К сведению замечания, высказанные - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
привыкший к новым условиям - wonted
быть в оппозиции к - be in opposition to
в подготовке к - in preparation for
готов к этому - up for it
к позвоночнику - to the backbone
приступить к работе - set to work
приобщать к делу - keep on file
ост полрумба к зюйду - east a half south
чувствительность к давлению - pressure sensitivity
Комиссия по претензиям к вещанию - broadcasting complaints commission
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
принять к сведению - take into account
к сведению довод - note the argument
с признательностью принимать к сведению - acknowledge with appreciation
сведения об аккаунте - account information
географическое сведение - geographic information
его сведения - his particulars
возможно, пожелает принять к сведению - may wish to take note
принял к сведению доклады - took note of the reports
принял к сведению решения - took note of the decision
принять к сведению настоящее - take note of the present
поток резких замечаний - barrage
умственное замечание - mental note
одно замечание - one note
замечание, не относящееся к делу - inapt remark
Замечания и предложения приветствуются - comments and suggestions are welcome
замечания по просмотру конструкции - design evaluation comment
Еще одно важное замечание - one important note
краткие замечания - brief remarks
нелестное замечание об их роли в этом деле - uncomplimentary remark on their part in the affair
одобрительное замечание - complimental remark
Синонимы к замечания: замечание, примечание, комментарий, наблюдение, заметка, увещевание, призыв, предостережение, наставление, выговор
высказал - He expressed
высказались - expressed
высказано возражение - objection raised
было высказано - was expressed
было высказано мнение - the opinion was expressed
Были высказаны некоторые сомнения - some doubts were expressed
Было высказано мнение, что комиссии - was suggested that the commission
высказал свое мнение о - gave their views on
высказать возражение - voice an objection
высказаться напрямик, откровенно - to give smb. a bit of one's mind
Синонимы к высказанные: сказать, показать, рассказать, заявить, сообщенный
В своих ответах члены группы приветствовали высказанные представителями замечания и предложили вниманию более подробную информацию о соответствующей деятельности в их странах. |
In their responses, the panellists welcomed the representatives' comments and gave further detail on relevant activities in their countries. |
Были высказаны критические замечания относительно общего эффекта терапии. |
Criticisms have been made regarding the overall effect of the therapy. |
Однако есть ряд критических замечаний, которые были высказаны. |
There are however a number of criticisms that have been voiced. |
Хорошо, буду честным до конца, я хочу сказать что приношу свои извинения за, неприятные скептические замечания, высказанные мною ранее, и я смиренно прошу вашего прощения. |
Okay, I'm just gonna come straight out, and I'm gonna say I'm sorry for the, uh, obnoxious infidelity remarks earlier, and I humbly beg your forgiveness. |
Аналогичные критические замечания по поводу исключительности буржуазной публичной сферы были высказаны феминистскими и постколониальными авторами. |
Similar critiques regarding the exclusivity of the bourgeois public sphere have been made by feminist and post-colonial authors. |
Сравните замечания, высказанные в ходе обсуждения, с текущим состоянием статьи и критериями для хороших статей. |
Compare the comments made in the discussion with the current state of the article and with the criteria for good articles. |
Были также высказаны критические замечания в отношении признаний, полученных под пытками. |
There were also criticisms of confessions obtained through torture. |
В академических рецензиях было высказано несколько критических замечаний в адрес книги, но также признавалось ее влияние на область философии. |
Academic reviews offered several criticisms of the book but also acknowledged its influence on the field of philosophy. |
Было высказано также замечание о том, что Организация Объединенных Наций должна нести финансовую ответственность в связи с делами, передаваемыми Советом Безопасности. |
The remark was also made that the United Nations should bear financial responsibility in relation to cases referred by the Security Council. |
И я признателен за тот дух, в котором было высказано это замечание. |
And I appreciate the spirit of that comment. |
Было высказано замечание о том, что должен быть быстрый критерий. |
A comment was made that there should be a speedy criterion. |
После рассмотрения Исполнительным советом страновая программа будет дорабатываться с учетом высказанных Советом замечаний. |
Following review by the Executive Board, the country programme will be finalized, taking into account the comments made by the Board. |
Были высказаны критические замечания, что он очень легкий, и я думал, что они были оправданы. |
There were criticisms made that it was very lightweight, and I thought they were justified. |
Это положение пользовалось в определенной мере поддержкой и по нему было высказано лишь ограниченное число замечаний. |
This provision has attracted a measure of support and only limited comment. |
Было высказано несколько критических замечаний по поводу игры, но они не нашли консенсуса среди рецензентов. |
A few criticisms were voiced about the game, but did not find consensus among reviewers. |
Мы были бы признательны за высказанные здесь замечания относительно дальнейших действий. |
Comments here on how to proceed would be appreciated. |
Несколько раз были высказаны замечания по поводу статуса га. |
Points were made about GA status, several times. |
Этот отрывок следует исключить или изменить, чтобы учесть высказанное здесь замечание. |
The passage should be removed or amended to take into account the point made here. |
Неофициальной рабочей группе было предложено учесть высказанные замечания при подготовке окончательного варианта ее предложения. |
The informal working group was invited to take account of the comments made when preparing its final proposal. |
Были высказаны сексистские замечания в адрес работающих женщин, особенно в период 1997-2009 годов. |
There were sexist comments to female employees, particularly during the period 1997–2009. |
Этот раздел исключает многие озабоченности и критические замечания, высказанные в тот период. |
That section excludes many of the concerns and criticisms raised during that time. |
В пересмотренном варианте следует учесть также замечания, высказанные различными делегациями в отношении характера и рамок раскрытия информации в финансовых ведомостях. |
The comments of the various delegations regarding the type and extent of disclosure in financial statements would also be incorporated into the new version. |
Было высказано несколько критических замечаний в отношении его использования в правовых условиях. |
There have been several criticisms against its use in legal settings. |
Его делегация высоко оценила открытый диалог с Комитетом и выражает свою благодарность за высказанные замечания. |
His delegation had appreciated the open dialogue with the Committee and was grateful for the positive comments made. |
Итак, я обращаюсь за подтверждением правоты моих замечаний к людям, сознающим в душе то, что мной здесь высказано. |
To those therefore I apply for the truth of the above observations, whose own minds can bear testimony to what I have advanced. |
Были высказаны критические замечания по поводу практики попытки презрения со скамьи подсудимых. |
There have been criticisms over the practice of trying contempt from the bench. |
Что касается пункта 2, то было высказано замечание по поводу того, что концепция совместного осуществления дипломатической защиты двумя или более государствами гражданства является вполне приемлемой. |
With regard to paragraph 2, the comment was made that the concept of joint exercise of diplomatic protection by two or more States of nationality was acceptable. |
Она включает в себя замечания Конференции, высказанные в ходе пленарной сессии 2011 года, и письменные материалы, представленные странами после завершения этой сессии. |
It incorporates the comments by the Conference expressed during the 2011 plenary session and the written contributions sent by countries after the plenary session. |
Были высказаны некоторые критические замечания в отношении систем справедливой торговли. |
Some criticisms have been raised about fair trade systems. |
Г-н ЖУПАНЧИЧ предлагает, чтобы секретариат подготовил новый проект письма с учетом замечаний, высказанных членами Комитета. |
Mr. ZUPANCIC suggested that the letter should be redrafted by the secretariat to include the comments made by the members of the Committee. |
Далее разговор перешел на разные виды почерков — высказаны были подходящие к случаю замечания. |
The varieties of handwriting were farther talked of, and the usual observations made. |
С учетом высказанных в ее адрес критических замечаний страна отказалась от такой практики. |
Following criticism, it had discontinued the practice. |
По его мнению, некоторые замечания секретариатов участвующих организаций высказаны просто ради сохранения статус-кво. |
In his view, certain comments made by the secretariats of participating organizations were simply a defence of the status quo. |
И мое следующее замечание-это, конечно, не придирка, а скорее мысль, высказанная вслух. |
And my following remark is certainly not a quibble, but rather a thought told aloud. |
Тем не менее, были высказаны критические замечания по поводу отсутствия совместимости с C и C++, что является причиной этого. |
Nevertheless, criticisms have been leveled about the lack of compatibility with C and C++ this causes. |
Элс пропустил мимо ушей замечание Стьюпо о просветительской стороне его задания. |
Ignoring Stewpo's point about the educational aspect of his mission. |
Я высказала замечания о воссоединении Эндрю С его матерью в данный момент. |
I had reservations about reuniting Andrew with his mother at this point. |
Группа также начнет обращать внимание на задержки с представлением замечаний по ее докладам. |
The Unit would also begin to draw attention to delays in the submission of comments on its reports. |
Сегодня я с удовлетворением отмечаю, что наши замечания в основном были приняты к сведению. |
I note today with satisfaction that our concerns have in large part been met. |
Да вы и сами, г-н Председатель, касались этой проблемы в своих вступительных замечаниях. |
You yourself, Mr. President, have referred to this issue in your opening remarks. |
Г-н Рохас-Бриалес приветствовал участников мероприятия Инициативы на уровне организаций и высказал ряд вступительных замечаний. |
Mr. Rojas-Briales welcomed the participants to the Organization-Led Initiative and made opening remarks. |
Нет, я не отчитывала его. Просто сделала замечание. |
No, I didn't lecture him, I just made a point. |
Тут садовник, поглядев вниз, разом оборвал свои оскорбительные замечания и несколько секунд разглядывал что-то у себя под ногами. |
The man, whose eyes had fallen upon the ground, stopped short in his insulting commentary, and remained for a moment looking intently upon something at his feet. |
У кого-нибудь есть предложения, замечания? |
Have any suggestions, comments? |
Ты правда говорила не подумав, девочка, -сказала миссис Г арт, в глазах которой неуважительное замечание по адресу тех, кто был облечен достоинством сана, было серьезнейшим проступком. |
It was certainly a hasty speech, my dear, said Mrs. Garth, with whom speaking evil of dignities was a high misdemeanor. |
Тем более, что это ему недорого стоит, -заметила Ребекка и согласилась с замечанием мужа, что теща - старое пугало, а сестры -довольно миловидные девушки. |
He can afford it, said Rebecca and agreed in her husband's farther opinion that the mother-in-law was a tremendous old Guy-and that the sisters were rather well-looking young women. |
А теперь, несколько запоздалых замечаний. |
Now for a few posthumous announcements. |
Еще одно замечание по поводу Бергмана и я бы выбил ей контактные линзы. |
One more remark about Bergman, and I'd have knocked her other contact lens out. |
Meredith Blake passed the main point of the remark over. |
|
Было также высказано предположение, что материнский язык имеет решающее значение для детей, чтобы приобрести способность задавать вопросы. |
It has been also suggested that motherese is crucial for children to acquire the ability to ask questions. |
Недавние критические замечания по поводу деятельности Сената возражают против того, что критики считают устареванием в результате партизанского паралича и преобладания тайных правил. |
Recent criticisms of the Senate's operations object to what the critics argue is obsolescence as a result of partisan paralysis and a preponderance of arcane rules. |
Однако высказанные им соображения являются очень хорошим аргументом в пользу повсеместного использования Си и связанных с ним мер, по крайней мере в качестве дополнительных единиц измерения. |
However, the points he makes are a very good argument for using SI and related measures, at least as supplementary units, everywhere. |
Некоторые тонкие критические замечания советского общества были терпимы, и от художников не ожидалось, что они будут создавать только те произведения, которые имели одобренный правительством политический контекст. |
Some subtle critiques of the Soviet society were tolerated, and artists were not expected to produce only works which had government-approved political context. |
Кроме того, стул не должен опираться на молоток, жонглировать или играть с ним, или использовать его, чтобы бросить вызов или угрожать или подчеркнуть замечания. |
Also, the chair should not lean on the gavel, juggle or toy with it, or use it to challenge or threaten or to emphasize remarks. |
Было высказано предположение, что это работа одного и того же человека, который мог быть ответственен за целых 26 убийств. |
It has been speculated that these were the work of the same person, who could have been responsible for as many as 26 murders. |
Было высказано предположение, что лучевая терапия, применяемая для лечения других заболеваний, может вызвать кавернозную мальформацию у некоторых пациентов. |
Radiation treatment used for other medical conditions has been suggested to cause cavernous malformation in some patients. |
Любые предложения или замечания будут весьма признательны. |
Any suggestions or comments would be greatly appreciated. |
Есть ли еще какие-то замечания или возражения вообще? |
Are there further comments or objections at all? |
Сегодня, несмотря на эти критические замечания, Уолден остается одним из самых знаменитых литературных произведений Америки. |
Today, despite these criticisms, Walden stands as one of America's most celebrated works of literature. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «к сведению замечания, высказанные».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «к сведению замечания, высказанные» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: к, сведению, замечания,, высказанные . Также, к фразе «к сведению замечания, высказанные» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.