Любопытных глаз - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
чрезмерно любопытный - overly curious
любопытное свойство - curious property
генерировать любопытство - generate curiosity
выполнить любопытство - fulfill curiosity
любопытно достаточно - curious enough
любопытно имя - curious name
любопытные люди - curious people
это любопытно - this is curious
общественное любопытство - to public curiosity
разинув рот от любопытства - agape with curiosity
Синонимы к любопытный: любопытный, заинтригованный, нескромный, дерзкий, интересный, занимательный, занятный, выгодный, представляющий интерес
Антонимы к любопытный: скучный, равнодушный, неинтересный, безучастный, надоевший, скептический
Значение любопытный: Отличающийся любопытством.
завязывать глаз - tie with a scarf eye
чувствительность слизистой оболочки глаз - eye membrane sensibility
с глаз долой, из сердца вон - Out of sight, out of mind
человеческий глаз - the human eye
анализ глаз - eye analysis
глаз для деталей - eye for detail
за глаз и зуб - for an eye and a tooth
плохой глаз - bad eye
у нее был только один глаз, но уж видел он все насквозь - she had one eye but it was a piercer
не сомкнул глаз - never batted an eyelid
Синонимы к глаз: глаз, око, очко, глазок, сучок, ушко
Значение глаз: Орган зрения, а также само зрение.
Он попытался, ведь я позволила, но вокруг было столько любопытных глаз... |
He tried. I'll give him credit for that, but everyone was staring. |
Теперь, мне нужно безопасное место, чтобы управлять делами, вдали от чрезмерно любопытных глаз полиции Чарльстона. |
Now, I need a safe place to conduct my business away from the prying eyes of the Charleston PD. |
От шпионов и любопытных глаз. |
Against spies and leering eyes. |
What the hat also did was remove their identity from prying eyes. |
|
Он также отгородил территорию арсенала со стороны суши, чтобы скрыть его деятельность от любопытных глаз. |
He also walled off the arsenal grounds from their landward side to conceal its activity from prying eyes. |
Подальше от любопытных глаз Виктории на ее куполе, где я никогда не смог бы сделать этого. |
Away from the prying eyes of Victoria on her cupola, where I could never do this. |
Симпатичный замок в укромном уголке страны вдали от любопытных глаз. |
A lovely castle in a secluded part of the country far from prying eyes. |
Все же, дабы избавиться от любопытных глаз, необходимо будет создать дымовую завесу. |
However, to escape from curious onlookers we will create a smoke screen I think this will be for the best. |
Софи кивнула, не сводя с рассказчика любопытных глаз. |
Sophie nodded, her eyes riveted on him. |
Они бросали любопытные взгляды на Дорс, на деликатные голубые тени в уголках ее глаз и легкий розовый оттенок ее губ. |
They darted speculative glances at the touch of blue at the corners of Dors's eyes and at the slight red stain at the corners of her lips. |
Как же собрать большинство абнормалов в одном районе вдали от любопытных глаз? |
I mean, how do you coax a large number of abnormals into one condensed area, away from prying civilian eyes? |
But the ear of the whale is full as curious as the eye. |
|
Смотрите, как звуки обретают форму, тела рисуют картины, и любопытный глаз смотрит на любопытного зрителя. |
Watch as sounds become shapes, bodies create paintings, and a curious eye looks back at the curious viewer. |
Он был связан с работами по биологическому оружию, поэтому проводился вдали от любопытных глаз. |
They were involved with bioweapons research, far away from prying eyes. |
Я купил ваш грязный скандальчик, спрятал его подальше от любопытных глаз! |
I buy your filthy scandal and keep it safe from prying eyes! |
Я чувствовал себя в них в безопасности, как в коконе, защищающем меня от любопытных глаз мира. |
I felt safe having them wrapped about my face like a cocoon, shielding me from the prying eyes of the world. |
Но в доме нет другого места, где портрет был бы так надежно укрыт от любопытных глаз. |
But there was no other place in the house so secure from prying eyes as this. |
Приходиться держаться подальше от любопытных глаз Грейсонов. |
Have to keep out of the way of prying Grayson eyes. |
This will keep your diary safe from prying eyes. |
|
Кое-кто может догадаться - что произошло. Кругом полно любопытных глаз и ушей. |
Someone might guess what happened from that-it's hard to obscure any action when probing eyes and mind are sharp enough. |
Гейл забронировал этаж, чтобы скрыться от любопытных глаз. |
Mr. Gale has reserved the floor to himself to avoid prying eyes. |
Отслеживайте всякие любопытные судороги, движения глаз, испуг, дрожь, такие вещи, ладно? |
Could you look for any interesting tics, eye movements, fear, jitters, things like that, please? |
Я знаю, что Венди забрала дом, а в клубе Йель слишком много любопытных глаз... |
I know that Wendy has the homestead, and the Yale Club has a few too many prying eyes for... |
Слезы счастья потекли из глаз Кэлен, когда магия Ричарда совершенно ее затопила. |
Tears of bliss flooded from her eyes as she hung in Richard's arms, his magic completely overwhelming her. |
So, I'm curious about what's going to happen in the next 5,000 days. |
|
Даже слишком, она очень любопытна и любит бродить в одиночку. |
Well, she is, too, but she does like to wander, to go off by herself. |
Голосование в Карабахе указывает на одну любопытную тенденцию – самые состязательные выборы на постсоветском пространстве проходят на непризнанных или частично признанных территориях. |
The Karabakh election conforms to a curious trend whereby some of the most competitive elections in the post-Soviet space are in unrecognized or partially recognized territories. |
А они сделаны из лакированной фиолетовой кожи, пуговиц тигриный глаз, Со старинными медными колечками и небольшим каблучком. |
And these have patent purple leather, tigers eye buttons, antique brass ring detail, and a kitten spool heel. |
Она спокойно смотрела на него, и сиянье ее синих глаз окутывало его словно каким-то теплым туманом, пронизанным солнечными лучами. |
Her still blue eyes enveloped him as might a warming cloak or a dissolving ether. |
Эта девушка Давина, она любопытная, и своенравная. |
This girl Davina, she's curious, willful, too. |
Сэр, я знаю, Мистеру Уэйну любопытно как пополняется его трастовый фонд но, честно говоря, было неловко. |
Sir, I know Mr. Wayne is curious about how his trust fund gets replenished but, frankly, this is embarrassing. |
Цена входного билета как для осмотра вещей и произведений искусств, так и на самую распродажу была установлена в один доллар, но и это не останавливало любопытных. |
The charge of one dollar admission fee, both to the exhibitions and the sales sessions, was apparently no deterrent to those interested. |
Теперь ему осталось выяснить - как прожить за счёт этих любопытнейших исследований. |
Now he just has to figure out how to make a living... out of such rarefied expertise. |
Что любопытно, Ваш муж не упомянул этого в своих показаниях. |
Though curiously your husband did not mention that in his evidence. |
Единственная любопытная вещь, которую я нашел. Эти несколько фрагментов наводят на некоторые мысли. |
The only curious thing I found were these seofurane fragments near the matter reclamation unit. |
Но капитан Фалек, собрав у глаз все свои морщины, взглянул на меня так грозно, что я тут же бросился выполнять приказ. |
But concentrating all his crow's feet into one scowl, Captain Peleg started me on the errand. |
Теперь он знал: я на его стороне. Колючки из глаз исчезли, и он посмотрел на меня с нежностью. |
When he saw that I did not intend to interfere with him his eyes became soft and almost affectionate. |
Get out of here and out of my hair. |
|
Я хотел поговорить с ней с глазу на глаз. |
I wanted to speak to her face to face. |
Очень сложно не воспринимать непроизвольные движения мышц, из-за которых появляются морщинки вокруг глаз, серьезно, ведь их невозможно контролировать. |
It's hard to take the involuntary movements of muscles that cause wrinkling around the eyes anything other than seriously, because you can't control them. |
А не все ли равно? - ответила мать тем же скорбным тоном, не поднимая глаз. |
'What difference does it make?' the mother answered in the same mourning tone, without looking up. |
Каждый глаз состоит из более чем 10 тысяч гексагональных линз. |
Each is made up of over 10,000 hexagonal lenses. |
Каждая душа может войти через один глаз, а выйти из другого. |
Souls that could enter through one eye and depart through another. |
Уже двадцать раз опустил Гуже Фифину, набирая воздух после каждого удара и не сводя глаз со шляпки болта, - и только на висках у него выступили капли пота. |
He had now swung Fifine twenty times, his eyes always fixed on the iron, drawing a deep breath with each blow, yet showing only two great drops of sweat trickling down from his temples. |
С глазу на глаз, а не по головидению? |
In person, rather than on holovision? |
Я не отводил от него глаз, я припоминал минуту, когда видение манило меня в беседку и заговорило. |
My eyes were fastened on it; my mind was absorbed in recalling the moment when the apparition beckoned me into the summer-house and spoke. |
Не хотелось бы показаться чересчур любопытным, просто но нам еще никогда не приходилось иметь дело с такими молодыми партнерами. |
Sorry to pry into your life, but we've never dealt with partners so young. |
У меня только что состоялся очень любопытный разговор с Луисом Литтом. |
I just had a very interesting chat with Louis Litt. |
Вдоль дороги стояли местные жители, любопытные и недоумевающие. |
Along the road people were standing in the roadway, curious, wondering. |
Lanten feels About ross' beers and broads routine. |
|
What, they just go up to the shark and shoot 'em between the eyes? |
|
Mutya, right between the eyes. |
|
Неясно, сколько правды, если таковая имеется, в этом рассказе на глаз. |
It is unclear how much truth, if any, there is to this account by the eye. |
Диффамация является любопытной частью деликтного права в этом отношении, поскольку обычно присяжные заседатели присутствуют. |
Defamation is a curious part of the law of tort in this respect, because usually juries are present. |
Они в основном однородного серого цвета, за исключением того, что самцы имеют черную треугольную маску вокруг глаз. |
They are mainly a uniform grey colour except the males have a black triangular mask around their eyes. |
Ограниченная информация о доноре включает рост, вес, цвет глаз, кожи и волос. |
Limited donor information includes height, weight, eye, skin and hair colour. |
Райт называет это любопытным эклектичным или лоскутным текстом. |
Wright calls this a curious eclectic or patchwork text. |
Его подозрения пробудились, Лаки Люк решает держать острый глаз на группу, но в ходе его расследования почти заканчивается тем, что его дважды подставляют как преступника. |
His suspicions aroused, Lucky Luke decides to keep a sharp eye on the group, but in the course of his investigation nearly ends up being framed as the culprit twice. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «любопытных глаз».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «любопытных глаз» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: любопытных, глаз . Также, к фразе «любопытных глаз» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.