Канцлер ФРГ - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
канцлер казначейства - Chancellor of the Exchequer
канцлер Германии - german chancellor
бывший канцлер - former Chancellor
великий канцлер - Grand Chancellor
федеральный канцлер - federal chancellor
Синонимы к канцлер: премьер-министр, рейхсканцлер, архиканцлер, бундесканцлер, логофет
Значение канцлер: Премьер-министр в нек-рых странах, а также высший гражданский чин в царской России.
Why is this wall here, Lord Chamberlain? |
|
Канцлер Ангела Меркель также выразила соболезнования семьям погибших и приняла участие в ночном бдении перед новой синагогой Берлина. |
Chancellor Angela Merkel also offered her condolences to the families of the victims and took part in a night vigil in front of Berlin's New Synagogue. |
В 1767 году канцлер казначейства Чарльз Таунсенд ввел в американских колониях пошлины на чай, бумагу и другие товары. |
In 1767, Charles Townshend, the Chancellor of the Exchequer, enacted duties in the American colonies on tea, paper, and other goods. |
Is the President still resting in your room, Chancellor? |
|
Мы специализируемся на героических поступках, канцлер. |
We specialize in heroics, Chancellor. |
Сообщают, что канцлер казначейства Гордон Браун горит желанием начать строительство как можно скорее для того, чтобы сохранить квалификацию уже задействованных специалистов. |
Chancellor Gordon Brown is reported as being keen to get construction started as soon as possible, in order to retain the skills of the existing workforce. |
Канцлер Германии Ангела Меркель только что попыталась — в равной степени непринужденно и серьезно — определить, что это значит — быть немцем. |
German Chancellor Angela Merkel has just attempted, with equal measures of levity and earnestness, to define what it means to be German. |
Как председатель большой двадцатки в 2017 году, Канцлер Германии Ангела Меркель, рассчитывала на то, что США окажут содействие в достижении глубоких преобразований в мировой экономике. |
As the chair of the G20 for 2017, German Chancellor Angela Merkel had been counting on the US to help drive a deep transformation in the global economy. |
Ни Обама, ни немецкий канцлер Ангела Меркель не сильно стремятся к военному противостоянию. |
Neither Obama nor German chancellor Angela Merkel has much appetite for a military confrontation. |
Канцлер Германии Ангела Меркель, которую сегодня многие считают неофициальным лидером Европы, на этой неделе подчеркнула остроту положения, заявив, что континенту теперь придется самому стоять за себя. |
German Chancellor Angela Merkel, whom many now regard as the unofficial leader of Europe, underlined the stakes this week by saying that Europe now has to stand up for itself. |
Германия хочет иметь хорошие отношения как с Россией, так и с англоговорящим миром, однако, на самом деле, доверять им она не может. Такого мнения придерживается немецкий канцлер Ангела Меркель. |
Germany wants good relations with both Russia and the English-speaking world, but it can't really trust either, according to German Chancellor Angela Merkel. |
Спасением задолжавших стран и противостоянием с Кремлем занимались лидеры — Ван Ромпей в качестве импресарио и канцлер Германии Ангела Меркель в качестве главного актера. |
It was the leaders, with Van Rompuy as the impresario and German Chancellor Angela Merkel as the strongest actor, who bailed out indebted countries and confronted the Kremlin. |
Канцлер Говрон прибывает из Кроноса, чтобы посвятить его в орден Кейлесса. |
Chancellor Gowron is travelling from Kronos to induct him into the Order of Kahless. |
Мы возвращаемся на поле, где Канцлер доджбола будет вручать скипетр. |
To the tournament floor we go, for the sceptre presentation from the Dodgeball Chancellor. |
Мы продолжим слушание дела через две недели, в среду, - говорит канцлер. |
We will proceed with the hearing on Wednesday fortnight, says the Chancellor. |
Государственный канцлер, несколько министров и слуги понеслись к выходу на галерею. |
The State Councillor, several ministers and servants rushed towards one of the doors. |
И тут канцлер почувствовал совершенно неожиданный удар по уху. Канцлер упал. |
Just then the Councillor got an unexpected blow and toppled over. |
Нет, я не могу идти на телевидение и брать интервью... этот парень... Он канцлер Казначейства. |
No, I'm not going on TV and interviewing- the guy is- He's the Chancellor of the Exchequer. |
Как Ваш канцлер, я настойчиво работал над их устранением и очищением нашей Святой Церкви. |
As your chancellor, I have worked hard to eliminate them and purify our Holy Church. |
Chancellor Palpatine, Sith lords are our speciality. |
|
Если так, - канцлер, приложив к глазам лорнет, просматривает бумаги на столе, - то у их деда. |
With their-Chancellor looking through his double eye-glass at the papers on his desk-grandfather. |
Военные и корпоративные лидеры, вице-канцлер Германии. |
Military and corporate leaders, the vice-chancellor of Germany. |
Канцлер, все президенты сталкиваются с трудными решениями. |
Chancellor, all presidents are faced with difficult decisions. |
Наш канцлер заставляет себя долго ждать, -сказал Первый Толстяк, шевеля пальцами, как удавленник. |
The Councillor keeps us waiting, said the First Fat Man, twitching his fingers. |
Скоро будет прием новичков, и канцлер Гаурон будет председательствовать на церемонии. |
They'll be inducting some new members in a few days and Chancellor Gowron will be presiding over the ceremony. |
Они пробили, канцлер. |
They've broken through, Chancellor. |
Путин сказал, что он был рад тому, что канцлер Германии разделял его взгляд, но он беспокоился, что президент Франции Ширак будет недостаточно тверд. |
Putin said he was happy to make common cause with the Chancellor, but he worried that France's President Chirac would not stand firm. |
Канцлер, я считаю что... |
Chancellor, in my opinion we... |
Мы должны выслушать еще нескольких адвокатов, не правда ли? - говорит канцлер с легкой усмешкой. |
Several members of the bar are still to be heard, I believe? says the Chancellor with a slight smile. |
Я побеседую с обоими молодыми людьми, -повторяет канцлер, - и рассмотрю вопрос о дозволении им проживать у их родственника. |
I will speak with both the young people, says the Chancellor anew, and satisfy myself on the subject of their residing with their cousin. |
Мисс Клейр, - проговорил лорд-канцлер. |
Miss Clare, said the Lord Chancellor. |
A dreary name, said the Lord Chancellor. |
|
Канцлер Палпатин, позвольте напомнить сенаторам, что предложение мира поступило до нападения. |
Chancellor Palpatine, may I remind the senators, that the peace proposal was made prior to their assault. |
На 11-ом часу война была остановлена шокирующим событием: оказалось, канцлер Хёйсманн сфальсифицировал улики против японцев. |
At the 11th hour, war was averted by the shock revelation that Chancellor Heusmann had fabricated evidence against the Japanese. |
Я видел, как немецкий канцлер только что направлялся в придел Богоматери. |
I saw the German chancellor just now heading toward the Lady Chapel. |
Ты знаешь Крука, по прозвищу Канцлер, проживающего на той стороне Канцлерской улицы? |
You know Krook, the Chancellor, across the lane. |
Председатель Г осударственного совета государственный канцлер... |
(Signed) State Councillor |
Государственный канцлер вышел. |
The State Councillor left. |
It's the Chancellor on the other line. |
|
Играю, Лорд Канцлер? |
Playing at, Lord Chancellor? |
Он еще молод, Канцлер. |
He's young yet, Chancellor. |
Канцлер Палпатин, вы в порядке? |
Chancellor Palpatine, are you all right? |
Лучше бы вам, мистер Гридли, - сказал мне на прошлой неделе лорд-канцлер, - не тратить тут времени попусту, а жить в Шропшире, занимаясь полезным делом. |
It would be far better for you, Mr. Gridley,' the Lord Chancellor told me last week, 'not to waste your time here, and to stay, usefully employed, down in Shropshire.' |
В марте 2012 года канцлер казначейства Джордж Осборн объявил о планах закрыть лазейку, позволяющую конкурентам Subway предлагать горячую пищу без уплаты НДС. |
In March 2012, Chancellor of the Exchequer, George Osborne announced plans to close the loophole that allows Subway competitors to offer hot food without paying VAT. |
Кристина достигла совершеннолетия в 1644 году, и канцлер Оксенштерна вскоре обнаружил, что ее политические взгляды отличаются от его собственных. |
Christina reached her majority in 1644, and Chancellor Oxenstierna soon discovered that her political views differed from his own. |
Олланд выступал за политику роста в противовес политике жесткой экономии, которую проводила канцлер Германии Ангела Меркель в качестве способа решения европейского кризиса суверенного долга. |
Hollande advocated a growth policy in contrast to the austerity policy advocated by Germany's Angela Merkel as a way of tackling the European sovereign debt crisis. |
Оппозицию Виконтессе Рондде возглавлял лорд-канцлер Фредерик Эдвин Смит, 1-й граф Биркенхед. |
The opposition to the Viscountess Rhondda was led by the Lord Chancellor, Frederick Edwin Smith, 1st Earl of Birkenhead. |
В то время как должность ректора носит церемониальный характер, вице-канцлер фактически является главным административным сотрудником университета. |
While the Chancellor's office is ceremonial, the Vice-Chancellor is the de facto principal administrative officer of the university. |
Находясь на своем посту, бывший канцлер Герхард Шредер первоначально использовал Audi для своего официального автомобиля, бренд, который он, как известно, предпочитает в качестве своего личного автомобиля. |
While in office, former Chancellor Gerhard Schröder initially used an Audi for his official car, a brand he is known to prefer as his personal car as well. |
Помимо нацистов-Штрассеров, они также убивали антинацистских консервативных деятелей, таких как бывший канцлер Курт фон Шлейхер. |
Aside from Strasserist Nazis, they also murdered anti-Nazi conservative figures like former chancellor Kurt von Schleicher. |
Его похоронную проповедь произнес Томас Джегон, вице-канцлер; Джон Уильямс произнес над ним речь в университетской часовне. |
His funeral sermon was preached by Thomas Jegon, vice-chancellor; John Williams made an oration on him in the college chapel. |
Канцлер Чжан е был высокомерен и расточителен, и он захватил собственность многих людей, вызывая негодование. |
The chancellor Zhang Ye was arrogant and wasteful, and he had seized many people's properties, drawing resentment. |
Канцлер, все еще пребывающий в коме, остается запертым в колонии над землей. |
The Chancellor, still in a coma, remains trapped in the Colony above Earth. |
The Times, 03 января 2009 г. Канцлер на пороге второй помощи банкам. |
The Times 03/Jan/2009 Chancellor on brink of second bailout for banks. |
Сенат возглавляет вице-канцлер. |
The Senate is chaired by the Vice-Chancellor. |
Германо-австрийский канцлер Клеменс фон Меттерних доминировал в австрийской политике с 1815 по 1848 год. |
German Austrian chancellor Klemens von Metternich had dominated Austrian politics from 1815 until 1848. |
С другой стороны, канцлер использовал антироссийскую позицию СДПГ, чтобы добиться одобрения партии на войну. |
On the other hand, the chancellor exploited the anti-Russian stance of the SPD to procure the party's approval for the war. |
Экс-канцлер также был подавлен отсутствием связи между новым императором Францем Иосифом I и его правительством. |
After that first meeting, over subsequent months he would visit her every night. |
Канцлер выслал войска на улицы, одновременно объявив о заранее подготовленной и минимальной уступке. |
The Chancellor had troops sent into the streets while also announcing a prearranged and minimal concession. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «канцлер ФРГ».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «канцлер ФРГ» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: канцлер, ФРГ . Также, к фразе «канцлер ФРГ» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.