Конструктивный диалог по - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: constructive, constructional, seminal, functional, constitutive, architectonic
конструктивный диалог - constructive dialogue
рукав прокладочной конструкции - wrapped hose
конструкторских - design
свой конструктивный - its constructive
свидетельство о безопасности грузового судна по конструкции - cargo ship safety construction certificate
из-за своей конструкции - because of its construction
конструкции для высокого - designs for high
контроль за поведением конструкции - structural control
эти конструкции - these constructs
с аналогичной конструкцией - with a similar design
Синонимы к конструктивный: конструктивный, строительный, созидательный, творческий, подразумеваемый, структурный, архитектурный, относящийся к систематизации науки, учредительный, устанавливающий
Значение конструктивный: Относящийся к конструкции (в 1 знач.) , нужный для конструирования ( спец. ).
диалоговый режим работы - dialogue operating mode
диалог с исполнительной - dialogue with the executive
диалог-ориентированных - dialogue-oriented
диалоговое окно печати - print dialogue window
диалоговый уровень - conversational level
его диалог с государствами - its dialogue with states
возобновление диалога между - the resumption of dialogue between
форум для диалога по - forum for dialogue on
люди в диалоге - people in dialogue
форум для диалога между - forum for dialogue among
Синонимы к диалог: беседа наедине, диалог, общение, разговор, беседа, интервью, извещение, уведомление, соглашение, согласие
Значение диалог: Разговор между двумя или несколькими лицами.
срок платежа по векселю - maturity date of a bill
сшитый по мерке - cross-linked
по самую рукоятку - to the hilt
горевать по возлюбленному - wear the willow
позвонить по телефону - make a phone call
по очереди - in turn
руководство по эксплуатации - how-to guide
ездить по - drive at
испытание на усталость по методу резонанса - resonant fatigue test
генеральный директор по авиационной безопасности - Director General of Aviation Security
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
В рамках этого подхода мы планируем продолжить конструктивный диалог с авторами данного проекта резолюции. |
As part of this approach, we plan to continue a constructive dialogue with the sponsors of the draft resolution. |
Ангола приветствовала открытый и конструктивный диалог Либерии с механизмами Организации Объединенных Наций и рекомендовала продолжать это сотрудничество. |
Angola applauded Liberia's establishment of an open and constructive dialogue with United Nations mechanisms and encouraged the continuance of the dialogue. |
Канада также отметила, что в качестве одного из членов тройки она хотела бы подчеркнуть весьма конструктивный диалог, состоявшийся у нее с Индонезией в контексте обзора. |
Canada also noted that, as a troika member, they would like to underline the very constructive dialogue it had had with Indonesia in the context of the review. |
Первая сессия новых переговоров в апреле прошла успешно, и делегаты высоко оценили конструктивный диалог и позитивный настрой Ирана. |
The first session of fresh negotiations in April went well, with delegates praising the constructive dialogue and Iran's positive attitude. |
Комитет высоко оценивает открытый и конструктивный диалог с делегацией столь высокого уровня. |
It welcomes the high-level delegation, with which it engaged in an open and constructive dialogue. |
Миссия настоятельно призвала законодателей начать конструктивный диалог с президентом и исполнительной властью с целью выработать общую программу действий для страны. |
The mission urged the legislators to open a constructive dialogue with the President and the executive branch on a common agenda for the country. |
Однако мне удалось обуздать свои низменные инстинкты, вступить в конструктивный диалог с другим редактором и прийти к компромиссу. |
However, I managed to check my baser instincts and engaged in constructive dialogue with the other editor and reached a compromise. |
Наша позиция заключается в том, что конструктивный диалог и мирные переговоры остаются единственными приемлемыми средствами достижения долгосрочного и стабильного мира. |
We maintain the position that constructive engagement and peaceful negotiations remain the only acceptable means for advancing long-term peace stability. |
И мы останемся здесь до тех пор, пока ты не включишься в конструктивный диалог. |
And we will remain here as long as it takes until you engage in meaningful conversation. |
Мы готовы вести с ними конструктивный диалог и учитывать озабоченности самых бедных стран. |
We stand ready to engage in a constructive dialogue with them, open to the concerns of the poorest countries. |
Государства IBSATI решительно предпочитают более мягкие инструменты международного вмешательства – то, что они называют конструктивное участие, посредничество, спокойная дипломатия и диалог. |
The IBSATI states have a strong preference for softer tools of international intervention: what they call constructive engagement, mediation, quiet diplomacy and dialogue. |
Налаженный таким образом конструктивный диалог вдохновляет государства-участники и способствует присоединению к пактам других государств. |
The constructive dialogue thus engaged in inspired existing State parties and encouraged more States to become parties to the Covenants. |
Well, here's to... a constructive dialogue. |
|
The maximum length of the element is under 2000mm. |
|
Со строительством 60-метрового транспортно-отвального моста вскрышной породы для карьера в Южном Вельцове была создана самая большая в мире конвейерная установка. До 1991 года было построено еще четыре конструктивно идентичных транспортно-отвальных моста. |
The world's largest moveable overburden conveyor bridge of 60 metres for the lignite mine Welzow-Sued is built. |
Обратите внимание, что текст не начинается со слов Со всей ясностью самоочевидно, что., или любой подобной конструкции, как могла бы диктовать логика. |
Note how the text doesn't launch out with It is manifestly self-evident that., or any similar construction, as logic might dictate. |
Диалог «Поделиться» позволяет людям публиковать новости из вашего приложения, даже если они не вошли через Facebook или не предоставили разрешение publish_actions. |
The Share dialog lets people publish stories from your app without Facebook Login or the publish_actions permission. |
Если вы создаете веб-сайт для мобильной сети или предлагаемая кнопка не вписывается в дизайн вашего веб-сайта, вы можете использовать диалог «Поделиться» для веб-платформы. Он тоже позволяет добавлять цитаты в публикуемые материалы. |
If you are building a website for mobile web, or the provided button doesn't fit into your website design, Web Share Dialog also supports adding a quote to a link share. |
Как и диалог «Поделиться», это нативный компонент. Для его использования не нужно интегрировать «Вход через Facebook» или запрашивать разрешение publish_actions. |
Like the Share dialog, it's a native sharing component that doesn't require you to implement Facebook Login or request publish_actions permission. |
Что касается палестинцев, здесь требуется диалог другого рода. |
With regard to the Palestinians, dialogue capacity of a different kind is needed. |
Поэтому в ситуации, когда вам необходимы дополнительные возможности или вы хотите внести некоторые изменения, используйте конструктор запросов. |
So for increased flexibility and to make whatever changes you might need, use the Query Designer. |
Диалог сообщения позволяет делиться ссылками, изображениями и новостями Open Graph. |
The Message dialog enables people to share links, images and Open Graph stories. |
Дандо вспоминает, что это был «диалог глухих». |
Dando remembers it as “a dialogue of the deaf.” |
Они вели между собой диалог двух знатоков, обсуждая различные художественные стили, перспективу и цветовую гамму. |
The two men spoke as one expert to another, evaluating the various artists' style and perspective and color sense. |
Последний номер программы Фантазия это два объединённых произведения искусства, настолько разные по конструкции и тональности, что они идеально уравновешивают друг друга. |
The last number on our Fantasia program is a combination of two pieces of music so utterly different in construction and mood that they set each other off perfectly. |
Мы не будем наказывать за проступки, а устроим диалог между сторонами в нейтральной среде, в этаком кружке правды. |
Instead of trying to punish bad behavior, we're gonna bring the offenders together, give them a non-judgmental space called The Circle Room. |
Okay, look for buildings with a structural challenge. |
|
The Director of NCS has instructed me to open a dialogue with you. |
|
Значения к широко используются при расчетах конструкции колонн непрерывной перегонки для перегонки многокомпонентных смесей. |
K values are widely used in the design calculations of continuous distillation columns for distilling multicomponent mixtures. |
Они считали невозможным обеспечить и контроль, и стабильность в одной конструкции и выбрали управление. |
They believed it impossible to provide both control and stability in a single design, and opted for control. |
Статические конструкции утки могут иметь сложные взаимодействия в воздушном потоке между уткой и главным крылом,что приводит к проблемам со стабильностью и поведением в стойле. |
Static canard designs can have complex interactions in airflow between the canard and the main wing, leading to issues with stability and behaviour in the stall. |
Это напряжение зависит от конструкции и возраста датчика и обычно колеблется от 7 до 28 МВ для PO2 0,21 бар. |
This voltage depends on the construction and age of the sensor, and typically varies between 7 and 28 mV for a PO2 of 0.21 bar. |
В центре этого находится разрывная бомба или граната. Значок авиационного артиллериста ВМС США имеет крылатое устройство аналогичной конструкции. |
In the middle of this is a bursting bomb or grenade. U.S. Navy Aviation Ordnanceman's rating badge features a winged device of similar design. |
Крыло Бури было одной из его наиболее важных конструктивных особенностей, так как оно было разработано из Тайфуна с использованием более тонкого подхода к проектированию ламинарного потока. |
The wing of the Tempest was one of its more significant design features, having been developed from the Typhoon to use a thinner laminar flow design approach. |
Tcl бросает все в форму команды, даже программные конструкции, такие как назначение переменных и определение процедур. |
Tcl casts everything into the mold of a command, even programming constructs like variable assignment and procedure definition. |
Обычно одно крыло имеет значительно более короткий размах, хотя некоторые конструкции сохраняют верхний и Нижний пролеты почти равными, уменьшая нижнюю хорду. |
Typically one wing has a significantly shorter span, although some designs keep the upper and lower spans nearly equal while reducing the lower chord. |
В этой новой переднеприводной конструкции, первой для Toyota, двигатель установлен продольно. |
In this new front-wheel-drive design, the first for Toyota, the engine is mounted longitudinally. |
Диалог происходит между моршедом и марионетками. |
The dialogue takes place between the morshed and the puppets. |
Для уменьшения отражений в конструкции высокочастотных печатных плат могут также применяться фаски соединений. |
Chamfering of junctions may also be applied in high-frequency PCB design in order to reduce reflections. |
They may be of solid or framed construction. |
|
Тим Гудман из The Hollywood Reporter сказал, что актерская игра, диалог и гладкая постановка были самыми искупительными качествами сериала. |
Tim Goodman from The Hollywood Reporter said the acting, dialogue, and sleek production were the series' most redeeming qualities. |
Японская серийная версия Kawasaki KH-4 с измененной конструкцией, удлиненной кабиной и переработанной системой управления. |
Kawasaki KH-4 Japanese production version with redesigned, lengthened cabin, and redesigned control system. |
В период между 1970 и 1990 годами два крупных события в авиационной промышленности изменили подход инженеров-конструкторов самолетов к их проблемам проектирования. |
Between 1970 and 1990, two major developments in the aircraft industry changed the approach of aircraft design engineers to their design problems. |
Древнегреческая архитектура, одежда и монетные конструкции изобилуют одиночными или взаимосвязанными мотивами свастики. |
Ancient Greek architectural, clothing and coin designs are replete with single or interlinking swastika motifs. |
Домкрат может быть использован для домкратирования несущих балок, которые осели или для установки новых конструктивных балок. |
The house jack can be used for jacking carrying beams that have settled or for installing new structural beams. |
Thank you so much for your constructive critisicm. |
|
Хотя композитный лук демонстрирует значительные конструктивные и технологические инновации по сравнению с самодельным луком, он не обязательно будет стрелять стрелой дальше или быстрее. |
While a composite bow displays considerable design and technological innovations when compared to a self bow, it will not necessarily shoot an arrow farther or faster. |
Масса баков и топлива противодействуют изгибным нагрузкам крыла во время маневров и снижают усталость лонжеронной конструкции. |
The weight of the tanks and fuel counteract wing bending loads during manoeuvres and reduce fatigue on the spar structure. |
Я вернул его и снова попросил их вступить в диалог, прежде чем удалять контент. |
I've reverted it and again asked for them to engage in dialogue before removing content. |
Стены и крыша имеют волнистую форму, придавая конструкции ощущение легкости, но и прочности. |
This can include bribes to bypass bureaucratic procedures and bribing faculty for a grade. |
Смит берет жизнь и работу Юнга и создает диалог между классическим шаманизмом в качестве предполагаемого диалогического партнера. |
Smith takes Jung's life and work and creates a dialogue between classic shamanism as a proposed dialogic partner. |
Концептуализация ЭИ как личностного признака приводит к конструкту, лежащему вне таксономии когнитивных способностей человека. |
The conceptualization of EI as a personality trait leads to a construct that lies outside the taxonomy of human cognitive ability. |
Во время строительства произошли некоторые конструктивные изменения. |
Some design changes occurred during construction. |
Он показывает весь диалог между людьми, делающими критические замечания по проекту. |
It shows the entire dialog between people making critical comments of the project. |
Надеюсь, мы сможем конструктивно обсудить это с другими редакторами. |
Hope we can discuss this constructively with the input of other editors. |
Гораздо больше требуется для того, чтобы найти и удостоверить информацию, сделать какую-то конструктивную работу. |
Otherwise I sincerely hope that you can continue to work together on this and improve these composer articles even more! |
Хотя Сталин отвергал конструктивизм, завершение строительства конструктивистских зданий продолжалось вплоть до 1930-х годов. |
Although Stalin rejected Constructivism, completion of constructivist buildings extended through the 1930s. |
Он начал национальный диалог для решения новых конституционных, политических и социальных вопросов. |
Today its western side still serves as the Indo-Pakistani border and the eastern side serves as the India-Bangladesh border. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «конструктивный диалог по».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «конструктивный диалог по» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: конструктивный, диалог, по . Также, к фразе «конструктивный диалог по» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.