Делать жизнь легче - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
делать реальным - make real
делать более густым - thicken
делать плохой выбор - make a bad choice
делать неопрятным - make untidy
делать поспешно - do hastily
делать неправильные вещи - do wrong things
делать выдох - breathe out
будет делать сейчас - will do for now
должны регулярно делать - should make regular
делать Scrum - do scrum
Синонимы к делать: действовать, выделывать, деять, совершать, свершать, творить, вытворять, создавать, готовить, уделывать
Значение делать: Проявлять деятельность, заниматься чем-н., поступать каким-н. образом.
имя существительное: life, living, existence, being, time, breath, this world, puff, zing
словосочетание: vital spark
безмятежная жизнь - serene life
праздно проводить жизнь - idly I spend his life
жизнь девушки - girl's life
жизнь человека - human life
беспечная жизнь - carefree life
активная жизнь - active life
ваша жизнь в ад - your life a living hell
Ваша повседневная жизнь - your daily life
изменить свою жизнь и украшения - change your life and decorate
его жизнь в тюрьме - his life in prison
Синонимы к жизнь: питание, долгоденствие, действительность, жизнедеятельность, существование, житье, бытие, биография, оживление, практика
Значение жизнь: Совокупность явлений, происходящих в организмах, особая форма существования и движения материи, возникшая на определённой ступени её развития.
легче было, чем - easier than
легче верблюду - it is easier for a camel
будет легче убить - be easier to kill
гораздо легче понять, - much easier to understand
легче доверия - easier to trust
легче жить с - easier to live with
легче медведь - easier to bear
легче чем - lighter than
легче, что - easier that
это легче понять - it is easier to understand
Синонимы к легче: хороший, простой, лучше, отпустить, кризис миновал, невесомый, полегчать
Когда он начал делать бродягу, он заметил, что, когда он делал Слэм-данк, у него был более простой взгляд на жизнь, поскольку он больше фокусировался на победах и успехах. |
When he started making Vagabond, he noted that when he was doing Slam Dunk he had a simpler perspective on life as he focused more in victories and success. |
Прожила здесь всю жизнь, но не могу делать то, что хочу! |
Tied down to this place all my Iife. Never could do the things I wanted to! |
И первое правило мужчины: всю жизнь ты должен делать хрень, которую делать не хочешь. |
And the first rule to being a man is... you gotta spend your life doing crap you don't wanna do. |
Я знаю, что существуют более легкие способы зарабатывать на жизнь, - но я рискну делать то, что умею. |
I know there are easier ways of making a living but I'll take my chances. |
Maybe you should find something to enrich your life. |
|
Мне плевать, что ты будешь делать, где ты будешь это делать, и как именно ты испортишь свою жизнь, только... |
I don't care what else you do, where you go, how you screw up your life, just... |
Я хочу, чтобы вы знали - мы все можем делать что-то значимое - делая другой выбор, покупая продукты у местных фермеров или наших соседей, которых мы знаем всю жизнь. |
I want you to know that we can all make a difference by making different choices, by buying our food directly from local farmers, or our neighbors who we know in real life. |
Когда жизнь заставляет нас делать что-то невозможное внутри нас происходит взрыв. |
When life forces us to do something impossible an explosion happens inside the body. |
Затем он оказывается на плите, окруженный видениями своих товарищей по кораблю, которые говорят ему, что жизнь не имеет значения и что он знает, что должен делать. |
He then finds himself on a slab, surrounded by visions of his shipmates, who tell him that life is irrelevant and that he knows what he has to do. |
Это просто кучка детей, сидящая на двухъярусных кроватях и пытающаяся понять, что делать всю дальнейшую жизнь. |
It's just a bunch of kids sitting on bunk beds, trying to figure out what to do with the rest of their lives. |
Друзья, как семья сопровождают нас всю жизнь, они помогают нам в трудную минуту и помогают делать порой очень сложный выбор. |
Friends like a family go along ,with us during the whole life they help us when it is difficult and sometimes they help to make a very difficult choice. |
На них изображается их жизнь, что они собираются делать, что сделали, или куда они идут. |
You picture their lives, what they're about to do. What they've done or where they're going. |
И что он будет делать - оставаться пьяным всю оставшуюся жизнь? |
What's he going to do, stay drunk for the rest of his life? |
Я вижу себя обреченным, жалким – ужасно сознавать, что всю жизнь дурил себя, думая, что надо что-то делать, чтобы спектакль продолжался, а на самом деле я всего лишь несчастный клоун, |
I see myself as just doomed, an awful realization that I have been fooling myself all my life thinking there was a next thing to do to keep the show going, and actually I'm just a sick clown, |
И что мне приходилось делать во время первой войны, после того как мы потеряли всё, я должен был спасти хоть что-нибудь. Даже себя самого, свою жизнь и жизнь моих людей. |
And what I did for the first war, after we have lost everything, I have to save something, even myself, my life and life of the staff. |
Хотя и не зная, что делать, Кланк помнит совет водопроводчика и использует часы, чтобы повернуть время вспять всего на шесть минут, спасая при этом жизнь Рэтчета. |
Though conflicted on what to do, Clank remembers the Plumber's advice and uses the Clock to reverse time just six minutes, saving Ratchet's life in the process. |
И он будет делать так, как мы ему скажем, потому что это мы в очередной раз спасли его жизнь. |
And he'll run things the way we tell him, because once again we saved his life. |
Боже, вам, Федералам, и впрямь больше делать нечего, чем окунаться в мои попытки наладить жизнь? |
Jesus, you Feds really got nothing better to do than to bust my nards about trying to make a living? |
Она нужна, чтобы делать твою жизнь невыносимой! |
They're supposed to make you miserable! |
Это такая мелочь, жизнь человека, и все же есть время делать великие дела, фрагменты общей задачи. |
… It is so small a thing, the life of a man, and yet there is time to do great things, fragments of the common task. |
Making those choices that can change your life... |
|
На картинке есть строчка, где он рычит: никто не говорит мне, что делать.- Именно это я и чувствовала всю свою жизнь. |
There's a line in the picture where he snarls, 'Nobody tells me what to do.' That's exactly how I've felt all my life. |
В нашем случае это можно представить как роботизированное устройство-посредник, которое сможет делать некоторую работу на переднем рубеже для нас, что бы защитить любую потенциальную жизнь, которую мы найдём. |
And in this case, we're imagining intermediary robotic devices that can actually do some of that front-end work for us, to protect any potential life that we find. |
Но есть и другой способ искать жизнь на Марсе, искать и делать научные открытия, которые это разнообразное окружение обещает нам. |
There's another way to search for life on Mars to seek out the discoveries and delights which that heterogeneous environment promises us. |
Если только мы не удлиним жизнь человека настолько, чтобы делать подобные длительные путешествия. |
Unless we could extend human life spans To long enough to make such massive journeys. |
С 2011 года основной стратегией армии является давать обещания и делать угрозы, претворяемые в жизнь стрельбой боевыми патронами и/или применением слезоточивого газа. |
Since 2011, the army’s principal strategy has been to make promises and issue threats, which are enforced by shooting live rounds and/or tear gas. |
Толкин был талантливым художником, который еще в детстве научился писать и рисовать и продолжал это делать всю свою жизнь. |
Tolkien was an accomplished artist, who learned to paint and draw as a child and continued to do so all his life. |
Человек должен сам строить свою жизнь, делать себе карьеру, иначе его удел - унылое и безрадостное существование на задворках чужого успеха. |
One must create one's own career, carve it out, or remain horribly dull or bored, dragged along at the chariot wheels of others. |
It's your life and you make the decisions. |
|
Или ты всю жизнь собираешься делать эти дурацкие фотографии? |
Or do you want to just take crappy pictures your whole life? |
В конце должно быть что-то драматическое; он не может делать этого всю оставшуюся жизнь. |
There has to be something dramatic at the end; he cannot do this for the rest of his life. |
В своей речи на марше За жизнь в 2017 году она сказала, что ее родители, иммигранты с Гаити, подумывали о том, чтобы сделать ей аборт, но решили этого не делать. |
In a speech at the 2017 March for Life, she said her parents, immigrants from Haiti, considered aborting her but decided not to do so. |
Когда Стэнли уводят, Пити говорит: Стэн, не позволяй им указывать тебе, что делать.- Я прожил эту линию всю свою проклятую жизнь. |
and Rubicon Minerals Corporation, reported holdings of copper and cobalt concessions in Katanga province. |
Вы думаете, что вы поняли жизнь, но она продолжает делать сюрпризы. |
You think you got life all figured out, and it just keeps surprising you. |
Вся наша жизнь пойдёт прахом, будем двигаться с места на место, никогда не будем решать сами, что мы хотим делать. |
We'll be pushed around all our lives, moved from one place to another. |
Примерно в это же время он начал делать копии серии гравюр Дюрера жизнь Девы Марии. |
About this time he began to make copies of Dürer's woodcut series, the Life of the Virgin. |
— Серьезно, милый, что же мы будем делать (проводить/тратить нашу жизнь)? |
Seriously, darling, how would we spend our lives? |
Зарабатывать на жизнь, делать свое дело, выполнять свой долг ты этого не хочешь? |
You do not wish to earn your living, to have a task, to fulfil a duty! |
И если отец Уилла всю жизнь не умел делать деньги, то Уилл всю жизнь греб их лопатой. |
Just as his father could not make money, Will could not help making it. |
Многие ли из нас обнаруживают, что не могут найти в себе силы делать это день за днем, неделю за неделей, год за годом, всю жизнь испытывая отторжение и отвращение? |
How many of us find that we can't dredge up the strength to do it day after day, week after week, year after year, a lifetime of rejection and revulsion? |
Я буду делать все возможное, чтобы не вторгаться в вашу частную жизнь. |
That I'm to do my best not to intrude on your privacy more than I can possibly do. |
Жизнь Вронского тем была особенно счастлива, что у него был свод правил, несомненно определяющих все, что должно и не должно делать. |
Vronsky's life was particularly happy in that he had a code of principles, which defined with unfailing certitude what he ought and what he ought not to do. |
И вот, один пришел и сказал ему: добрый учитель, что мне делать доброго, чтобы иметь жизнь вечную? |
And, behold, one came and said unto him, Good Master, what good thing shall I do, that I may have eternal life? |
Ведь мы так сильно чувствуем жизнь! Даже не знаем, что нам с ней делать! |
Because we're so conscious of life that we don't know which end to begin. |
Они хотят вести хорошую жизнь... И тогда появляются религии, которые говорят: Ну, вы не можете быть хорошими без Бога, чтобы убедить людей, что они должны это делать. |
They want to lead good lives... So then along come religions that say 'Well you can't be good without God' to convince people that they have to do this. |
Если вы так хотите спасти жизнь своего друга. Почему мы еще не начали это делать? |
If it is so urgent to save the life of your friend why haven't we gotten on with it? |
Когда Стэнли уводят, Пити говорит: Стэн, не позволяй им указывать тебе, что делать.- Я прожил эту линию всю свою проклятую жизнь. |
As Stanley is taken away, Petey says, 'Stan, don't let them tell you what to do.' I've lived that line all my damn life. |
Мы должны поощрять тех, кому в жизни повезло меньше, чем нам, делать свою жизнь лучше, когда это возможно. |
Surely, we must all encourage those less fortunate to improve their lot where they can. |
Нам нужно понять, что если мы собираемся делать искусственную жизнь или разбираться в происхождении жизни, нам нужно подключить к ней питание. |
And so we have to understand that if we're going to make artificial life or understand the origin of life, we need to power it somehow. |
Книжный вор, книга, которую я умоляла тебя прочитать, но ты бы не стал этого делать, пока твой дантист не скажет, что это изменило его жизнь. |
It's a copy of The book thief that I begged you to read, but you wouldn't until your dental hygienist said it changed her life. |
Ты должен прекратить хандрить и начать делать вещи, которые заставят тебя почувствовать себя лучше. |
You have to stop moping and start doing stuff that makes you feel better. |
Тем не менее для воплощения в жизнь этих благородных целей спорт должен основываться на своих сокровенных нравственных идеалах и соблюдении основного принципа главенства человеческой личности. |
To achieve those lofty objectives, sport nevertheless needs to discover its deepest ethos and comply with the basic principle of the primacy of the human person. |
Демонстрантам в городах России, которые днем ранее пытались выставить напоказ свастики, было запрещено делать это. |
Demonstrators in Russian cities who, on the previous day, had attempted to display swastikas had been prevented from doing so. |
Новые подарки получают только малыши, ведь олицетворяют новую жизнь. |
Only the baby gets new things, because it represents new life. |
Касл - один из нас, и тебе лучше это уяснить, иначе каждый коп в этом городе сделает твою жизнь невыносимой. |
Castle's one of us, which means you better come clean right now, or every cop in this city is gonna make it their mission to jam you up. |
Вот астрология - мы отвергаем банальную идею о том, что можно предсказать нашу жизнь; |
Now astrology - we remove the banal idea that your life could be predicted; |
И я буду знать, что мне делать. |
I shall know better what to do then. |
Всё, что вы помогли мне сделать за последние 6 недель... Каждая встреча, на которую вы меня тащили, каждое упражнение, которое заставляли делать, всё это вело к этому моменту. |
Everything that you've helped me do these past six weeks- every-every meeting you've dragged me to, every exercise you've compelled me to perform- it's all been in preparation for this moment. |
You know how to make kalbi stew? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «делать жизнь легче».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «делать жизнь легче» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: делать, жизнь, легче . Также, к фразе «делать жизнь легче» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.