Лет боевых действий - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
надбавка за выслугу лет - longevity pay
лет прошло - years have passed
11 лет назад - 11 years ago
35 лет назад - 35 years ago
40 лет - of 40 years
92 лет - 92 years
благодать лет - grace years
девочки в возрасте до 12 лет - girls under 12
действительна в течение пяти лет - is valid for five
в 35 лет - in 35 years
Синонимы к лет: время, в летнее время, смерть, быстро, скоро, возраст, лететь, полет, в течение лета
Значение лет: Самое тёплое время года, следующее за весной.
журнал боевых действий - operations record book
боевых - martial
философия боевых искусств - the philosophy of martial arts
в зоне боевых действий - in the war zone
создавать превосходство в боевых средствах борьбы - create a preponderance of combat power
мир боевых искусств - the martial arts world
стратегия боевых действий - fighting strategy
принимал участие в боевых действиях - took part in hostilities
эскалации боевых действий - escalating fighting
т. игр модель анализа боевых действий - combat analysis model
Синонимы к боевых: армейскими, армии, военнослужащих, военных, вооруженных, воинских, войско
уголовно наказуемое действие - penal act
действие при минировании и разминировании - mine-warfire activity
боевое действие - fighting
размывающее действие - scouring action
бронебойное действие - armour-piercing effect
действие агрессивного характера - assaultive act
действие и глобальный - action and the global
действие эрозии - erosive attack
другое действие - another action
в пределах в действие - operationalized within
Синонимы к действий: поведение, поведения, действия, поведенческих моделей, поведении, поведением
Он будет размещен в поврежденном в результате боевых действий здании, в котором в настоящее время производится ремонт. |
This will be in a war-damaged building which is being repaired. |
Возобновление активных боевых действий в Либерии дестабилизировало субрегион, вновь заставив либерийцев бежать из страны. |
The recurrence of intense fighting in Liberia destabilized the subregion, as it forced Liberians again to flee their country. |
Задача, стоящая перед египетскими лидерами - убедить ХАМАС согласиться на меньших условиях без дальнейших боевых действий. |
The challenge for Egyptian leaders is to persuade Hamas to settle on lesser terms without further fighting. |
Спустя неделю после вступления в силу режима прекращения боевых действий в Сирии его первые результаты пока остаются противоречивыми. |
One week into the designated start of a cessation of hostilities in Syria the results on the ground are mixed. |
Последний смертельный авианалет вызывает дальнейшее беспокойство о новых правилах США по ведению боевых действий, которые способны спровоцировать рост числа жертв среди гражданского населения. |
The latest deadly raid sparks further concerns that the US military’s new rules of engagements may be causing an increase in civilian casualties. |
«Самолеты и информационные технологии пятого поколения позволяют создавать новые концепции боевых действий, которые нам еще предстоит развивать. |
“Fifth-gen. aircraft and information technologies are enabling new concepts of operation that we have yet to fully exploit. |
Обеспечение безопасной эвакуации граждан Европейского союза и других стран, желающих покинуть зону боевых действий, остается одной из первоочередных задач. |
Ensuring the safe evacuation of European Union citizens and other nationals wishing to flee the fighting remains a priority. |
По имеющимся данным, администрация Трампа планирует разместить 20 тысяч миротворцев на Донбассе, где с 2014 года в результате боевых действий погибло около 10 тысяч человек. |
The administration reportedly plans to propose a 20,000-man peacekeeping force for the Donbas, where some 10,000 have died in fighting since 2014. |
Поэтому он отказался от боевых действий и заявил, что покоряется Хидэеси. |
He therefore disguised his intentions and finally declared his submission to Hideyoshi. |
В случае начала боевых действий Тбилиси с Абхазией и Южной Осетией в них может втянуться Москва, а это приведет к конфронтации НАТО с Россией. |
A flare-up in fighting between Tbilisi and Abkhazia or South Ossetia could draw in Russia, setting up a NATO confrontation with Russia. |
Начало школьных занятий принесло чувство радости и волнения пострадавшим от ракет поселениям южного Израиля, однако следы боевых действий оставались свежими. |
The start of school brought a sense of joy and excitement to rocket-scarred communities in southern Israel, but the signs of the fighting remained fresh. |
Возмещение расходов на боеприпасы, израсходованные во время фактических боевых действий, производится по той же ставке. |
Reimbursement for ammunition expended during actual hostilities shall be at the same rate. |
Началось официальное правительственное сообщение о начале боевых действий в системе Варшава. |
It was an official government news service report on the opening action in the Warsaw system and Jason watched, seething with rage as an optical scan showed the annihilation of Warsaw. |
«Защищать свою территорию, избегая решительных боевых действий с равным или почти равным по силам противником, Россия намерена за счет применения оборонительных и наступательных систем вооружений большой дальности. |
- “Russia hopes to defend its territory and avoid decisive engagement with a peer or near-peer competitor by fielding defensive systems and strike weapons with extended ranges. |
Уехал он оттуда с 53 миллионами долларов. Как отметил один аналитик, это ничтожная сумма, которой хватит на обеспечение боевых действий в течение девяти дней. |
He left with a mere $53 million, an amount that, as one analyst notes, suffices to support the war effort for about nine days. |
Политическая стагнация чревата возобновлением боевых действий, которые могут вспыхнуть в результате очередного вооруженного инцидента. |
The political stagnation there is fraught with the danger that hostilities might flare up again as the result of yet another armed incident. |
По причинам, которые никто нам не объяснил – и вопреки логике боевых действий – Вейдер присоединяется к имперским штурмовикам, когда те начинают наступление на базу. |
For reasons that never get explained — and can’t be justified militarily — Vader joins the Stormtrooper assault on the base. |
Спасаясь от боевых действий, тысячи комбатантов и беженцев направились в Замбию. |
Thousands of combatants and refugees fled into Zambia to escape the fighting. |
Что с Путиным, что с Медведевым Россия не рада перспективе ведения американцами боевых действий вблизи её границ. |
Russia, whether it be Putin or Medvedev, does not welcome U.S. military action on its borders. |
люди недооценивают тактическое значение телевидения при ведении боевых действий в городских условиях. |
[ gun cocks ] people underestimate the tactical importance of tv in urban warfare. |
Со временем Соединенные Штаты возглавили военную интервенцию с целью подавления боевых действий и наведения порядка. |
Eventually, the United States led military interventions to suppress the fighting and impose order. |
Но как понимать ваши слова, сэр, в свете недавнего распоряжения генерала Пеккема по вопросу о надлежащем виде военнослужащих, находящихся в зоне боевых действий? |
'But would you say that, sir, even in the light of General Peckem's recent memorandum on the subject of appropriate military attire in combat areas?' |
Каждый истинный немец должен требовать немедленного прекращения боевых действий, и начала переговоров о мире с Советами. |
Every true German should demand for the warfare to be stopped immediately, and to begin peace talks with the Soviets. |
Но прикрепив к гранате балласт, инженеры создали такой боеприпас, который можно использовать при ведении боевых действий внутри зданий. |
By attaching ballast to the rocket, ISIS engineers crafted a weapon that could be used in house-to-house fighting.) |
Конечно, такие материалы также окажут серьезное воздействие на ход боевых действий в случае их попадания в руки негосударственных сил, таких как партизанские отряды и террористические группы. |
Of course, this technology would also have a serious impact on operations should it become available to nonstate actors like guerrilla forces and terrorist groups. |
Я благодарна всем, кто смотрел это шоу. Ради вас я посещала зоны боевых действий и однажды спрыгнула с тарзанки... |
I am so grateful to all of you who watched, and it's for you that I visited war zones and did that bungee jump... |
He arrived unexpectedly at the scene of the firing. |
|
После прекращения последних боевых действий его правительство объявило о взносе в размере 330000 малайских рупий в связи с последним экстренным призывом БАПОР для Газы. |
In the wake of the latest hostilities, his Government had pledged RM 330,000 to the latest UNRWA flash appeal for Gaza. |
С наступлением весны и лета начался период активных боевых действий. |
With the coming of spring and summer, the fighting season has begun in earnest. |
Воскресный вечер в начале февраля, за три дня до запланированной встречи в Минске, на которой европейские лидеры должны провести переговоры о прекращении боевых действий на востоке Украины. |
It’s a Sunday evening in early February, three days before European leaders are scheduled to meet in Minsk for fresh talks to end fighting in Ukraine’s east. |
Число перемещённых лиц в результате боевых действий в регионе к концу марта достигло почти 160000, что вдвое превышало показатели предыдущего месяца. |
People displaced by fighting in the area reached almost 160,000 by late March, doubling the previous month's figures. |
После усиления боевых действий в сентябре 1994 года в Гвинею ежедневно прибывает как минимум 1000 беженцев. |
Since the fighting intensified in September 1994, Guinea has been receiving at least 1,000 refugees each day. |
После комментариев Эгеланда коалиция не преминула охладить пыл тех, кто надеялся на замедление темпа боевых действий в Ракке или где-либо еще. |
After Egeland’s comments, the coalition quickly tamped down expectations that the tempo of fighting might slow in Raqqa or anywhere else. |
Полагают, что в ходе боевых действий погибли по меньшей мере несколько сот человек. |
At least several hundred persons are believed to have been killed in armed combat. |
В начале 2003 года население начало спасаться бегством от боевых действий, вспыхнувших в Дарфуре на западе Судана. |
People began to flee the fighting that erupted in Sudan's western region of Darfur in early 2003. |
Первый - армейский или военный след, то есть оружие, которое было украдено во время боевых действий на Кавказе. |
First: army or military loot, i.e. weapons that were stolen during the fighting in the Caucasus. |
Сегодня, в результате разрастания насилия и открытых боевых действий в Сирии черкесская община оказалась в чрезвычайно сложной ситуации. |
Today, as a result of growing violence and hostility in Syria, the Circassian community has found itself living under extremely harsh conditions. |
Через тебя Высший может договориться о прекращении боевых действий. |
Through you the Overclan Prime may negotiate a stop to the fighting. |
Начало боевых действий не спасёт их, и мы должны избегать конфликта. |
Opening fire will not retrieve them, and we must avoid an armed conflict. |
Апотекарии не подтвердили, что ты полностью исцелился, а потому тебя отстранили от боевых действий. |
The Apothecaries have not declared you fully healed and therefore you are deemed unfit for battlefield operations. |
В зависимости от мощности используемого ЭМИ-боеприпаса, в результате удара можно отключить целую страну, а можно наносить и более точные удары, нацеленные конкретно на район боевых действий. |
Depending on the size of the EMP weapon utilized, the attack could blanket an entire country, or be more surgical, targeting an area of operations. |
Если бы нам также удалось найти экономические и другие рычаги воздействия, это могло бы снизить необходимость в продолжении боевых действий, однако сейчас они неизбежны. |
If we do also succeed in finding economic and other leverage, this could mitigate the need for more fighting, but it is unavoidable now. |
В этом суть дебатов о концепции боевых действий в воздухе и на море, о «контроле морских просторов» и о других концепциях, которые выдвигаются в последние годы. |
This is the crux of the debate over Air-Sea Battle, “offshore control,” and other operational concepts floating around in recent years. |
Команда Гнорста не имела опыта в розыске и ведении боевых действий. |
Gnorst's bunch had no practical experience hunting and fighting. |
Будущим миссиям, возможно, потребуется рассмотреть вопрос о включении в эту доктрину контртеррористических и асимметричных методов ведения боевых действий в качестве альтернативной модели поддержания мира. |
Future missions might need to consider the inclusion of counter-terrorism or asymmetric warfare as an alternative peacekeeping model. |
Что является наказанием за невыполнение приказа в зоне боевых действий? |
What is the penalty for insubordination in a combat zone? |
Вы назначите меня своим представителем на время боевых действий? |
Will you assign me your proxy for the duration? |
Зона боевых действий может казаться спокойным местом, когда некому наблюдать. |
A war zone can pass for a mostly peaceful place when no one is watching. |
И при каждом упоминании вина возлагается на команду Марло Стэнфилда... что значит, надо ждать всплеска боевых действий, без вариантов. |
Every mention puts it on Marlo Stanfield's crew which means the war's gonna ratchet up, no question. |
Обычно Эндер за это время уже успевал всех задействовать, подготовить к началу боевых действий. |
By now Ender usually had them all deployed, ready to move. |
Эта награда была вручена во время Первой мировой войны войскам Османской империи и других центральных держав, главным образом в османских районах боевых действий. |
This decoration was awarded for the duration of World War I to Ottoman and other Central Powers troops, primarily in Ottoman areas of engagement. |
MH-60S должен был использоваться для разминирования с прибрежных боевых кораблей, но испытания показали, что ему не хватает мощности для безопасного буксирования аппаратуры обнаружения. |
The MH-60S was to be used for mine clearing from littoral combat ships, but testing found it lacks the power to safely tow the detection equipment. |
С момента поступления на вооружение итальянской армии в 1990-х годах A129 прошел несколько боевых испытаний. |
The A129 has undergone several combat deployments since entering service with the Italian Army in the 1990s. |
У него есть старший брат по имени бомба, который является мастером боевых искусств того же калибра.Том. |
Certain factors impact useful life, including capital improvements and the number of times a unit is relocated. |
Во время англо-голландской войны Единорог под командованием Питера Эндрюса сопровождал английские конвои, а также участвовал в боевых действиях против турок. |
During the Anglo-Dutch War, Unicorn, commanded by Peter Andrews, escorted English convoys and also saw action against the Turks. |
К середине 1902 года клуб Бартицу уже не действовал как школа боевых искусств. |
By mid-1902, the Bartitsu Club was no longer active as a martial arts school. |
Хэтэуэй много тренировалась в боевых искусствах для этой роли и смотрела на Хеди Ламарр в развитии ее роли Женщины-Кошки. |
Hathaway trained extensively in martial arts for the role, and looked to Hedy Lamarr in developing her role as Catwoman. |
Ливанские боевики Хезболлы, поддерживаемые правительством Ирана, принимают непосредственное участие в боевых действиях с 2012 года. |
Lebanese Hezbollah fighters backed by Iran's government have taken direct combat roles since 2012. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «лет боевых действий».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «лет боевых действий» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: лет, боевых, действий . Также, к фразе «лет боевых действий» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.