Книжные шкафы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Книжные шкафы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
bookcases
Translate
книжные шкафы -

- книжный

имя прилагательное: book, bookish, literary

- шкаф [имя существительное]

имя существительное: cabinet, locker, cupboard


прилавки, сундуки, посудные шкафы, буфеты


В течение нескольких дней книжные магазины распродавали свои безумные книги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within days, bookstores sold out of Mad Libs.

Однако книжный бизнес постепенно распространился на всю Римскую Империю; например, в Лионе существовали книжные магазины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the book business progressively extended itself through the Roman Empire; for example, there were bookstores in Lyon.

Он написал более 200 рассказов, большинство из которых были собраны в книжные сборники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has written over 200 short stories, most of which have been compiled in book collections.

Именно об этом мы и поговорим сегодня - шкафы и полки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's what we're gonna be talking about today - storage and shelving.

Не призраки и книжные легенды, а люди, столкнувшиеся с несчастьями и преодолевшие их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not ghosts and storybook legends, people who faced adversity and overcame it.

Из его многочисленных коллабораций наиболее известными являются его книжные иллюстрации для Эжена Ионеско и Сэмюэля Беккета В конце 1960-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of his many collaborations, the most acclaimed are his book illustrations for Eugène Ionesco and Samuel Beckett in the late 1960s.

Musikhaus Thomann также продает усилительные шкафы Harley Benton.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Musikhaus Thomann also sells Harley Benton amplifier cabinets.

Нет, если найти время привинтить книжные полки к стене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not if you take the time to bolt the bookshelves to the wall.

Отец Федор долго восторженно тряс руку архивариуса и, ударившись несчетное количество раз о шкафы в передней, убежал в ночную темноту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Father Theodore rapturously gave the record-keeper a prolonged handshake and, colliding innumerable times with the cupboards in the hall, fled into the darkness of the night.

Шкафы не были вмонтированы или прикреплены к цементному полу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shelves were not bolted to the cement floor.

Рослый грек методично осматривал комнату, открывал шкафы, переворачивал картины, заглядывал за портьеры и под кровать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The big Greek was quartering the room methodically, pulling out lockers, turning pictures, peering behind curtains and under the bed.

Здесь располагались книжные полки, небольшой письменный стол, металлические стулья, современный кинопроектор и небольшой экран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were bookshelves, a tiny desk, steel chairs, a modern projector and small screen.

К Вашим услугам просторные посудные шкафы и отдельные кладовки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are good cupboard space and a separate store room.

Выходили все новые книги и комиксы, которых хватило бы на целые книжные магазины. Но все это были пустышки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enough books and comics to warrant entire sections at Barnes and Noble continued the tale, but they were empty calories.

Убрать шкафы, убрать койки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clear your racks, clear the tiers.

Он осмотрелся, заглянул под кровать, откинул штору, открыл шкафы и, наконец, подошел к камину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He glanced around, looked in the bed, shook the curtains, opened the closets, and finally stopped at the chimney.

Был там и кухонный шкаф с посудой, книжные полки с книгами, а наверху, выше полок - модели кораблей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a dresser too, with cups and plates. Bookshelves, the books inside them, and models of ships standing on the top of the shelves.

Он отошел от окна и принялся бесцельно бродить по комнате, трогал то одно, то другое, рассматривал картины, открывал шкафы, перебирал мои распакованные вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He came away from the window, he prowled about the room, touching things, looking at the pictures, opening wardrobes, fingering my clothes, already unpacked.

Он просмотрел шкафы, проверил платье и туалетный столик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked through her closet, examining her dresses, and then the bureau.

Встроенная кухонная техника высшего класса, гранитные столешницы, шкафы из вишневого дерева с отделкой из красного дерева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Viking appliances, granite countertops, hardwood cherry cabinets with mahogany finish.

Здесь типа санузел, шкафы для бумаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a bathroom, file cabinets.

Тим, мне... мне очень жаль, что ты пострадал, и я узнаю, как это произошло, но я подозреваю, что это была диверсия конкурентов, может быть, Шкафы, Шкафы, Шкафы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tim, I - - I am so sorry that you got hurt, and I will get to the bottom of it, but I suspect it was sabotage by the competition, maybe Closets, Closets, Closets, Closets.

Когда я увидел эти книжные шкафы все с вырезаными свитками и цветами, корзинами с фруктами, с маленькими ангелами парящими в углу,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I seen them bookcases, all carved with scroll and flowers, baskets of fruit, little angels floating in the corner,

Если бы вы заменили эти книжные полки на более современные, это решило бы все проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what's more: You wouldn't have any problem if you got some modern bookcases.

Так же как исчезали портреты со стен, пустели в библиотеке книжные полки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not only the portraits on the walls, but also the shelves in the library were thinned out.

Он попытался вспомнить, не попадались ли ему здесь на глаза тяжелые огнеупорные металлические шкафы, в выдвижных ящиках которых хранились наиболее ценные книги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wondered if any of the books in here were stored in heavy, steel, fireproof file cabinets.

Дядю Феликса часто зовут, чтобы оценить старые книги или книжные коллекции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uncle Felix is called on a lot to, like, appraise old books or book collections.

Пятый этаж... грабители, агрессивные попрошайки и книжные критики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Floor five... muggers, aggressive panhandlers and book critics.

Она была с отцом в секретном книжном сговоре -в дом приносились книги и читались тайно, и книжные тайны познания обсуждались вдвоем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Una and her father had a conspiracy about learning-secret books were borrowed and read and their secrets communicated privately.

Что ж, единственный путь для таких книг лежит лишь на самый низший уровень... Блоги, местные книжные клубы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the only way that a book like that happens is on a grassroots level... blogs, suburban book clubs...

Я должен изрекать книжные фразы, чтобы быть убедительным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to speak like a book to be convincing.

У людей, утверждающих, что им нечего скрывать, практически всегда полные шкафы скелетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People who say they have nothing to hide almost always do.

Хорошо, теперь посмотрим, как я смогу применить свои книжные знания в реальной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, now to see if I can apply my book knowledge to the real world.

Ушли в прошлое дни походов в старые книжные магазины под покровом ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gone are the days of trips to seedy bookstores in the dead of night.

Кровать, несколько кресел в зеленых чехлах, книжные полки, письменный стол в стиле бидерманер - от всего этого веяло миром и старомодностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It contained a bed, a couple of armchairs covered in green, the books, and a Biedermeier desk; their effect was old-fashioned and peaceful.

Он был здесь 10 лет назад, делал кухонные шкафы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was here 10 years ago, doing the kitchen cabinets.

Они просто книжные черви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're just book nerds.

Мы штурмуем книжные магазины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're raiding the bookstores.

Они все - книжные черви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're all bookworms.

Да, все книжные черви так могут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, we bookworms can do that.

Номера оформлены в старинном стиле, гармонирующем с соседними коридорами, и в них есть встроенные шкафы и шкафы для спальни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rooms are decorated in period styles harmonised with the adjacent hallways, and they retain built-in wardrobes and bedroom cabinets.

Лейденский учебный год 16-го века содержал от 160 до 170 дней для лекций, а остальное время занимали праздники, ярмарки и книжные аукционы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 16th century Leiden academic year contained 160 to 170 days for lectures with other time taken up by holidays, fairs and book auctions.

Китайская домашняя мебель эволюционировала независимо от Западной мебели во многие подобные формы, включая стулья, столы, табуреты, шкафы, шкафы, кровати и диваны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chinese home furniture evolved independently of Western furniture into many similar forms including chairs, tables, stools, cupboards, cabinets, beds and sofas.

Он также разработал карточки меню, лояльные адреса, ноты, рождественские открытки, коммерческие рекламные материалы и книжные таблички.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also designed menu cards, loyal addresses, sheet music, Christmas cards, commercial advertising material and bookplates.

Родители Сакки познакомили его с различными интересами, и он вспоминает, как его забрали из школы, чтобы посещать научные музеи и книжные чтения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sacca's parents exposed him to a variety of interests, and he recalls being pulled out of school to attend science museums and book-readings.

Шкафы среднего этажа построены для показа предметов со всех сторон и предназначены для размещения в середине комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The middle floor cases are built to display objects from all sides, and are meant to be placed in the middle of the room.

Эти открытые шкафы обычно имели от одного до трех ярусов дисплея, а в то время к ним был прикреплен ящик или несколько ящиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These open cupboards typically had between one and three display tiers, and at the time, a drawer or multiple drawers fitted to them.

Холодильные шкафы были сделаны из очень лакированного резного дуба, латунных светильников и украшены зеркалами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The refrigerator cabinets were made of highly varnished carved-oak, brass fixtures, and enhanced with mirrors.

Как только книга издана, ее выпускают на рынок дистрибьюторы и книжные магазины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the book is published, it is put on the market by the distributors and the bookstores.

Компания Wisconsin Chair Company изготовила деревянные фонографические шкафы для Edison Records.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Wisconsin Chair Company made wooden phonograph cabinets for Edison Records.

Он также содержит шкафы для инструментов, верстаки и два места для экипажа, которые могут складываться обратно в кровати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is only through the ethnography that we can speculate that the timing of the illumination was considered important in Mayan society.

Он также содержит шкафы для инструментов, верстаки и два места для экипажа, которые могут складываться обратно в кровати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also contains cabinets for tools, workbench areas and two crew seats that can fold back into beds.

Он был занят там многочисленными заказами на картины и книжные иллюстрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was kept busy there with numerous commissions for paintings and book illustrations.

Многие шкафы, подобные Вибратону, пришли и ушли, а также есть несколько моделей в текущем производстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many cabinets similar to the Vibratone have come and gone, and there are a few models in current production as well.

Некоторые тела были забальзамированы, а другие заключены в герметичные стеклянные шкафы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the bodies were embalmed and others enclosed in sealed glass cabinets.

Эти примитивные пауки используют для дыхания книжные легкие, видимые как четыре светлых пятна под брюшком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These primitive spiders use book lungs to breathe, seen as four light patches beneath the abdomen.

Между главными комнатами располагались треугольные шкафы с ромбовидными окнами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between the main rooms were triangular-shaped closets with diamond shaped windows.

Пишущие машинки, картотечные шкафы и телефоны привлекали незамужних женщин к канцелярской работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Typewriters, filing cabinets, and telephones brought unmarried women into clerical jobs.

Некоторые шкафы содержат секретные отсеки, доступ к которым, как правило, неочевиден.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And at least the real money in Bounty board gets recycled into the infrastructure.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «книжные шкафы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «книжные шкафы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: книжные, шкафы . Также, к фразе «книжные шкафы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information