Делать жизнь легче - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Делать жизнь легче - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
make life easier
Translate
делать жизнь легче -

- делать

глагол: do, make, create, produce, pull, set about, confect, shape, fabricate, manufacture

- жизнь [имя существительное]

имя существительное: life, living, existence, being, time, breath, this world, puff, zing

словосочетание: vital spark

- легче [наречие]

наречие: easier, lighter



Когда он начал делать бродягу, он заметил, что, когда он делал Слэм-данк, у него был более простой взгляд на жизнь, поскольку он больше фокусировался на победах и успехах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he started making Vagabond, he noted that when he was doing Slam Dunk he had a simpler perspective on life as he focused more in victories and success.

Прожила здесь всю жизнь, но не могу делать то, что хочу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tied down to this place all my Iife. Never could do the things I wanted to!

И первое правило мужчины: всю жизнь ты должен делать хрень, которую делать не хочешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the first rule to being a man is... you gotta spend your life doing crap you don't wanna do.

Я знаю, что существуют более легкие способы зарабатывать на жизнь, - но я рискну делать то, что умею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know there are easier ways of making a living but I'll take my chances.

Может ты должна делать то, что украсит твою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe you should find something to enrich your life.

Мне плевать, что ты будешь делать, где ты будешь это делать, и как именно ты испортишь свою жизнь, только...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't care what else you do, where you go, how you screw up your life, just...

Я хочу, чтобы вы знали - мы все можем делать что-то значимое - делая другой выбор, покупая продукты у местных фермеров или наших соседей, которых мы знаем всю жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you to know that we can all make a difference by making different choices, by buying our food directly from local farmers, or our neighbors who we know in real life.

Когда жизнь заставляет нас делать что-то невозможное внутри нас происходит взрыв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When life forces us to do something impossible an explosion happens inside the body.

Затем он оказывается на плите, окруженный видениями своих товарищей по кораблю, которые говорят ему, что жизнь не имеет значения и что он знает, что должен делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He then finds himself on a slab, surrounded by visions of his shipmates, who tell him that life is irrelevant and that he knows what he has to do.

Это просто кучка детей, сидящая на двухъярусных кроватях и пытающаяся понять, что делать всю дальнейшую жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just a bunch of kids sitting on bunk beds, trying to figure out what to do with the rest of their lives.

Друзья, как семья сопровождают нас всю жизнь, они помогают нам в трудную минуту и помогают делать порой очень сложный выбор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Friends like a family go along ,with us during the whole life they help us when it is difficult and sometimes they help to make a very difficult choice.

На них изображается их жизнь, что они собираются делать, что сделали, или куда они идут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You picture their lives, what they're about to do. What they've done or where they're going.

И что он будет делать - оставаться пьяным всю оставшуюся жизнь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's he going to do, stay drunk for the rest of his life?

Я вижу себя обреченным, жалкимужасно сознавать, что всю жизнь дурил себя, думая, что надо что-то делать, чтобы спектакль продолжался, а на самом деле я всего лишь несчастный клоун,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see myself as just doomed, an awful realization that I have been fooling myself all my life thinking there was a next thing to do to keep the show going, and actually I'm just a sick clown,

И что мне приходилось делать во время первой войны, после того как мы потеряли всё, я должен был спасти хоть что-нибудь. Даже себя самого, свою жизнь и жизнь моих людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what I did for the first war, after we have lost everything, I have to save something, even myself, my life and life of the staff.

Хотя и не зная, что делать, Кланк помнит совет водопроводчика и использует часы, чтобы повернуть время вспять всего на шесть минут, спасая при этом жизнь Рэтчета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though conflicted on what to do, Clank remembers the Plumber's advice and uses the Clock to reverse time just six minutes, saving Ratchet's life in the process.

И он будет делать так, как мы ему скажем, потому что это мы в очередной раз спасли его жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he'll run things the way we tell him, because once again we saved his life.

Боже, вам, Федералам, и впрямь больше делать нечего, чем окунаться в мои попытки наладить жизнь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jesus, you Feds really got nothing better to do than to bust my nards about trying to make a living?

Она нужна, чтобы делать твою жизнь невыносимой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're supposed to make you miserable!

Это такая мелочь, жизнь человека, и все же есть время делать великие дела, фрагменты общей задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

… It is so small a thing, the life of a man, and yet there is time to do great things, fragments of the common task.

Делать те выборы, которые могут изменить вашу жизнь...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Making those choices that can change your life...

На картинке есть строчка, где он рычит: никто не говорит мне, что делать.- Именно это я и чувствовала всю свою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a line in the picture where he snarls, 'Nobody tells me what to do.' That's exactly how I've felt all my life.

В нашем случае это можно представить как роботизированное устройство-посредник, которое сможет делать некоторую работу на переднем рубеже для нас, что бы защитить любую потенциальную жизнь, которую мы найдём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in this case, we're imagining intermediary robotic devices that can actually do some of that front-end work for us, to protect any potential life that we find.

Но есть и другой способ искать жизнь на Марсе, искать и делать научные открытия, которые это разнообразное окружение обещает нам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's another way to search for life on Mars to seek out the discoveries and delights which that heterogeneous environment promises us.

Если только мы не удлиним жизнь человека настолько, чтобы делать подобные длительные путешествия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless we could extend human life spans To long enough to make such massive journeys.

С 2011 года основной стратегией армии является давать обещания и делать угрозы, претворяемые в жизнь стрельбой боевыми патронами и/или применением слезоточивого газа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since 2011, the army’s principal strategy has been to make promises and issue threats, which are enforced by shooting live rounds and/or tear gas.

Толкин был талантливым художником, который еще в детстве научился писать и рисовать и продолжал это делать всю свою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tolkien was an accomplished artist, who learned to paint and draw as a child and continued to do so all his life.

Человек должен сам строить свою жизнь, делать себе карьеру, иначе его удел - унылое и безрадостное существование на задворках чужого успеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One must create one's own career, carve it out, or remain horribly dull or bored, dragged along at the chariot wheels of others.

Это твоя жизнь и ты можешь делать выбор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's your life and you make the decisions.

Или ты всю жизнь собираешься делать эти дурацкие фотографии?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or do you want to just take crappy pictures your whole life?

В конце должно быть что-то драматическое; он не может делать этого всю оставшуюся жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There has to be something dramatic at the end; he cannot do this for the rest of his life.

В своей речи на марше За жизнь в 2017 году она сказала, что ее родители, иммигранты с Гаити, подумывали о том, чтобы сделать ей аборт, но решили этого не делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a speech at the 2017 March for Life, she said her parents, immigrants from Haiti, considered aborting her but decided not to do so.

Когда Стэнли уводят, Пити говорит: Стэн, не позволяй им указывать тебе, что делать.- Я прожил эту линию всю свою проклятую жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and Rubicon Minerals Corporation, reported holdings of copper and cobalt concessions in Katanga province.

Вы думаете, что вы поняли жизнь, но она продолжает делать сюрпризы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think you got life all figured out, and it just keeps surprising you.

Вся наша жизнь пойдёт прахом, будем двигаться с места на место, никогда не будем решать сами, что мы хотим делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll be pushed around all our lives, moved from one place to another.

Примерно в это же время он начал делать копии серии гравюр Дюрера жизнь Девы Марии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About this time he began to make copies of Dürer's woodcut series, the Life of the Virgin.

— Серьезно, милый, что же мы будем делать (проводить/тратить нашу жизнь)?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seriously, darling, how would we spend our lives?

Зарабатывать на жизнь, делать свое дело, выполнять свой долг ты этого не хочешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You do not wish to earn your living, to have a task, to fulfil a duty!

И если отец Уилла всю жизнь не умел делать деньги, то Уилл всю жизнь греб их лопатой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just as his father could not make money, Will could not help making it.

Многие ли из нас обнаруживают, что не могут найти в себе силы делать это день за днем, неделю за неделей, год за годом, всю жизнь испытывая отторжение и отвращение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How many of us find that we can't dredge up the strength to do it day after day, week after week, year after year, a lifetime of rejection and revulsion?

Я буду делать все возможное, чтобы не вторгаться в вашу частную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That I'm to do my best not to intrude on your privacy more than I can possibly do.

Жизнь Вронского тем была особенно счастлива, что у него был свод правил, несомненно определяющих все, что должно и не должно делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vronsky's life was particularly happy in that he had a code of principles, which defined with unfailing certitude what he ought and what he ought not to do.

И вот, один пришел и сказал ему: добрый учитель, что мне делать доброго, чтобы иметь жизнь вечную?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, behold, one came and said unto him, Good Master, what good thing shall I do, that I may have eternal life?

Ведь мы так сильно чувствуем жизнь! Даже не знаем, что нам с ней делать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because we're so conscious of life that we don't know which end to begin.

Они хотят вести хорошую жизнь... И тогда появляются религии, которые говорят: Ну, вы не можете быть хорошими без Бога, чтобы убедить людей, что они должны это делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They want to lead good lives... So then along come religions that say 'Well you can't be good without God' to convince people that they have to do this.

Если вы так хотите спасти жизнь своего друга. Почему мы еще не начали это делать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it is so urgent to save the life of your friend why haven't we gotten on with it?

Когда Стэнли уводят, Пити говорит: Стэн, не позволяй им указывать тебе, что делать.- Я прожил эту линию всю свою проклятую жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Stanley is taken away, Petey says, 'Stan, don't let them tell you what to do.' I've lived that line all my damn life.

Мы должны поощрять тех, кому в жизни повезло меньше, чем нам, делать свою жизнь лучше, когда это возможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely, we must all encourage those less fortunate to improve their lot where they can.

Нам нужно понять, что если мы собираемся делать искусственную жизнь или разбираться в происхождении жизни, нам нужно подключить к ней питание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so we have to understand that if we're going to make artificial life or understand the origin of life, we need to power it somehow.

Книжный вор, книга, которую я умоляла тебя прочитать, но ты бы не стал этого делать, пока твой дантист не скажет, что это изменило его жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a copy of The book thief that I begged you to read, but you wouldn't until your dental hygienist said it changed her life.

Ты должен прекратить хандрить и начать делать вещи, которые заставят тебя почувствовать себя лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to stop moping and start doing stuff that makes you feel better.

Тем не менее для воплощения в жизнь этих благородных целей спорт должен основываться на своих сокровенных нравственных идеалах и соблюдении основного принципа главенства человеческой личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To achieve those lofty objectives, sport nevertheless needs to discover its deepest ethos and comply with the basic principle of the primacy of the human person.

Демонстрантам в городах России, которые днем ранее пытались выставить напоказ свастики, было запрещено делать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Demonstrators in Russian cities who, on the previous day, had attempted to display swastikas had been prevented from doing so.

Новые подарки получают только малыши, ведь олицетворяют новую жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only the baby gets new things, because it represents new life.

Касл - один из нас, и тебе лучше это уяснить, иначе каждый коп в этом городе сделает твою жизнь невыносимой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Castle's one of us, which means you better come clean right now, or every cop in this city is gonna make it their mission to jam you up.

Вот астрология - мы отвергаем банальную идею о том, что можно предсказать нашу жизнь;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now astrology - we remove the banal idea that your life could be predicted;

И я буду знать, что мне делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall know better what to do then.

Всё, что вы помогли мне сделать за последние 6 недель... Каждая встреча, на которую вы меня тащили, каждое упражнение, которое заставляли делать, всё это вело к этому моменту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything that you've helped me do these past six weeks- every-every meeting you've dragged me to, every exercise you've compelled me to perform- it's all been in preparation for this moment.

Ты умеешь делать кальби?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know how to make kalbi stew?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «делать жизнь легче». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «делать жизнь легче» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: делать, жизнь, легче . Также, к фразе «делать жизнь легче» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information