Кто то, кто говорит на вашем языке - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
I'd think that over if I were you. |
|
Предложенную Россией сделку, в рамках которой Сирия должна отказаться от своего арсенала химического оружия, вряд ли можно назвать «значительным прорывом», о котором говорит Обама. |
Russia’s proposed deal for Syria to abandon its chemical weapons arsenal is hardly, in President Obama’s words, a “significant breakthrough.” |
А что говорит вам о воровстве отец Мак-Кечни? |
What does Father MacKechnie have to say about stealing? |
К сожалению преступление безбожия само говорит из Ваших письмён. |
It is unfortunate that the crime of atheism remains so clearly evident in your writings. |
Then with respect I must remind you of your promise to me. |
|
Она говорит, всё прошло очень скромно, потому что его мать больна, но она надеется, что вскоре познакомит его с нами. |
She says they kept it very quiet because his mother's ill but she hopes she can introduce us to him in due course. |
Он говорит, Вам повезло помолвиться с таким супер-парнем. |
He says you're lucky to be engaged to such a super guy. |
You have a kid on your docket... |
|
Пока не назначен новый преемник Бога, дело о вашем наследстве не может быть рассмотрено. |
And until the Lord's successor can be appointed, your inheritance cannot be approved. |
Папа говорит, ты не в настроении. |
Daddy says you're wearing a sad face. |
Как говорит Саффрон, мы можем войти прямо туда, взять Лассетер прямо с подставки. |
Saffron has a notion we can walk in, take the Lassiter right off his shelf. |
При обнаружении таких программ вы увидите сообщение, оповещающее о том, что на вашем устройстве было найдено вредоносное программное обеспечение, или сообщение Защитника Windows, выглядящее следующим образом. |
You might see a message saying that malware was found on your device, or a message in Windows Defender that looks like this. |
Узнайте, как указать рекламодателей, которые могут показывать рекламу в вашем приложении или на сайте. |
Learn how to limit which advertisers can run ads on your app or site. |
Во-первых, кое-кто говорит, что ожидаемые выгоды преувеличиваются, и получат их в основном занимающиеся обогащением компании, но не среднестатистический потребитель. |
For one, some have argued that the expected advantages are exaggerated and would largely accrue only to the company doing the enrichment, not to the average consumer. |
«Мы начались прогуливаться, наговаривать на айфон и очерчивать сюжет, — говорит Кэздан. |
“We started walking around, recording into an iPhone and breaking the story,” Kasdan says, using Hollywood jargon for outlining a plot. |
Дела в Международном суде обычно рассматриваются очень медленно, и на это могут уйти долгие годы, о чем говорит управляющий директор лондонской фирмы Slaney Advisors Питер Гриффин (Peter Griffin). |
International Court of Justice cases are generally very slow moving and can take years to complete, according to Peter Griffin, managing director of Slaney Advisors in London. |
Силбер говорит, что «Открытое общество» «отстаивает права человека, демократические процедуры и правовые нормы более чем в 100 странах мира». |
Silber says Open Society “supports human rights, democratic practice, and the rule of law in more than 100 countries around the world.” |
«Когда принимаются важные решения, Кевину приходится вмешиваться, — говорит Макфили. |
“For the big decisions, Kevin has got to weigh in,” McFeely says. |
«У других стран нет выбора, и они будут вынуждены и дальше работать с нами, — говорит бывший аналитик из ЦРУ Аки Периц (Aki Peritz). |
“Other nations will have little choice but to keep working with us,” says former CIA analyst Aki Peritz. |
Эта ошибка означает, что Помощник по пикселям нашел на вашем сайте код, похожий на код пикселя Facebook, но вызова HTTP не было. |
This error means that the Pixel Helper found what looks to be Facebook pixel code on your site, but the actual HTTP call was never made. |
«В своем нынешнем виде, ВЭБ — это якобы бюджетный фонд для финансирования приоритетных проектов», — говорит Карен Вартапетов, аналитик в S&P. |
“In its current form, VEB is a quasi-budget fund for financing priority projects,” said Karen Vartapetov, analyst at S&P. |
«Мне казалось, что компьютеры созданы специально для меня», — говорит Чейер. |
“I felt that computers were invented for me,” he says. |
Например, если в вашем видео упоминаются автомобили одной компании, мы не станем размещать в нем рекламу автомобилей другой марки. |
For example, if you upload a video with brand mentions and product placements for Car Company A, then it would present a conflict to sell ad space around that video to Car Company B. |
Значит , А говорит тебе забыть о Эдди Лэмб и вернуться к доктору Палмэру |
So, A is telling you to ditch Eddie Lamb and go for Dr. Palmer. |
Основываясь на вашем журнале и принимая во внимание примитивность приспособлений и неповоротливое судно, я предполагаю скорость около трех с половиной узлов. |
On the basis of your log, allowing for your primitive device and your laggard craft, I estimate average speed at three and a half knots. |
У вас есть ход мышления, если это говорит мне ваш ум |
You have a smooth stroke, if you don't mind me saying. |
На вашем месте, ковбои, я бы не стал думать о том, чтобы, в случае чего, помахать белым платком. |
If I were you, cowpokes... I wouldn't think about waving a white bandanna. |
Изобилие иголок говорит о том, что наркоман провёл здесь около пяти дней. |
The wealth of needles back here suggests that an addict camped out here for about five days. |
Отчего, - спросил он, - в вашем кефирном заведении такой скудный инвентарь? |
Why is it, he asked, that the furnishings are so skimpy in your establishment? |
Шипение говорит нам о том, что выделяется водород. |
The fizzing is telling us that hydrogen is coming off. |
Сэр Генри говорит, так у них носы выше. |
Sir Henry says it keeps the chin up. |
Спорим, Боб попытается еще раз, когда услышит как Лора говорит с кем-то в эфире. |
I bet you Bob will strike again the next time he hears Laura gushing over someone-anyone on-air. |
На случай, если я в вашем списке, сбор апитомина в таком количестве потребовал бы гораздо более сложного оборудования, чем есть в моём расположении. |
In case I'm on that list of yours, harvesting apitoxin in that amount would require much more sophisticated equipment than I have at my disposal. |
Что ж, мистер Бойс, с превеликим удовольствием приношу вам мои наилучшие пожелания в вашем неизбежном восхождении к головокружительным чиновничьим высотам. |
So, Mr Boyce, I'd very much like to convey to you my best wishes on your imminent elevation to the dizzy heights of house officer. |
Так ты просто хочешь, чтобы мы поставили печать на вашем гениальном бизнес-плане? |
So you just want us to rubber-stamp your genius business plan? |
Значит у вас были... рвота и затруднение дыхания... которые не связаны с вашем заболеванием... |
So you're experiencing... vomiting and shortness of breath... neither of which are consistant with your ALS... |
Base admin is cutting your discharge orders right now. |
|
Я бы сказал, существует больше доказательств психической неуравновешенности в вашем прошлом, чем в моем. |
I'd say there's greater evidence of... mental instability in your past than mine. |
Make that the centerpiece of your RICO case. |
|
Последнее, что я проверяла, в вашем фонде не было даже половины того, что нужно для вашего собственного переизбрания, не говоря уже о чужом. |
Last I checked, your PAC didn't have even half of that in it for your own re-election, let alone someone else's. |
В вашем теле происходит короткое замыкание и именно так разрешается проблема. |
So your body has short-circuited as a means of solving the problem for you. |
Jack informed me of the talk you had earlier. |
|
Мне также известно содержимое телефонной книжки в вашем мобильнике,' включая вашего дантиста, доктора Чена. |
I also know the contents of your mobile address book... including your dentist, Dr Chen. |
Поговорить о вашем сыне и о моём участии. |
We need to discuss your son and my involvement with his case. |
Я остаюсь в вашем распоряжении. Вы только дайте мне знать, и я буду счастлив чем-либо вам помочь! |
Call on me at any time. Glad to help you. |
Потому что все поверхности в вашем доме липкие. |
Oh, because every surface area in your house is sticky. |
Если бы вы смогли проследить свою родословную до самой ранней стадии, вы бы нашли взрывающуюся звезду на вашем фамильном дереве. |
If you could trace your ancestry back to its earliest reaches, you would find an exploding star in your family tree. |
Они редко берут дела без новых улик с ДНК, а в вашем их нет. |
They almost never take cases without new DNA evidence, and yours had none. |
Знаете, на вашем месте я бы говорил как метеор о том, кто бы попытался меня убить. |
You know, if I were you I'd be talking a blue streak about who just tried to kill me. |
Вы сегодня целый день бегали в туалет. Я видела тесты на беременность в вашем шкафчике. |
You've been sneaking off to the bathroom all day, and I saw the pregnancy tests in your locker. |
На вашем месте это расплавило бы моё сердце. |
If I were you, it would melt my heart. |
Почему вы не хотели, чтобы копы с хорошей репутацией жили в вашем здании? |
Why wouldn't you want cops with great credit living in your building? |
Когда я встретила вас, то заметила пулю в вашем кармане... кусок металла. |
Like before, when I met you, I saw that you have a bullet in your pocket- a slug. |
Почему все в вашем воспоминании настолько туманное и несвязное? |
Why is everything in your recollection so hazy and disjointed? |
Угадайте, кто только что заказал пиццу в вашем любимом заведении Альфредо? |
Guess who just ordered from your favorite pizza place, Alfredo? |
То, чего я ожидаю, мы все хотим избежать, - это длинная реклама в вашем лице, так почему бы не снять жару с этого раздутого дискурса, установив жесткий контроль. |
What I'm expecting we all want to avoid is long, in-your-face ads, so why not take the heat out of this overblown discourse by setting out tight controls. |
Извращение истины проявляется в вашем полном пренебрежении к фактам. |
Perversion of the truth is evident in your utter disregard for the facts. |
Я никогда не стоял рядом с Тоу, как вы пришли к ней эот аттакк всех тех, кто осмеливается говорить о вашем гуру в любом случае, кроме любящей похвалы. |
I never had standignwith tou as you came her eot attakc all those who dare to speak of your Guru in anyhtign but loving praise. |
Я думаю, что ваш критический анализ негативных последствий нынешней системы, о которых говорится в вашем материале, является правильным. |
I think your critical analysis of the ill-effects of the current system covered and cited in your material is correct. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «кто то, кто говорит на вашем языке».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «кто то, кто говорит на вашем языке» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: кто, то,, кто, говорит, на, вашем, языке . Также, к фразе «кто то, кто говорит на вашем языке» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.