Любил жизнь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
делает его любил - makes him liked
вы бы любили его - you'd loved it
любил смотреть - loved watching
любил бы - would have loved
любил вас всех - loved you with all
любил от - loved from
я думаю, что я его любила - i think i loved him
ты любил меня - you loved me
мой друг не был художником, но преданно любил искусство - my friend wasn't an artist but a devoted art lover
я любила его больше всего - i loved him more than anything
Синонимы к любил: любимый
имя существительное: life, living, existence, being, time, breath, this world, puff, zing
словосочетание: vital spark
знающий городскую жизнь - knowing the city life
жизнь это - life is
беспутная жизнь - dissolute life
жизнь бывает иногда капризной - life can be moody sometimes
испуг / испугать жизнь из - scare/frighten the life out of
благость хорошая жизнь - goodness good life
делать жизнь легче - make life easier
где его жизнь - where his life
вступление во взрослую жизнь - entry into adulthood
Вы даете мне жизнь - you give my life
Синонимы к жизнь: питание, долгоденствие, действительность, жизнедеятельность, существование, житье, бытие, биография, оживление, практика
Значение жизнь: Совокупность явлений, происходящих в организмах, особая форма существования и движения материи, возникшая на определённой ступени её развития.
Он любил жизнь со всеми ее трудностями и осложнениями, быть может даже больше всего и любил именно эти трудности и осложнения. |
He liked life-even its very difficult complications-perhaps its complications best of all. |
Mы совершаем для него заупокойную службу в Польше в стране, которую он защищал так решительно всю свою жизнь перед тем, как вернуть его на родину в страну, которую он так нежно любил. |
We're giving him a memorial here in Poland on the soil of the country he defended so resolutely during his lifetime before we return him to his native soil, to the country he loved so dearly. |
Алексей, казалось, очень любил военную жизнь и стал очень игривым и энергичным. |
Alexei seemed to like military life very much and became very playful and energetic. |
He loved life... Swimming in lakes, miniature golf, cherry pie. |
|
В редкие минуты досуга Каупервуд - если только он и тут не был погружен в практические расчеты - любил поразмыслить над тем, что же такое, в сущности, жизнь. |
In his leisure moments-those free from practical calculation, which were not many-he often speculated as to what life really was. |
Он горячо любил программу помощи неимущим, но четко разделял работу и личную жизнь. |
He was clearly passionate about his Legal Aid work, but kept the professional and personal strictly separate. |
As long as I have known her-always. |
|
He's usually so eager to regale us with the details of his personal life. |
|
Но во всем остальном он проявлял безудержный темперамент, обожествлял жизнь, любил ее страстно и пылко. |
But for the rest, he was a full-blooded man and he loved life - he had a zest for it. |
Я полагаю, что вначале я действительно любил Арлену, но потом я ее разлюбил. Совместная жизнь с ней была тяжелым испытанием для моих нервов. |
I didn't care for Arlena - only just a little at first - and living with her day after day was a pretty nerve-racking business. |
Пол любил жизнь и тех, кто его окружал, и мы все любили его в ответ. |
Paul loved life and those around him, and we all cherished him in return. |
Потому что... я не очень-то любил жизнь. |
Because... I wasn't keen on living. |
Всю жизнь он любил щеголять своей наглостью и верховодить в любой компании, которая собиралась около него. |
It had been the pride of his life to exhibit himself as a successful bully-the master of every crowd that might gather around him. |
Вронский сознавал этот взгляд на себя товарищей и, кроме того, что любил эту жизнь, чувствовал себя обязанным поддерживать установившийся на него взгляд. |
Vronsky was aware of his comrades' view of him, and in addition to his liking for the life, he felt bound to keep up that reputation. |
Он любил простую жизнь козаков и перессорился с теми из своих товарищей, которые были наклонны к варшавской стороне, называя их холопьями польских панов. |
He liked the simple life of the Cossacks, and quarrelled with those of his comrades who were inclined to the Warsaw party, calling them serfs of the Polish nobles. |
Он всегда страстно любил жизнь, и опыт подсказывал ему, что идеализм - чаще всего трусливое бегство от жизни. |
He had always had a passion for life, and the idealism he had come across seemed to him for the most part a cowardly shrinking from it. |
За свою жизнь я любил многих женщин, но мне так и не удалось понять, как сделать отношения долгосрочными. |
I've loved a lot of women in my life, but I never could figure out how to make it last. |
Он не любил телевизионные камеры повсюду, чувствуя, как вторгаются в его личную жизнь. |
He disliked television cameras everywhere, feeling his personal privacy invaded. |
Он видел, какую ребяческую или чисто животную жизнь ведут люди, которых он в одно и то же время любил и презирал. |
He saw mankind going trough life in a childlike or animallike manner, which he loved and also despised at the same time. |
He's usually so eager to regale us with the details of his personal life. |
|
Харниша боялись и ненавидели и никто не любил, кроме Ларри Хигана, его поверенного, который с радостью отдал бы за него жизнь. |
Men feared and hated him, and no one loved him, except Larry Hegan, his lawyer, who would have laid down his life for him. |
Он любил жизнь в монастыре, тихую и полную добра, с ее часами занятий и размышлений. |
He loved life at the temple, its calm and camaraderie, the hours of study and meditation, even the physical exercises, running, archery and sword skills. |
Он любил помечтать; деревенская жизнь развила в нем эту способность. |
He was fond of dreaming, and his country life had developed that tendency in him. |
Ты никого не любил за всю свою омерзительную жизнь. |
You've never loved anyone in your repulsive life. |
Зоенька, я всю жизнь отличался тем, что не любил быть мартышкой. |
Zoya, all my life I've hated being a guinea-pig. |
I had a peaceful life in a place I loved among those I loved. |
|
Sometimes our blind spots keep our lives bright and shiny. |
|
Капитан повысил тон: он любил эту тему и крепко на нее рассчитывал. |
The captain raised his voice. He liked that subject and reckoned boldly upon it. |
Он никогда не простит и возненавидит его на всю жизнь. |
He'll never forgive him, hate him for life. |
Я любил её так же, как и ты. |
I loved her just as much as you. |
При этом делегация Франции указала, что женщины испытывают затруднения, когда пытаются сочетать семейную жизнь с профессиональной деятельностью. |
The French delegation had stated that women were finding difficulty in reconciling their family life with their professional life. |
And the woman you loved no longer exists. |
|
Другой вопрос, что если бы мы смогли сделать жизнь, не основанную на углероде, может быть мы сможем сказать NASA, чего ожидать. |
So the other thing that if we were able to create life that's not based on carbon, maybe we can tell NASA what really to look for. |
Для него мисс Чэлис была просто хорошим товарищем, с которым он любил поговорить,-более близкие отношения с ней казались ему немыслимыми. |
He had looked upon Miss Chalice as a very good fellow and he liked to talk to her, but it had never seemed to him possible to enter into a closer relationship. |
He liked to keep his files in order. |
|
Losing your wife, the woman you loved. |
|
Он так любил госпожу дю Валь-Нобль!.. |
He was so devoted to Madame du Val-Noble! |
Я любил ее, она меня. Но она была с детства обручена с Артуром, и сэр Ричард не потерпел бы, чтобы подобный договор был нарушен. |
I loved her and she loved me; but she was betrothed to Arthur from the cradle, and Sir Richard would not suffer the contract to be broken. |
Yes; a young man who loved her. |
|
Но любил-то он Скарлетт, она не могла ошибиться, и, конечно же, Скарлетт любит его. |
But he loved Scarlett. She could not have been mistaken that day. And of course, Scarlett loved him. |
Maybe he's a workplace Casanova. |
|
Он любил полностью раствориться в воде. |
He loved to completely submerge. |
В такие минуты мысли его вращались в кругу доблестных подвигов, он любил эти мечты и успех своих воображаемых достижений. |
At such times his thoughts would be full of valorous deeds: he loved these dreams and the success of his imaginary achievements. |
Он любил ее строгие черты, их безукоризненную, античную лепку. |
He liked the medallion sharpness of her features-their smooth, Greek modeling. |
Замечал ли он, что у меня замкнутый характер, но Селест признал только то, что я не любил болтать всякие пустяки. |
Was I a secretive sort of man? No, he answered, I shouldn't call him that. But he isn't one to waste his breath, like a lot of folks. |
Он любил только одного человека и отказывался разменивать свою любовь. |
He loved with single heart and refused to cheapen himself or his love. |
Он не любил никого огорчать, а к тому же любил Крота и готов был почти на все, чтобы порадовать его. |
He hated disappointing people, and he was fond of the Mole, and would do almost anything to oblige him. |
Он всегда очень любил живопись - настоящую живопись, как он это называл в отличие от импрессионизма. |
All his life he had found great satisfaction in pictures -real pictures, as he called them, to distinguish them from impressionism. |
Howard, have you ever been in love? |
|
То, которое так любил твой отец. |
The one your father liked so much. |
Не знаю, сделав мне так много в жизни зла, Любил ли ты меня? но если бы с тобою □ □Я встретиться могла! |
I know not, if you loved, So greatly wronging me? Yet only if with thee I might but chance to meet! ... |
Я хочу, чтобы ты любил меня, - пела она с легкой хрипотцой, - и никто другой, только ты... |
I wanna be loved by you, she sang huskily. And nobody else but you. I wanna be loved by you. A-low-oh-ohne. |
Он любил причудливые отели и цыпочек больше, чем живопись. |
He liked fancy hotels and chicks probably more than painting. |
Он также любил тире и двоеточия, где современные издания используют запятые. |
He also was fond of dashes and colons, where modern editions use commas. |
Дюк всегда любил пиво Коорс, которое можно было купить только в Техасе, на севере, в окрестностях Далласа и Эль-Пасо. |
Duke had always been fond of Coors Beer, which was only available in Texas on the northern parts, around Dallas and El Paso. |
Он не особенно любил музыку Бетховена, и они встречались лишь однажды, на короткое время. |
He did not particularly care for any of Beethoven's music, and they only ever met once, briefly. |
Это взбесило Кларка, который не любил вмешиваться в свою работу, и Сноуд подумал, что Кларк ведет себя неразумно. |
This infuriated Clarke, who disliked any tampering of his work, and Snoad thought Clarke was being unreasonable. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «любил жизнь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «любил жизнь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: любил, жизнь . Также, к фразе «любил жизнь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.