial was deepening, casting its glow further and further over the whole room.

Пол, на котором мы сидели, полыхал почти невыносимым зноем, каждая полоска металла излучала удушливое тепло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The very floor on which we rested was almost hotter than we could bear, and all around us the metal plates radiated suffocating warmth.

Посреди этого дворца поблескивал зеркальной гладью просторный бассейн, а в нем плескались золотые рыбы, каждая величиной с доброго осетра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the middle of the second palace was the mirror-like surface of a large pool, the home of goldfish the size of sturgeon.

Каждая секунда, теряемая на объяснения, ставит под угрозу жизни людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every second spent explaining things puts more innocent civilians at risk.

Смотреть, как каждая копейка, которую мы зарабатываем, отправляется сюда, чтобы купить больше чертовой земли, которую ни один из моих детей не увидит?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Watching every penny we made being sent over here, to buy more bleeding' land than none of my kids will ever see?

В великолепном крепком теле Люка болела и ныла каждая мышца; он только и чувствовал безмерную, нестерпимую боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every muscle in Luke's splendid body had its own separate ache; he was conscious of nothing but a vast, crucifying pain.

Каждая попытка заканчивалась полной катастрофой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every single attempt ended in complete disaster.

Полагаю, это значит, что каждая ее клетка - часть Ключа Времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I imagine it means that her every living cell is part of this Key of Time.

Каждая ниточка, за которую я тяну, приводит к еще большей неясности. Кажется, что все ответы прямо передо мной, но я их просто не вижу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every clue seems to lead to a blank... I feel like the answers are staring me in the face... but I can't see them.

Майк, каждая минута на счёту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're down to the minute, here, Mike.

Четверо свиней с дрожью ожидали развития событий, не скрывая вины, о которой говорила каждая черточка их физиономий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The four pigs waited, trembling, with guilt written on every line of their countenances.

Не каждая жизнь стоит таких страданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not all lives are worth suffering through.

Каждая пара сражается в стиле гладиатора для своей мечты Vegas bachelor / bachelorette party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every couple battles gladiator style for their dream Vegas bachelor/bachelorette party.

Каждая реплика в шутке должна быть способна вызвать как эмоциональный отклик, так и чувство сопричастности, не задевая чувств собеседника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every line in a banter should be able to evoke both an emotional response and ownership without hurting one's feelings.

Четыре оккупационные державы Берлина поочередно контролировали тюрьму на ежемесячной основе, причем каждая из них отвечала в общей сложности за три месяца в году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The four occupying powers of Berlin alternated control of the prison on a monthly basis, each having the responsibility for a total of three months out of the year.

Каждая серия повествует о жизни аристократической семьи Кроули, их друзей и слуг во времена правления короля Георга V.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each series follows the lives of the aristocratic Crawley family, their friends, and their servants during the reign of King George V.

Многие китайские карточные игры, такие как поиск друзей, используют очень похожую систему, в которой каждая 5-карта стоит 5 очков, а 10 и король стоят 10 очков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many Chinese card games like Finding Friends use a very similar system, in which each 5-card is worth 5 points, and the 10 and King are each worth 10 points.

Файл базы данных BibTeX формируется списком записей, каждая из которых соответствует библиографическому элементу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A BibTeX database file is formed by a list of entries, with each entry corresponding to a bibliographical item.

Каждая присоска является тактильным датчиком для обнаружения окружающего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each sucker is a tactile sensor for detecting the surrounding.

Каждая регулярная грамматика непосредственно соответствует недетерминированному конечному автомату, поэтому мы знаем, что это регулярный язык.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every regular grammar corresponds directly to a nondeterministic finite automaton, so we know that this is a regular language.

Каждая форма относится к одному из трех видов бытия, которые являются Umwelt, Mitwelt и Eigenwelt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each form relates to one of the three modes of being, which are Umwelt, Mitwelt and Eigenwelt.

В двенадцатитоновом равном темпераменте вектор интервалов состоит из шести цифр, причем каждая цифра представляет собой число раз, когда класс интервалов появляется в наборе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In twelve-tone equal temperament, an interval vector has six digits, with each digit representing the number of times an interval class appears in the set.

Батарея пусковых установок БМ-13-16 включала четыре огневые машины, две перегрузочные машины и две машины технической поддержки, причем каждая огневая машина имела экипаж из шести человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A battery of BM-13-16 launchers included four firing vehicles, two reload trucks and two technical support trucks, with each firing vehicle having a crew of six.

Каждая глава также имеет несколько подглавок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each chapter also has multiple sub-chapters.

Существует три оптимальных набора обложек, каждая из которых включает в себя два из трех заданных наборов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are three optimal set covers, each of which includes two of the three given sets.

Однако теперь они признают, что хотя каждая теория обычно охватывает свою собственную область фокуса, многие случаи юмора могут быть объяснены более чем одной теорией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, they now acknowledge that although each theory generally covers its own area of focus, many instances of humor can be explained by more than one theory.

Убийца звонит ему и объясняет, что каждая из фигурок содержит инструкции о том, как пройти тесты, которые определят, насколько Итан любит своего сына.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The killer calls him and explains that each of the figures contains instructions on how to complete tests that will determine how much Ethan loves his son.

В психометрическом отношении шкала RWA значительно превосходила шкалу F, которая была первоначальной мерой авторитарной личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Psychometrically, the RWA scale was a significant improvement over the F-scale, which was the original measure of the authoritarian personality.

Шкала F была сформулирована таким образом, что согласие всегда указывало на авторитарную реакцию, тем самым оставляя ее восприимчивой к предвзятости реакции согласия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The F-scale was worded so that agreement always indicated an authoritarian response, thus leaving it susceptible to the acquiescence response bias.

Шотландский и английский правящие классы сохранили власть, и каждая страна сохранила свою правовую и образовательную системы, а также свою установленную Церковь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Scottish and English ruling classes retained power, and each country kept its legal and educational systems, as well as its established Church.

Массив выполнен в виде спинового регистра, в котором каждая наномагнетика кодирует один бит информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The array is made to act as a spin register where each nanomagnet encodes a single bit of information.

Каждая Олимпиада и чемпионат мира по футболу во второй половине 20-го века и в начале 21-го века стоили более 1 миллиарда долларов на аренах, отелях и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every Olympic Games and FIFA World Cup in the latter part of the 20th century and entering into the 21st century has cost more than $1 billion in arenas, hotels etc.

Каждая комбинация конструктивных факторов ракеты, желаемых характеристик ракеты и системных ограничений приводит к новому набору оптимальных параметров управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each combination of missile design factors, desired missile performance, and system constraints results in a new set of optimal control parameters.

В драматические моменты он использует метр tristubh, найденный в Ведах, где каждая строка двустишия имеет две четверти стихов с ровно одиннадцатью слогами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At dramatic moments, it uses the tristubh meter found in the Vedas, where each line of the couplet has two quarter verses with exactly eleven syllables.

Каждая строка текста содержит шестнадцатеричные символы, которые кодируют несколько двоичных чисел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each text line contains hexadecimal characters that encode multiple binary numbers.

Здесь каждый . обозначает одну аминокислоту или пробел, и каждая * обозначает одного члена близкородственного семейства аминокислот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here each . signifies a single amino acid or a gap, and each * indicates one member of a closely related family of amino acids.

Поскольку каждая история представляет свои собственные технические проблемы, очевидно, что нельзя обобщать их на основе дважды-два-равно-четыре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since each story presents its own technical problems, obviously one can't generalize about them on a two-times-two-equals-four basis.

Самки и самцы не образуют парных связей; вместо этого вид имеет полигинандрическую систему спаривания, в которой каждая самка обычно спаривается с несколькими самцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Females and males do not form pair bonds; instead, the species has a polygynandrous mating system in which each female will usually mate with several males.

Одна из ранних версий электронной бумаги состоит из листа очень маленьких прозрачных капсул, каждая около 40 микрометров в поперечнике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One early version of the electronic paper consists of a sheet of very small transparent capsules, each about 40 micrometers across.

В идеале каждая страна / тема должна иметь одинаковый вес, но это не может произойти, если статьи не соответствуют одному и тому же стандарту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ideally, every country/topic should have an equal weighting but that can't happen if the articles are not up to the same standard.

Они определили 5 тем, которые были согласованы во всех беседах - каждая со своим собственным набором подтем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have identified 5 themes that were consistent across all the conversations - each with their own set of sub-themes.

Он состоит из трех секций, каждая из которых выполняет свой собственный процесс пищеварения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of websites are dedicated to collecting viral emails, often with a particular focus on humorous emails.

Ядро Postfix состоит из нескольких десятков серверных программ, работающих в фоновом режиме, каждая из которых обрабатывает один конкретный аспект доставки электронной почты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Postfix core consists of several dozen server programs that run in the background, each handling one specific aspect of email delivery.

Каждая настройка определяет, как долго ACD будет задерживаться в освобождении центрального дифференциала после ввода рулевого управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each setting determines how long the ACD will delay in freeing the center differential after a steering input is made.

Хотя эти конкретные услуги приносят небольшую чистую экономию, не каждая профилактическая мера здравоохранения экономит больше, чем стоит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While these specific services bring about small net savings not every preventive health measure saves more than it costs.

Каждая группа из трех пятидюймовых пушек управлялась режиссером Mk 19, два из которых были установлены по обе стороны от пятнистых вершин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each group of three five-inch guns was controlled by a Mk 19 director, two of which were mounted on each side of the spotting tops.

Кроме того, можно взвешивать по дате, потому что каждая страница имеет время модификации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's also possible to weight by date because each page has a modification time.

Короткая шкала используется в большинстве англоязычных и арабоязычных стран, в Бразилии и ряде других стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The short scale is used in most English-speaking and Arabic-speaking countries, in Brazil and several other countries.

Шкала окладов была первоначально создана с целью поддержания федеральных окладов в соответствии с эквивалентными рабочими местами в частном секторе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pay scale was originally created with the purpose of keeping federal salaries in line with equivalent private sector jobs.

Ривз и Райдер согласились работать в Гильдии киноактеров по ставке шкала плюс любая прибыль от бэк-энда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reeves and Ryder agreed to work for the Screen Actors Guild scale rate plus any back-end profits.

Шкала больших пяти аспектов - это личностный тест, который дополнительно развивает модель теста больших пяти личностных черт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Big Five Aspect Scales is a personality test further elaborating upon the big five personality traits test model.

Таким образом, шкала Кардашева может оказаться неуместной или полезной для классификации внеземных цивилизаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, the Kardashev scale may not be relevant or useful for classifying extraterrestrial civilizations.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «каждая шкала». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «каждая шкала» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: каждая, шкала . Также, к фразе «каждая шкала» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information