Кажется бессмысленным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
кажется немного странным - seem a little weird
кажется произвольным - seem arbitrary
кажется, должны быть удовлетворены - seem to be satisfied
кажется, идеальный матч - seems a perfect match
кажется, очень приятно - seems very nice
кажется, что у вас есть - it seems that you have
Вы, кажется, как хороший человек - you seem like a good person
может быть, это, кажется, - maybe it seems to
там, кажется, не хватает - there seems to be a lack
это, кажется, указывает - this seems to indicate
Синонимы к кажется: звучать, казаться, проявлять признаки бытия, иметь вид / вид бытия, смотреть, производить впечатление бытия, производить впечатление, выглядеть как бы, поражать кого-то как, выглядеть как будто one is
бессмысленным - meaningless
бессмысленные вещи - meaningless things
бессмысленные слова - meaningless word
бессмысленно повторять - pointless to repeat
бессмысленна - meaningless
бессмысленная гибель людей - senseless loss of life
бессодержательный (бессмысленный) пароль - nonsence password
в конечном счете, бессмысленно - ultimately pointless
заниматься бессмысленным делом - boondoggle
это бессмысленно - that makes no sense
Синонимы к бессмысленным: не нужно, не стоит, нет смысла, пустой, зря
Кусок мела можно разбить на две физические половины, но говорить о том, чтобы разбить его на две временные половины, кажется бессмысленным. |
A piece of chalk can be broken into two physical halves, but it seems nonsensical to talk about breaking it into two temporal halves. |
Итак, ваша фраза о диктатуре в отношении Кутуба кажется бессмысленной, если только она не подразумевает что-то, чего нет на ее лице. |
So, your 'dictatorship' sentence about Qutb seems pointless unless it implies something to you that doesn't seem to be there on its face. |
Это кажется бессмысленным, и я не могу понять, что это значит. |
It seems meaningless and I cannot understand what it means. |
Кажется, что это бессмысленно, потому что завсегдатаи всегда возвращаются, чтобы удалить тег после того, как он был вставлен. |
It seems reverting it is pointless, because the regulars always come back to remove the tag after it's been inserted. |
Они содержат почти ту же информацию, и поддержание 2 кажется немного бессмысленным IMO. |
They contain almost the same info and maintaining 2 seems a bit pointless IMO. |
В противном случае, кажется бессмысленным перечислять тысячу. |
Otherwise, it seems pointless to list a thousand. |
Она может включать в себя звуки речи, которые не являются реальными словами, или языковые игры и специализированный жаргон, который кажется бессмысленным для посторонних. |
It may include speech sounds that are not actual words, or language games and specialized jargon that seems nonsensical to outsiders. |
Когда появляется язык, который кажется бессмысленным, он также демонстрирует это разъединение. |
When language that is apparently nonsensical appears, it also demonstrates this disconnection. |
Однако значение цвета их голов и рук не очевидно, и стих кажется бессмыслицей. |
Sinclair was keenly interested in health and nutrition. |
Этот раздел кажется мне мифом или бессмыслицей. Межпоколенческая коммуникация невозможна на японском языке? |
This section seems like myth or nonsense to me. Inter-generational communication impossible in Japanese? |
Я так устала быть одна... но это все просто кажется таким бессмысленным. |
I'm so tired of being alone... but it all just seems so pointless. |
Скачки в гиперпространство все так же реалистичны, а когда что-то кажется нелогичным и бессмысленным, тут же налетают СИД-истребители и все взрывают. |
Jumps to hyperspace still pack a visceral impact, and whenever something doesn’t quite seem to make sense, TIE fighters blow it up, so whatever. |
This section seems rather meaningless and redundant. |
|
Он тоже, кажется, предпочитает разумный прагматизм, а не слепое следование строгим правилам (что в любых обстоятельствах является бессмысленным). |
He, too, appears to have opted for reasoned pragmatism over the blind implementation of rigid rules (which cannot make sense under any circumstances). |
Да, потому что любая книга, которая кажется глупой или бессмысленной в любом случае, должна быть результатом употребления наркотиков, а не хорошего воображения и умения писать. |
Yes, because any book that seems silly or nonsensical in any way must have been the result of drug use, not a good imagination and writing skill. |
Но кажется бессмысленно тратить время на поиски причин, чтобы доказать факты. |
But it seems pointless to spend time searching for reasons to prove facts. |
Кажется довольно бессмысленным использовать Название раздела, если это так. . |
Seems kinda pointless to use the section title if so. . |
Это действие, кажется, делает мои усилия бессмысленными-Билл. |
This action seems to make my efforts pointless - Bill. |
Но эта некоммерческая организация, где я работаю... все, что мы там делаем кажется таким мелким и бессмысленным. |
But this nonprofit I'm working for... everything we do seems so small and pointless. |
Использование высказываний, связанных с религией, в качестве примеров заблуждения кажется довольно бессмысленно оскорбительным, каким бы стандартным ни был этот пример. |
Using statements related to a religion as examples of a fallacy seems rather needlessly offensive, no matter how standard the example may be. |
Набор правил без того, чем они манипулируют, кажется бессмысленным. |
A set of rules without something they manipulate seems nonsensical. |
Запуск, то есть индуцирование неэквивалентных условий, кажется мне довольно бессмысленным. Я имею в виду, что они рассматривают возможность отключения близлежащего резистивного нагревателя и включения триггера. |
'Triggering', i.e. inducing non-eq conditions seems pretty vacuous to me. I mean they consider flipping a nearby resistive heater off and on a 'trigger'. |
Я удалил это, поскольку это кажется бессмысленным, если вы больше не можете читать об этом. |
Inside the house she finds another little bottle and drinks from it, immediately beginning to grow again. |
Однако значение цвета их голов и рук не очевидно, и стих кажется бессмыслицей. |
However, the significance of the color of their heads and hands is not apparent and the verse appears to be nonsense. |
Так же, как то, что многим кажется насыщенной жизнью — лишь череда бессмысленных встреч. |
Just as we may perceive that a life is full that is actually a series of empty encounters. |
Я удалил это, поскольку это кажется бессмысленным, если вы больше не можете читать об этом. |
I have removed this as it seems pointless if you can't read anymore about it. |
'And tonight's business seems quite gratuitous folly. |
|
Мне это кажется почти бессмысленным. Как называется этот блок текста и почему он существует? |
This seems almost pointless to me. What is this block of text called, and why is it there? |
В частности, их приписывание всего этого сновидению о ГЦЭ кажется мне бессмысленным. |
In particular their ascription of the whole thing to a dream of HCE seems to me nonsensical. |
Почему существуют два WikiProjects, которые пересекаются таким образом - это кажется отчасти бессмысленным. |
Why are there two WikiProjects which overlap like this - it seems kind of pointless. |
На данный момент кажется почти бессмысленным иметь отдельную статью... его просто нужно больше использовать. |
At the moment, it almost seems pointless having a separate article... it just needs to be used more. |
Сексуальное поведение кажется открытым ценой абсолютного контроля общества над его репродуктивными последствиями. |
Sexual behavior seems open at the price of absolute social control on its reproductive consequences. |
Мне он кажется глубоко порядочным человеком, преданным своей матери и обладающим массой других достоинств. |
I should think he was frightfully upright and all that, and devoted to his mother, and with a lot of virtues. |
Мне кажется, в таких обстоятельствах разлука может принести облегчение. |
I thought it might be a relief to be separated when the circumstances are so difficult. |
Тогда почему кажется, что ты обижаешься на меня за то, что я воздаю ему по заслугам? |
Then why do you seem To resent me giving him his comeuppance? |
Потому что один игрок посмотрел на меня и, мне кажется, я видел, как он смеется. |
Because one player kept looking up at me And I thought I saw him laughing. |
Мне кажется его поведение более естественно, - ...чем у других. |
I think his behavior is more natural than the others. |
Все предметы, что нас окружают, постоянно вибрируют, поэтому кажется, что они твёрдые. |
Everything we see is in a constant state of vibration, thus the illusion of solidity. |
Аль-Хаким — лысый, хорошо одетый мужчина, чем-то напоминающий утонченного городского сноба, из-за чего он порой кажется инородным телом в замусоренной мастерской ИГИЛ. |
Al-Hakim is bald, well-dressed, and gives off a faint air of the urban sophisticate, such that at times he looks a bit out of place in a sewage-filled ISIS workshop. |
И тем не менее, F-35 кажется непотопляемым. |
And yet the F-35 appears unkillable. |
Куда бы мы ни направляли свои телескопы, вселенная повсюду кажется одинаковой. |
No matter where we looked with our telescopes, the universe appeared to be pretty much exactly the same. |
Просто мне кажется, люди танцуют, когда не хотят, чтобы их считали грубыми, неприветливыми или... как там ещё вы про меня думаете. |
But dancing seems to be the thing that people do when they don't want to be thought rude, or stand-offish, or... whatever unfortunate impression I might have given so far. |
I think I've had a breakthrough in therapy. |
|
Но мне все же кажется, что наша договоренность предоставит ей лучшую возможность расцвести. |
But I still feel that our agreement is gonna provide her with the best situation for her to thrive. |
I think we're just blurry shapes to him now. |
|
Тесса, я знаю, что ты гордишься своей взъерошенностью, но мне кажется, что ты будешь выглядеть свежо c бразильским. |
Tessa, I know you pride yourself on being unkempt, but I think you would look hot with a Brazilian. |
Улицы кишели автомобилями, мчащимися, кажется, сразу во все стороны; лошадей почти не было видно. |
The streets were thronged with cars seeming to rush in all directions; there were very few horses. |
Ну, я просто заметила, что... вы, кажется, используете дорогой мобильный телефон, который мог бы прокормить... 10 детей в течении одного месяца. |
Well, I just noticed that... it seems the expensive cell phone you're using could be fed to... 10 children for 1 whole month. |
I guess his head hit the curb or something. |
|
Зомби как потребители, сведенные с ума от бессмысленного желания получить бесполезную блестящую пустышку бла бла бла |
Zombies as consumers driven by the mindless desire to obtain useless shiny stuff blah blah blah. |
Гадко.., бессмысленно.., это был не я! |
That was bad senseless it wasnt me! |
These scribbles are a bunch of cockamamie balderdash! |
|
Если бы я попросил тебя подняться в гору и принести цветок с ее вершины а ты бы умер после выполнения задания была бы смерть бессмысленной? |
If I told you to climb a mountain and bring me a flower from the highest point and you will die after completing your task would that be meaningless? |
Listen, Nina, the truth is it's a meaningless award. |
|
Иррациональная классификация, настолько же бессмысленная, как и вообще собирательство. |
An irrational classification, just as meaningless as the collecting itself. |
Не верю, что вы могли возглавить столь непродуманную, бессмысленную атаку. |
I do not believe you would lead such a vicious and senseless assautt. |
Я искал призыв на военную службу и наткнулся на бессмысленное предложение в разделе о Соединенном Королевстве. |
I was looking up Conscription, and came across a nonsensical sentence in the section about the United Kingdom. |
Кроме того, линейная регрессия может давать бессмысленные предсказания для бинарной зависимой переменной. |
In addition, linear regression may make nonsensical predictions for a binary dependent variable. |
Большие куски этой статьи совершенно бессмысленны для новичка. |
Large chunks of this article are utterly meaningless to a novice. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «кажется бессмысленным».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «кажется бессмысленным» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: кажется, бессмысленным . Также, к фразе «кажется бессмысленным» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.