Кероген из горючего сланца - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
кайма из дерна вокруг клумбы - verge
пол из плитняка - flagging
гребок для выгрузки сахара из центрифуги - centrifugal sugar plow
только из-за - only because of
исключение из правила - exception to the rule
батарея из наливных элементов - bottle battery
выход из циркуляции - sortie from the turn
кисть из волос хорька - fitch
для (или ради) курьеза и из курьеза - to (or for) a curiosity and curiosity of
варенье из апельсиновой корки с имбирем - chowchow
Синонимы к из: С, ребёнка, благодаря, изо
Значение из: Обозначает направление действия откуда-н., источник, место, откуда исходит что-н..
горючий газ - combustible gas
горючий компонент - combustible component
горючий природный газ - combustible natural gas
горючий органический материал - combustible organic material
горючий сланец - combustible shale
нежидкий горючий источник энергии - non liquid combustible energy source
горючий воздух - inflammable air
горючий водородный газ - flammable hydrogen gas
природный горючий газ - combustible natural gas
горючий парафиновый углеводород - flammable paraffinic hydrocarbon
Синонимы к горючий: горючий, легковоспламеняющийся, воспламеняемый, легковозбудимый, воспламеняющийся, возгораемый, вспыльчивый
Антонимы к горючий: счастливый, негорючий
Значение горючий: Способный гореть.
шиферный сланец - slate
точильный сланец - hone
волокнистый сланец - curly schist
газоносный сланец - gas shale
гнейсовый сланец - gneissic shale
пелитовый сланец - pelitic shale
рыхлый сланец - buckwheat slate
кварцевый сланец - quartz shale
тальково-хлоритовый сланец - talc chlorite schist
тальковый сланец - talc schist
Синонимы к сланец: шифер, жерех, гадюка, коренная порода
Значение сланец: Слоистая горная порода, обладающая способностью раскалываться на тонкие пластинки, слои.
Изоляция не должна блокировать поток воздуха или выход горючего газа, где используется горелка. |
Insulation must not block air flow or combustion gas outflow, where a burner is used. |
У него осталось мало горючего. |
He's gotta be low on fuel. |
Вернувшись на советские аэродромы, нехватка горючего позволила осуществить только 298 из 500 запланированных боевых вылетов, оставив не доставленными противотанковые орудия корпуса и 2017 десантников. |
Back at the Soviet airfields, the fuel shortage allowed only 298 of 500 planned sorties, leaving corps anti-tank guns and 2,017 paratroops undelivered. |
Where is the gasoline park now? |
|
Мы уже потратили большую часть горючего, пока облетали этот шторм. |
We burned up most of the fuel flying around that storm. |
Данный шаг немедленно вызвал волну кризисов, экономика застопорилась, а запасов горючего для отопления посреди внезапного похолодания стало катастрофически не хватать. |
The move sparked immediate crises, as industry was hobbled and fuel for heat became scarce in the middle of a cold snap. |
Комбинация специальной формы шины и составляющихх резиновой смеси уменьшают трение шины при качении и оказывают содействие снижению уровня потребления горючего. |
Save money at the pump thanks to a combination of a fuel efficient tire shape and tread compounds which reduces unnecessary friction when the tire rolls. |
Он сказал, что Элис заплатила ему пятьдесят штук наличными, чтобы он ждал ее с полным баком горючего, пункт назначения неизвестен. |
He said Alice paid him 50 grand in cash. To be on standby with a full tank of gas, destination unknown. |
Поскольку горючего не хватало, японцы атаковали сразу же по прибытии, вместо того чтобы объединиться в крупные силы для скоординированного удара. |
With fuel running short, the Japanese attacked as they arrived rather than forming into a large force for a co-ordinated strike. |
Нитратная пленка при неправильном хранении может разрушиться до чрезвычайно горючего состояния и сгореть. |
Nitrate film, when improperly stored, can deteriorate into an extremely flammable condition and combust. |
Имея на своих кораблях мало горючего и боеприпасов, а экипажи иссякли, Персано повел свой флот обратно в родной порт Анкона. |
With his ships low on fuel and ammunition, and his crews spent, Persano led his fleet back towards his home port of Ancona. |
I'm just going over some fuel consumption numbers. |
|
No. It burns too slow for an accelerant. |
|
Если администрация Обамы одобрит амбициозные планы в области экономии горючего, то и другие рынки начнут двигаться в том же направлении. |
If the Barack Obama administration adopts ambitious fuel economy targets for trucks, other markets will follow. |
Члены Миссии отмечают чрезвычайно опасный характер данного обстрела, поскольку огороженная территория служила местом убежища и укрытием для 600 - 700 гражданских лиц, и на ней размещался крупный склад горючего. |
The Mission notes that the attack was extremely dangerous, as the compound offered shelter to between 600 and 700 civilians and contained a huge fuel depot. |
Силы противника вновь интенсивно наносили удары по мостам, дорогам, путеводам и по всем транспортным средствам и хранилищам горючего. |
Enemy forces again intensively targeted bridges, roads, passes and all means of transportation and fuel depots. |
Parts list, fuel cell supplement. |
|
Пустая баночка горючего. под пассажирским сидением. |
There's an empty canister of accelerant under the passenger seat. |
Кроме того, фактическая цена горючего составляла в среднем 0,30 долл. США за литр. |
Furthermore, the actual cost of petrol averaged $0.30 per litre. |
Метод предусматривает моделирование процессов накопления горючего вещества в соответствии с условиями специфицированнымх районов. |
Method involves modelling the processes of modelling the accumulation of combustible matter in relation to patterns in specified areas. |
Это объясняется вводом повышенных стандартов безопасности для горючего и взрывоопасного водорода, который планируется использовать в быту и технике. |
This is because that the establishment of safety standards of inflammable and explosive hydrogen is promptly expected for the hydrogen's home and vehicle usage. |
На карту поставлены жизни экипажей, и с ростом страховых сборов, оплатой горючего и затратами миллионов долларов на удовлетворение выкупных требований издержки стремительно растут. |
Crews are at stake and the costs are piling up with higher insurance fees and fuel payments and millions of dollars in ransom demands. |
Кроме того, ВСДРК выразили сожаление по поводу недостаточных поставок горючего и нерегулярного подвоза боевых пайков со стороны МООНСДРК. |
By the way, FARDC have noticed insufficient supply of fuel and irregularity in resupply of combat rations by MONUSCO. |
Рядом с коттеджем Фелтона обнаружили красную канистру из-под горючего. |
A red fuel can's been recovered near Felton's cottage. |
Который произошел не без участия сигарет и горючего, но все же. |
Admittedly involving cigarettes and gasoline, but still. |
Тамошний транспортный корабль подняться не способен: те, что мы захватили, были без горючего или почти без него. |
That transport can't move; the others were dry, or nearly. |
На этой планете нет леса, или какого-нибудь горючего материала. |
This planet is without wood, or any combustible material. |
Мы поговорим с ней попозже, если на тебе не будет чего-нибудь горючего. |
We'll chat with her later if you're not wearing anything flammable. |
Оказалось, это поджог, в качестве горючего применили ацетон. |
It appears it was deliberately lit, using acetone as an accelerant. |
Captain, we get in a fire fight and run out of fuel... |
|
Не будем подбавлять горючего в этот огонь. |
Let's not fuel any more of these fires. |
It's a system that lets more gas into the cylinders. |
|
Потеря горючего приблизительно 1-6-2 в минуту. |
I've worked out our rate of fuel loss at approximately 1-6-2 per minute. |
Кое-кто собирается подлить горючего в этот огонь. |
Someone's about to add fuel to this fire. |
Have to get gas, he said. He started the engine. |
|
ПРИНИСИТЕ МНЕ НЕМНОГО ГОРЮЧЕГО ДЛЯ ЗАЖИГАЛКИ ВАФЕЛЬНИЦУ И ОДНО ИЗ ЧУЧЕЛ ДЬЮИ. |
Get me some lighter fluid, a waffle iron and one of Dewey's stuffed animals. |
Но, пожертвовав эффективностью горючего, я добился успеха. |
But by sacrificing fuel efficiency, I succeeded. |
We got a fuel leak, trying to put your cleat in. |
|
Трата резины и горючего. |
It's wasting rubber and fuel. |
Еще одной причиной опасности были густые испарения и опасность воспламенения горючего газа при использовании в угольных шахтах. |
Another reason for danger were the dense fumes given off and the risk of igniting flammable gas when used in coal mines. |
Другие строения включают огороженный склад горючего,сарай для инструментов, гараж / складское помещение и склад для хранения топлива. |
Other structures include a fenced fuel store, a tool shed, a garage/stores shed, and a bulk fuel farm. |
Дульные тормоза нуждаются в достаточном объеме горючего газа и высоком давлении газа в дульной части огнестрельного оружия для достижения хорошо измеренных процентов снижения отдачи. |
Muzzle brakes need sufficient propellant gas volume and high gas pressure at the muzzle of the firearm to achieve well-measured recoil reduction percentages. |
Тепло, выделяемое из горючих газов и сланцевой золы, может быть использовано для сушки и предварительного нагрева сырого горючего сланца перед его смешиванием с горячими твердыми частицами рециркуляции. |
Heat recovered from the combustion gases and shale ash may be used to dry and preheat the raw oil shale before it is mixed with the hot recycle solids. |
Горючие газы из печи используются для сушки горючего сланца в сушилке перед смешиванием с горячей золой. |
Combustion gases from the furnace are used to dry the oil shale in a dryer before mixing with hot ash. |
Остальные 20% хранятся в виде керогенов, образующихся в результате осаждения и захоронения наземных организмов под воздействием высокой температуры и давления. |
The remaining 20% is stored as kerogens formed through the sedimentation and burial of terrestrial organisms under high heat and pressure. |
Кероген прочно связан со сланцем и сопротивляется растворению большинством растворителей. |
Kerogen is tightly bound to the shale and resists dissolution by most solvents. |
Радикалы растрескивают молекулы керогена, образуя синтетический газ и нефть. |
The radicals crack kerogen molecules forming synthetic gas and oil. |
Однако несколько процессов, которые генерируют водород, могут обеспечить гидрирование керогена, что совместимо с традиционным объяснением. |
However, several processes which generate hydrogen could supply kerogen hydrogenation which is compatible with the conventional explanation. |
Он может вступать в реакцию с водой с образованием горючего водорода. |
It can react with water to produce flammable hydrogen gas. |
Дым из третьих рук-это загрязнение табачным дымом, которое задерживается после тушения сигареты, сигары или другого горючего табачного изделия. |
Third-hand smoke is contamination by tobacco smoke that lingers following the extinguishing of a cigarette, cigar, or other combustible tobacco product. |
Эти мельницы использовались только в угольных шахтах, где из-за опасности взрыва горючего газа освещение свечей становилось небезопасным. |
These mills were only used in coal mines, where a risk of explosive firedamp gas made candle lighting unsafe. |
Ведь если бы он хоть на один день разворошил тлеющие угольки старого пламени, то не смог бы погасить их снова, окруженный такой прерией горючего. |
Why, if he would stir up for one day the embers of the old flame, he could not quench it again with such a prairie of fuel around him. |
В своем первом боевом задании он уничтожил склады горючего Campsa в Валенсии, которые были приоритетной целью в течение некоторого времени. |
In his first combat mission he destroyed the Campsa fuel depots in Valencia which had been a priority target for some time. |
В конце апреля не осталось горючего для запуска радиолокационных установок или перемещения танков из мастерских. |
At the end of April there was no fuel left to run radar sets, or move tanks from workshops. |
Взрыв горючего привел бы к разрушениям во всех направлениях. |
A fuel explosion would radiate damage in all directions. |
Получив приказ атаковать и испытав нехватку горючего или боеприпасов, экипажи ответили уничтожением своих машин и отступлением. |
After receiving orders to attack and lacking fuel or ammunition, the crews responded by destroying their vehicles and retreating. |
Финны были вынуждены оставить уже окруженный склад горючего и отойти дальше на юг. |
Finns were forced to abandon the already surrounded fuel depot and withdraw further to the south. |
At arrival in Narvik, the destroyers were almost out of fuel. |
|
Автомобилистам, которым не хватало горючего, бесплатно давали достаточно топлива, чтобы перейти на следующую заправку. |
Motorists who were short of fuel were given, free of charge, enough fuel to move on to the next filling station. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «кероген из горючего сланца».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «кероген из горючего сланца» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: кероген, из, горючего, сланца . Также, к фразе «кероген из горючего сланца» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.